It informed the Secretariat that it would submit the outstanding data no later than the first quarter of 2006. | UN | وقد أبلغت الأمانة أنها سوف تقدم البيانات المتأخرة في موعد غايته الربع الأول من عام 2006. |
4. To note with appreciation Eritrea's commitment to submit its outstanding data no later than the first quarter of 2006; | UN | 4 - أن يشير مع التقدير إلى التزام إريتريا بتقديم البيانات المتأخرة في موعد غايته الربع الأول من عام 2006؛ |
The Party had also outlined steps it was taking to achieve compliance and had pledged that it would do its best to submit the outstanding data. | UN | وأوجز الطرف أيضاً الخطوات التي يتخذها لتحقيق الامتثال، وتعهد ببذل قصارى جهده لتقديم البيانات المعلقة. |
To date, Eritrea has not submitted its outstanding data. | UN | 88- لم تقدم إريتريا حتى الحين بياناتها المتأخرة. |
Noting with appreciation Saudi Arabia's submission of all outstanding data in accordance with its data-reporting obligations under the Protocol and decision XVIII/34, | UN | إذ تلاحظ مع التقدير تقديم المملكة العربية السعودية للبيانات المتأخرة وفقاً لالتزاماتها المتعلقة بإبلاغ البيانات بموجب البروتوكول والمقرر 18/34، |
The Party had not yet, however, submitted the outstanding data. | UN | ومع ذلك لم يقدم هذا الطرف بياناته المتأخرة بعد. |
Recommendation: The Committee may wish to note with appreciation the Solomon Islands' submission of its outstanding data in accordance with decision XVI/17. | UN | 212- التوصية: قد ترغب اللجنة أن تحاط علماً مع التقدير بتقديم جزر سليمان البيانات المتبقية وفقاً للمقرر 16/17. |
Table 8 lists the Parties with outstanding data required under Article 7 paragraphs 3 to 4. | UN | ويورد الجدول 8 الأطراف التي لديها بيانات متأخرة مطلوبة بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 7. |
It informed the Secretariat that it would submit the outstanding data no later than the first quarter of 2006. | UN | وقد أبلغت الأمانة أنها سوف تقدم البيانات المتأخرة في موعد غايته الربع الأول من عام 2006. |
4. To note with appreciation Eritrea's commitment to submit its outstanding data no later than the first quarter of 2006; | UN | 4 - أن يشير مع التقدير إلى التزام إريتريا بتقديم البيانات المتأخرة في موعد غايته الربع الأول من عام 2006؛ |
The text of recommendations on this routine procedural matter varies with the nature of the outstanding data. | UN | يختلف نص التوصيات بشأن هذه المسألة الإجرائية الروتينية حسب طبيعة البيانات المتأخرة. |
The text of recommendations on this routine procedural matter varies with the nature of the outstanding data. | UN | يختلف نص التوصيات بشأن هذه المسألة الإجرائية المعتادة حسب طبيعة البيانات المتأخرة. |
It also varies depending on whether the Committee is considering a Party only with regard to outstanding data. | UN | كما أنه يختلف اعتمادا على ما إذا كانت اللجنة تنظر في وضع الطرف من حيث البيانات المتأخرة فقط. |
Tuvalu had subsequently reported the outstanding data, which indicated that it was in compliance with the Protocol's control measures in 2003 and 2004. | UN | وتبعاً لذلك أبلغت توفالو البيانات المتأخرة والتي تشير إلى أنها كانت في حالة امتثال مع تدابير الرقابة للبروتوكول في عامي 2003 و2004. |
Request for outstanding data | UN | و: طلب البيانات المعلقة |
The Party acknowledged, however, that it had recently received assistance from the Multilateral Fund and pledged that it would do its best to submit the outstanding data to the Secretariat in order to return to compliance. | UN | 274- وقد أقر الطرف مع ذلك أنه تلقى مؤخرا المساعدة من الصندوق متعدد الأطراف، وتعهد ببذل قصارى جهده لتقديم البيانات المعلقة إلى الأمانة لكي يعود إلى الامتثال. |
The Party acknowledged, however, that it had recently received assistance from the Multilateral Fund and pledged that it would do its best to submit the outstanding data to the Secretariat in order to return to compliance. | UN | 339- وقد أقر الطرف مع ذلك أنه تلقى مؤخرا المساعدة من الصندوق متعدد الأطراف، وتعهد ببذل قصارى جهده لتقديم البيانات المعلقة إلى الأمانة لكي يعود إلى الامتثال. |
To date, Mozambique has not submitted its outstanding data. | UN | 209- لم تقدم موزامبيق حتى الحين بياناتها المتأخرة. |
To date, Eritrea has not submitted its outstanding data. | UN | 101- لم تقدم إريتريا حتى الحين بياناتها المتأخرة. |
(a) To note with appreciation Nauru's submission of its outstanding data in accordance with decision XVI/17; | UN | (أ) أن تشير مع التقدير إلى تقديم ناورو للبيانات المتأخرة طبقاً للمقرر 16/17؛ |
It had informed the Secretariat that it would submit the outstanding data no later than the first quarter of 2006. | UN | وقد أبلغ الطرف الأمانة أنه سيقدم بياناته المتأخرة في موعد لا يتجاوز الربع الأول من عام 2006. |
To date, Turkmenistan has not submitted the outstanding data for 2003. | UN | 230- ولم تقدم تركمانستان حتى الآن البيانات المتبقية عن عام 2003. |
Table 8: Parties with outstanding data for years prior to 2004 | UN | الجدول 8: الأطراف التي لديها بيانات متأخرة عن سنوات سابقة على 2004 |
The text varies with the nature of the outstanding data because the submission of baseline data by an Article 5 Party is critical to the assessment of that Party's compliance with the Protocol's control measures, whereas its submission of base-year data is not. | UN | كما يختلف النص بحسب طبيعة البيانات القائمة حيث أن تقديم بيانات خط الأساس من أحد الأطراف العاملة بالمادة 5 يستوجب تقدير مدى امتثال الطرف للإجراءات الرقابية بالبروتوكول، في حين أن تقديم بيانات سنة الأساس لا يستوجب ذلك. |
Mozambique has submitted its outstanding data for the year 2004, as well as its ozonedepleting substances data for the year 2005. | UN | 228- قامت موزامبيق بتقديم بياناتها المعلقة عن عام 2004 بالإضافة إلى بياناتها بشأن المواد المستنفدة للأوزون عن عام 2005. |
The text will also vary depending on whether the Committee is considering a Party only with regard to outstanding data because Parties with only outstanding data reporting issues are grouped together in a single recommendation, while Parties with additional compliance issues for consideration are addressed through individual, Party-specific recommendations. | UN | كما يختلف النص بناء على ما إذا كانت اللجنة تدرس حالة طرف من الأطراف فيما يتعلق بالبيانات المتأخرة فقط لأن الأطراف ذوي القضايا المتعلقة ببيانات قائمة فقط موزعين على مجموعات في توصية واحدة، أما الأطراف الذين لديهم قضايا امتثال إضافية للنظر فيها فيتم مخاطبتهم من خلال توصيات إفرادية تتعلق بكل طرف على حدة. |