ويكيبيديا

    "outstanding payments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المدفوعات المستحقة
        
    • عدم تسديد
        
    • المدفوعات غير المسددة
        
    • مدفوعات مستحقة
        
    • المبالغ غير المسددة المستحقة
        
    • المدفوعات غير المحسومة المدفوعة
        
    It was in the process of making outstanding payments for peacekeeping. UN وهي على وشك أن تسدد المدفوعات المستحقة لعمليات حفظ السلام.
    As for the Tribunals, outstanding payments are concentrated in five Member States. UN وفيما يخص المحاكم، تتركـز المدفوعات المستحقة السداد لدى خمس دول أعضاء.
    His delegation encouraged the Secretariat to step up its efforts to obtain outstanding payments and considered payment plans a good initiative in that regard. UN وقال إنَّ وفده يشجع الأمانة على زيادة جهودها بغية تحصيل المدفوعات المستحقة ويعتبر خطط السداد مبادرة مهمة في هذا الصدد.
    Of those missions, 5 had cash deficits owing to outstanding payments of assessed contributions, while 19 had cash surpluses available for credit to Member States totalling $28.2 million. UN ومن بين تلك البعثات، سجلت خمس بعثات عجزا نقديا يُعزى إلى عدم تسديد الاشتراكات المقررة، في حين سجلت 19 بعثة فوائض نقدية متوفرة لتقييدها لحساب الدول الأعضاء يبلغ مجموعها 28.2 مليون دولار.
    Five missions had cash deficits owing to outstanding payments of assessed contributions, while nineteen had cash surpluses available for credit to Member States totalling $28.2 million. UN وقد سجلت خمس بعثات عجزا نقديا يُعزى إلى عدم تسديد الاشتراكات المقررة، في حين سجلت تسع عشرة بعثة فوائض نقدية متوفرة لتقييدها لحساب الدول الأعضاء يبلغ مجموعها 28.2 مليون دولار.
    The level of outstanding payments to Member States was projected to decrease at the end of the year. UN وأضاف أن من المتوقع أن ينخفض مستوى المدفوعات غير المسددة المستحقة للدول الأعضاء في نهاية العام.
    The exporter must also provide the number of days between the date of shipment and the anticipated date for the receipt of outstanding payments. UN ويتعين على المصدِّر أيضا أن يبين عدد الأيام بين تاريخ الشحن والتاريخ المتوقع لتلقي المدفوعات غير المسددة.
    The Panel finds that the advance payment in the amount of US$3,439,567 and the credit for materials in the amount of US$534,280 must be deducted from the amounts sought by Energoprojekt for outstanding payments. UN ويرى الفريق أن الدفعة المسبقة بمبلغ 567 439 3 دولاراً أمريكياً والاعتمادات المقدمة لمواد بمبلغ 280 534 دولاراً أمريكياً ينبغي خصمها من المبالغ التي تطلبها شركة انرجوبروجكت عن مدفوعات مستحقة الدفع.
    The level of outstanding payments to Member States is projected to decrease considerably by the end of 2014. UN ومن المتوقع أن ينخفض إلى حد كبير مستوى المبالغ غير المسددة المستحقة للدول الأعضاء بحلول نهاية عام 2014.
    The level of outstanding payments to Member States is projected to decrease considerably by the end of 2013 as a result of efforts by the Secretariat to streamline and expedite the related payment process. UN ويتوقع أن يشهد مستوى المدفوعات المستحقة للدول الأعضاء انخفاضا كبيرا بحلول نهاية عام 2013 بفضل الجهود التي تبذلها الأمانة العامة من أجل تبسيط عملية الدفع المتصلة بها والتعجيل بتلك العملية.
    The Secretariat will continue to make every effort to expedite outstanding payments to Member States. UN وستواصل الأمانة العامة بذل كل ما في وسعها من جهد للإسراع بتسديد المدفوعات المستحقة للدول الأعضاء.
    The Organization has been making every effort to expedite outstanding payments to Member States and will continue to do so. UN وقد بذلت المنظمة كل ما في وسعها للإسراع بتسديد المدفوعات المستحقة للدول الأعضاء وستواصل القيام بذلك.
    The level of outstanding payments to Member States is projected to decrease considerably by the end of 2013 as a result of efforts by the Secretariat to streamline and expedite the related payment process. UN ويتوقع أن يشهد مستوى المدفوعات المستحقة للدول الأعضاء انخفاضا كبيرا بحلول نهاية عام 2013، بفضل الجهود التي تبذلها الأمانة العامة من أجل تبسيط عملية الدفع المتصلة بذلك والتعجيل بها.
    The Secretariat was making considerable efforts to streamline and expedite the process of payments for troops and contingent-owned equipment, and the level of outstanding payments to Member States was projected to decrease considerably by the end of the year. UN وقال إن الأمانة العامة تبذل جهودا كبيرة لتبسيط عملية المدفوعات للقوات والمعدات المملوكة للوحدات وتعجيلها، ومن المتوقع أن ينخفض مستوى المدفوعات المستحقة للدول الأعضاء بدرجة كبيرة بحلول نهاية العام.
    8. With regard to outstanding payments to Member States that had provided personnel and equipment to peacekeeping operations, the Group noted that the level was projected to be $423 million by the end of 2013. UN 8 - واسترسل قائلا إن المجموعة لاحظت أنه يُتوقع أن يبلـــغ مستــوى المدفوعات المستحقة للدول الأعضاء التي زودت عمليات حفظ السلام بموظفين ومعدات ما قدره 423 مليون دولار بحلول نهاية عام 2013.
    5. Five of the 20 peacekeeping missions covered in the present report reflected cash deficits totalling $88,036,000 as at 30 June 2007 owing to outstanding payments of assessed contributions, as shown in table 3. UN 5 - وقد أظهرت خمس من بعثات حفظ السلام العشرين المشمولة بهذا التقرير عجزا نقديا بلغ مجموعه 000 360 880 دولار في 30 حزيران/يونيه 2007 بسبب عدم تسديد الاشتراكات المقررة على النحو المبيّن في الجدول 3.
    5. Five of the peacekeeping missions covered in the present report had cash deficits totalling $86,720,000 as at 30 June 2010, owing to outstanding payments of assessed contributions, as shown in table 3. UN 5 - وكان لدى خمس من بعثات حفظ السلام المشمولة بهذا التقرير عجز نقدي بلغ مجموعه 000 720 86 دولار في 30 حزيران/يونيه 2010 بسبب عدم تسديد الاشتراكات المقررة على النحو المبيَّن في الجدول 3.
    5. Six of the 19 peacekeeping missions included in the present report reflected cash deficits totalling some $90.6 million as at 30 June 2005 owing to outstanding payments of assessed contributions, as shown in table 3. UN 5 - وقد شهدت ست من بعثات حفظ السلام التسع عشرة المشمولة بهذا التقرير عجزا نقديا بلغ مجموعه حوالي 90.6 مليون دولار في 30 حزيران/يونيه 2005 بسبب عدم تسديد الاشتراكات المقررة وفق المبيّن في الجدول 3.
    As regards troop costs and contingent-owned equipment, there continues to be an improvement in the level of outstanding payments to Member States at year end. UN وفيما يختص بتكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات، ما زال التحسن مستمرا في مستوى المدفوعات غير المسددة المستحقة للدول الأعضاء في نهاية السنة.
    The Secretary-General was committed to meeting obligations to troop and equipment contributors as expeditiously as possible, and reductions in outstanding payments were expected by year-end. UN وأكد أن الأمين العام متمسك بالوفاء في أسرع وقت ممكن بالالتزامات تجاه البلدان المساهمة بقوات ومعدات، ومن المتوقع أن تنخفض المدفوعات غير المسددة بحلول نهاية العام.
    The level of outstanding payments to Member States had slightly improved and the cash position was positive across all categories except the regular budget. UN وتحسن بشكل طفيف مستوى المدفوعات غير المسددة للدول الأعضاء، وكان الوضع النقدي إيجابيا على صعيد جميع الفئات باستثناء الميزانية العادية.
    Moreover, some of the States with outstanding payments no longer existed. UN وعلاوة على ذلك، فإن بعض الدول التي لديها مدفوعات مستحقة لم يعد لها وجود.
    outstanding payments were projected to decrease to a level of $501 million by the end of 2014. UN ومن المتوقع أن تنخفض المبالغ غير المسددة المستحقة إلى ما قدره 501 مليون دولار بحلول نهاية عام 2014.
    Consequently, as at 21 June 2002, the outstanding payments made between 1994 and 2000 amounted to $4.3 million. UN ونتيجة لذلك، فإن المدفوعات غير المحسومة المدفوعة فيما بين عامي 1994 و 2000 بلغت 4.3 ملايين دولار حتى 21 حزيران/يونيه 2002.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد