It is the experience of the Committee that bringing States parties into this review procedure is increasingly resulting in the submission of outstanding reports. | UN | وتدل الخبرة التي اكتسبتها اللجنة على أن إشراك الدول اﻷطراف في إجراءات الاستعراض هذه يؤدي بإطراد إلى تقديم التقارير المتأخرة عن موعدها. |
It would also be difficult for the Unit to monitor and follow up on the outstanding reports. | UN | وسيكون من الصعب أيضا على الوحدة أن ترصد وتتابع التقارير المتأخرة. |
366. All outstanding reports of the Committee were published during the biennium, and press briefings were held for each report. | UN | 366 - نُشرت خلال فترة السنتين جميع التقارير المتبقية للجنة، وعُقدت إحاطات إعلامية عن كل منها. |
76. Ghana will endeavor to submit the outstanding reports as soon as practicable. | UN | 76- ستسعى غانا إلى تقديم التقارير المتبقية في أقرب وقت ممكن عملياً. |
The Office of Audit and Investigations further stated that it continued to intensively follow-up on the outstanding reports with support from the regional bureaux and with the country offices concerned. | UN | وأضاف المكتب أنه يواصل المتابعة المكثفة بشأن التقارير المعلقة بدعم من المكاتب الإقليمية ومع المكاتب القطرية المعنية. |
The Committee regrets the failure of the Government to submit the outstanding reports or to otherwise respond to the request of the Committee to renew a dialogue. | UN | وتعرب اللجنة عن أسفها لتخلف الحكومة عن تقديم التقارير المتأخرة أو الاستجابة على نحو آخر الى طلب اللجنة تجديد الحوار. |
The Committee regrets the failure of the government to submit the outstanding reports or to otherwise respond to the request of the Committee to renew a dialogue. | UN | وتعرب اللجنة عن أسفها لتخلف الحكومة عن تقديم التقارير المتأخرة أو الاستجابة على نحو آخر الى طلب اللجنة تجديد الحوار. |
The 2013 plan aimed at reducing the number of overdue reports by submitting the outstanding reports to the HR Committee and CERD had not been implemented. | UN | ولم تنفذ خطة عام 2013 الرامية إلى الحد من عدد التقارير المتأخرة بتقديم التقارير التي فات موعد تقديمها إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري. |
Further steps to ameliorate the implementation of the strategy to address the preparation and submission of outstanding reports to treaty monitoring bodies were being taken by the Government, and the work on the preparation of some outstanding reports had been initiated. | UN | ويجري اتخاذ خطوات إضافية لتحسين تنفيذ استراتيجية إعداد وتقديم التقارير المتأخرة عن الآجال التي حددتها هيئات المعاهدات للحكومة وقد بدأ العمل على إعداد بعض التقارير المتأخرة. |
174. The Board recommends that the Department maintain a database of all aviation inspection/performance reports and follow up on any outstanding reports. | UN | 174 - ويوصي المجلس أن تحتفظ الإدارة بقاعدة بيانات تضم جميع تقارير تفتيش/أداء الطيران ومتابعة التقارير المتأخرة. |
149. In paragraph 174 of its report for 2004/05, the Board recommended that the Department of Peacekeeping Operations maintain a database of all aviation inspection/performance reports and follow up on the outstanding reports. | UN | 149 - وفي الفقرة 174 من تقريره للفترة 2004/2005، أوصى المجلس أن تحتفظ إدارة عملات حفظ السلام بقاعدة بيانات تضم جميع تقارير تفتيش/أداء الطيران ومتابعة التقارير المتأخرة. |
The total number of outstanding reports as at 12 May 2007 was 228, of which 29 were initial reports and 199 were periodic reports. | UN | وفي 12 أيار/مايو 2007 بلغ مجموع عدد التقارير المتبقية 228 تقريراً منها 29 تقريراً أوَّلياً و 199 تقريراً مرحلياً. |
673. The United Nations Office on Drugs and Crime continues to follow up on the outstanding reports for the biennium 2002-2003. | UN | 673- يواصل المكتب متابعة التقارير المتبقية لفترة السنتين 2002-2003. |
For this reason, it was not possible to determine whether all the required progress reports were issued during the year. outstanding reports were only identified when donors followed up with UNFPA headquarters. | UN | ولهذا السبب لم يمكن تحديد ما إذا كانت جميع تقارير التقدم المطلوبة قد صدرت أثناء السنة، ولم يمكن التعرف على التقارير المتبقية إلا عندما كان المانحون يتابعون المسألة مع مقر الصندوق. |
Action has been taken to solicit from executing agencies all outstanding project reports and to effect timely closure of projets. Further cash advances for ongoing projects are being withheld pending submission on outstanding reports. | UN | تم اتخاذ الاجراء اللازم للحصول من الوكالات المنفذة على تقارير المشاريع المعلقة وإقفال المشاريع في الوقت المناسب ويجري حاليا وقف صرف أية سلف نقدية أخرى إلى حين تقديم التقارير المعلقة. |
I urge the Democratic People's Republic of Korea to engage with the treaty bodies in accordance with its obligations under the treaties to which it is a party, and submit all outstanding reports in a prompt and timely manner. | UN | وإنني أحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تعمل مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وفقا لالتزاماتها بموجب المعاهدات التي هي طرف فيها، وأن تقدم كافة التقارير المعلقة بشكل فوري وفي توقيت مناسب. |
UNODC continues to follow up on the status of the ongoing audits and to liaise with the UNODC field offices responsible for the submission of the outstanding reports. | UN | ويواصل المكتب متابعة حالة عمليات مراجعة الحسابات الجارية والاتصال بالمكاتب الميدانية التابعة للمكتب المسؤولة عن تقديم التقارير المعلقة. |
37. Ms. BERNARD pointed out that the suggestion was intended to address the Secretariat's concern with regard to outstanding reports by encouraging States parties which had not already done so to submit a report. | UN | ٣٧ - السيدة برنارد: أشارت الى أن المقصود من الاقتراح معالجة قلق اﻷمانة العامة فيما يتعلق بالتقارير التي لم تقدم بعد وذلك بتشجيع الدول اﻷطراف، التي لم تقدم تقاريرها بعد، على تقديمها. |
The Committee decided, on an exceptional basis and as a temporary measure in order to address the backlog of reports awaiting consideration and encourage States parties to fulfil their reporting obligations within article 18 of the Convention, to invite States parties with overdue reports to combine these outstanding reports in a single document. | UN | قررت اللجنة على أساس استثنائي وكتدبير مؤقت يرمي إلى تدارك التأخر في النظر في التقارير المتراكمة، ولتشجيع الدول الأطراف على الوفاء بالتزامات الإبلاغ التي تنص عليها المادة 18 من الاتفاقية، أن تدعو الأطراف التي لها تقارير لم تقدم في مواعيدها إلى تجميع تقاريرها المتأخرة في وثيقة وحيدة. |
Resolve outstanding commitments with the human rights mechanisms and special procedures through the preparation of outstanding reports and the facilitation of requested visits of three Special Rapporteurs (Sierra Leone); 128.34. | UN | 128-33- الوفاء بالالتزامات المتبقية مع آليات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة من خلال إعداد التقارير التي تأخر تقديمها وتيسير الزيارات التي طلبها ثلاثة من المقررين الخاصين (سيراليون)؛ |
Ensure that the outstanding reports are submitted at the second part of its resumed sixty-second session. | UN | كفالة أن يقدم إليها في الجزء الثاني من دورتها الثانية والستين المستأنفة التقارير التي لم تقدم بعد. |
Each of the workshops succeeded in achieving the submission of outstanding reports to each of the three Committees. | UN | وقد نجحت كل حلقة من حلقات العمل في التوصل إلى تقديم تقارير ممتازة إلى كل من اللجان الثلاث. |
In respect of periodicity, the Committee had adopted a resolution allowing the combining of outstanding reports into a single document. | UN | وفيما يتعلق بالتواتر، اتخذت اللجنة قرارا يسمح بتجميع التقارير التي فات موعد تقديمها في وثيقة واحدة. |
However, the Board noted that UNAMSIL had only submitted verification reports to the Logistics and Communication Service during November and December 2000, after the Department of Peacekeeping Operations had followed up on the outstanding reports following a recommendation by the Board. | UN | غير أن المجلس لاحظ أن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون لم تقدم تقارير تحقق إلا إلى دائرة النقل والإمداد والاتصالات خلال شهري تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 2000، بعد أن قامت إدارة عمليات حفظ السلام بمتابعة التقارير غير المقدمة في أعقاب توصية صدرت عن المجلس. |
For example, the exceptional measures adopted by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, including holding additional meetings and allowing States parties to combine outstanding reports into one report, resulted in a significant decrease in the backlog of States parties' reports awaiting consideration by the Committee. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن التدابير الاستثنائية التي اعتمدتها لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، ومنها عقد اجتماعات إضافية والسماح للدول الأطراف بجمع تقاريرها التي تأخر تقديمها في تقرير واحد، أدت إلى خفض مهم في تقارير الدول الأطراف المتأخرة المتراكمة والتي ستنظر فيها اللجنة. |