ويكيبيديا

    "over a century" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أكثر من قرن
        
    • يزيد على قرن
        
    • يزيد على القرن
        
    • يزيد عن قرن
        
    • قرن مضى
        
    • لأكثر من قرن
        
    • لقرون عِدّة
        
    • قرنٍ مضى
        
    • منذ قرن
        
    • يربو عن قرن
        
    • تزيد على قرن
        
    • تزيد عن قرن من
        
    I gave up feeling anything for you over a century ago. Open Subtitles تخليت عن الشعور بأي شيء لكِ منذ أكثر من قرن
    Most Pitcairn Islanders are members of the Seventh-Day Adventist Church, which was established in the Territory over a century ago and is the only church on the island. UN ومعظم سكان بيتكيرن ينتمون إلى كنيسة السبتيين التي أنشئت في الإقليم منذ أكثر من قرن وهي الكنيسة الوحيدة في الجزيرة.
    Most Pitcairn Islanders are members of the Seventh-Day Adventist Church, which was established in the Territory over a century ago and is the only church on the island. UN ومعظم سكان بيتكيرن ينتمون إلى كنيسة السبتيين التي أنشئت في الإقليم منذ أكثر من قرن وهي الكنيسة الوحيدة في الجزيرة.
    In many countries adjudication and registration of freehold land parcels at current rates could take well over a century. UN ففي كثير من البلدان، تستغرق مدة تقييم القطع الأرضية المملوكة ملكية مطلقة وتسجيلها، بالمعدّلات الحالية، ما يزيد على قرن من الزمن.
    The land for building was clearly owned by Jews for over a century. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 21 October 1993; also referred to in Al-Tali'ah, 21 October 1993) UN أما اﻷرض التي تقرر البناء عليها فقد كانت مملوكة بشكل بين ليهود منذ ما يزيد على القرن. )هآرتس، جروسالم بوست، ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣؛ وأشير إلى ذلك أيضا في الطليعة، ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣(
    You're the one that turned me into cannibal, and sold my soul into servitude, and then abandoned me for over a century. Open Subtitles حولتِني إلى آكلة للحوم البشر وبعتِ روحي للعبودية ثم هجرتني لما يزيد عن قرن.
    over a century ago, this nation erected a monument in New York Harbor. Open Subtitles منذ قرن مضى "أقامت هذه الأمة نصب تذكاري في ميناء "نيويورك
    Most Pitcairn Islanders are members of the Seventh-Day Adventist Church, which was established in the Territory over a century ago and is the only church on the island. UN ومعظم سكان بيتكيرن ينتمون إلى كنيسة السبتيين التي أنشئت في الإقليم قبل أكثر من قرن وهي الكنيسة الوحيدة في الجزيرة.
    For over a century and a half now, Christianity remains the dominant religion in Samoa. UN ولا تزال المسيحية الدين السائد في ساموا منذ أكثر من قرن ونصف.
    Hey, man, when you spend over a century contemplating suicide, you learn to read these things. Open Subtitles يا رجل , عندما تقضي أكثر من قرن تفكر في الانتحار تتعلم أنت تقرأ هذه الأشياء
    over a century ago, your ancestors came to our country to rape, pillage and murder. Open Subtitles منذ أكثر من قرن جئتم إلى بلادنا من أجل الاغتصاب وأيضا من أجل القتل والنهب والتدمير
    over a century of hiding out must have taken its toll on you. Open Subtitles أكثر من قرن من الإختباء يجب ان يكون لها تأثير عليك
    Indian Residential Schools, which operated for over a century, played a central role in efforts to assimilate Aboriginal peoples. UN وقد أدت المدارس الداخلية الهندية، التي ظلت تعمل لمدة أكثر من قرن من الزمان، دوراً محورياً في الجهود الرامية إلى استيعاب الشعوب الأصلية.
    In stark contrast, for over a century Argentina had welcomed any native Malvinas Islander that had chosen to settle in the Argentine mainland and granted them Argentine citizenship. UN وعلى أساس متناقض تماماً فعلى مدار أكثر من قرن من الزمن ظلت الأرجنتين ترحِّب بأي فرد من السكان الوطنيين في مالفيناس ممن يختارون الاستقرار في البر الأرجنتيني مع منحهم الجنسية الأرجنتينية.
    It advocates for peace, justice, human rights and the environment, and has been at the forefront of raising the status of women for over a century. UN ويدافع التحالف عن السلام والعدالة وحقوق الإنسان والبيئة، وهو في مقدمة الداعين إلى الارتقاء بوضع المرأة منذ أكثر من قرن من الزمان.
    Competition laws were adopted over a century ago in Canada and the United States, and all developed countries now also have competition laws. So do most of the countries of Central and Eastern Europe. UN واعتُمدت قوانين المنافسة قبل ما يزيد على قرن في كندا والولايات المتحدة، ويوجد اﻵن في جميع البلدان المتقدمة أيضاً قوانين للمنافسة، وكذلك الحال في معظم بلدان أوروبا الوسطى والشرقية.
    3. The ECE region accounted for over one half of world economic output (on a purchasing power parity basis) for over a century but in 2009, its share fell below 50 per cent owing to the more rapid growth in the developing economies. UN 3 - وظلت حصة منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا تمثل طوال ما يزيد على القرن أكثر من نصف الناتج الاقتصادي العالمي (المحتسب على أساس تعادل القوى الشرائية)، لكن حصتها انخفضت في عام 2009 إلى ما دون الخمسين في المائة بسبب النمو الأسرع المتحقق في الاقتصادات النامية.
    Some countries have been involved in such activities for over a century. UN فقد دأبت بعض البلدان على ممارسة مثل هذه الأنشطة لأكثر من قرن.
    Stefan: for over a century, I have lived in secret until now. I know the risk, but I have to know her. Open Subtitles لقرون عِدّة , عِشت فى سرّية ، إلى الآن أعلممقدارالمُخاطرة،ولكن عليّأنأتعرّفعليها.
    From the depths of the ocean to the highest peaks of the land, new discoveries are being made even in places which were first visited over a century ago. Open Subtitles من أعماق المحيط إلى أعلى قمم اليابسة، اكتشافات جديدة يُفصح عنها حتى في أنحاءٍ زارها البشر أول مرةٍ قبل قرنٍ مضى
    And then I killed her. Every day for over a century, I watched her die. Open Subtitles ثم أقتلها، يوميًّا لما يربو عن قرن شهدتها تموت.
    This was in fact the first attempt to make a political assessment of the policy of genocide against Azerbaijanis and of the occupation of our lands for over a century. UN وكان ذلك في الواقع أول محاولة لعمل تقييم سياسي لسياسة اﻹبادة الجماعية لﻷذربيجانيين واحتلال أراضينا لفترة تزيد على قرن.
    Our association has been at the forefront of raising the status of women for over a century and recognizes that their status now stands at a critical juncture. UN وتظل جمعيتنا في طليعة العاملين من أجل الارتقاء بوضع المرأة على مدى فترة تزيد عن قرن من الزمن، وهي تسلم بأنها الآن تمر بمنعطف حرج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد