ويكيبيديا

    "over and over again" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مراراً وتكراراً
        
    • مرارا وتكرارا
        
    • مرارًا وتكرارًا
        
    • مراراً و تكراراً
        
    • مرة تلو الأخرى
        
    • مرارا و تكرارا
        
    • مرة بعد مرة
        
    • مرات ومرات
        
    • المرة تلو الأخرى
        
    • مراراً ومراراً
        
    • مراراَ وتكراراَ
        
    • مِراراً وتِكراراً
        
    • مِرارًا وتكرارًا
        
    • تكرارا ومرارا
        
    • مرة تلو أخرى
        
    You can keep reaching for it over and over and over again. Open Subtitles يُمكنك أن تستمر من الإمداد منها مراراً وتكراراً ومرة تلو المرة
    The tiniest story gets dissected over and over again. Open Subtitles أتفه وأصغر قصة يتم تدقيها وتحليلهـا مراراً وتكراراً
    It's like every stupid thing I've ever done is running on a loop over and over again. Open Subtitles هو مثل كل شيء غبي فعلت من أي وقت مضى يعمل على حلقة مرارا وتكرارا.
    We have not been negotiating the text, we have simply been reiterating the same positions over and over again. UN نحن لم نجر تفاوضا على النص، وإنما دأبنا ببساطة على التأكيد من جديد على المواقف نفسها مرارا وتكرارا.
    It's doing the same thing over and over again and expecting a different result. Open Subtitles هو فعل الأمر عينه مرارًا وتكرارًا متوقعًا نتيجة مختلفة.
    I can watch Taxi Driver over and over again. Here. Open Subtitles يُمكننيّ مراقبة ، سائق السيّارة ، مراراً و تكراراً
    It is the nature of our imperfect world that we are forced to learn these lessons over and over again. UN إن طبيعة عالمنا الذي لا يتصف بالكمال تحملنا على تعلم هذه الدروس مراراً وتكراراً.
    Let me take one example: it has been stated in this hall over and over again that the time is ripe to negotiate a fissile material cut-off treaty. UN واسمحوا لي أن أضرب على ذلك مثالاً: لقد قيل في هذا المجلس مراراً وتكراراً إن الوقت قد حان للتفاوض على معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    It has been said over and over again that the A5 is not cast in stone. UN ولقد قيل مراراً وتكراراً إن مقترح السفراء الخمسة ليس جامداً كالحجر.
    Meeting for 14 years without producing any results is an untenable situation; we have heard it over and over again. UN فالاجتماع لمدة 14 عاماً بدون تحقيق أي نتائج هو وضع لا يمكن تحمله، كما سمعنا مراراً وتكراراً.
    Many of us have just repeated things that have been said over and over again here, and I really don't see many signs of progress in what has been said so far. UN فالكثير منا كرروا ما قيل من قبل مراراً وتكراراً هنا، ولا أرى الكثير من إشارات التقدم فيما قيل حتى الآن.
    He's reliving the single most painful moment of his life... over and over again. Open Subtitles إنّه يعيش اللحظة الأكثر إيلامًا في حياته مراراً وتكراراً
    over and over again we adopt inadequate measures to resolve crises, hoping that they will perform miracles. UN ونقوم مرارا وتكرارا باتخاذ تدابير غير كافية لحل الأزمات، آملين أن تؤدي هذه التدابير إلى معجزات.
    It has been demonstrated over and over again in the past and present of the Middle East that violence and military retaliation can serve only to deepen mutual hatred. UN وكما تبين مرارا وتكرارا في ماضي الشرق الأوسط وحاضره، ليس من شأن العنف والرد العسكري إلا زيادة الكراهية المتبادلة.
    I hope we can take to heart the appeals that we have heard over and over again during this general debate. UN ويحدوني الأمل في أن نهتم اهتماما مخلصا بالنداءات التي سمعناها مرارا وتكرارا في المناقشة العامة.
    As we have heard over and over again during our discussions, implementation is the key. UN فكما سمعنا مرارا وتكرارا خلال مناقشاتنا، المهم هو التنفيذ.
    No one's making you go out all hours of the night fighting bad guys and nobody makes you lie to your friends, over and over again! Open Subtitles لم يرغمك أحد على قضاء ساعات الليل تقاتل الأشرار كما لم يرغمك أحد لتكذب على اصدقائك مرارًا وتكرارًا.
    'Cause it's silly to pay big prices for a case of bottles, basically, you know, when you can use this over and over again. Open Subtitles لأنه من السخافة أن تدفع ثمناً باهظ في صندوق من الماء، من الأساس كما تعلم بينما يمكنك إستعمال هذا مراراً و تكراراً
    Could be her single victim, our Jane Doe, over and over again. Open Subtitles قد تكون ضحيتها الوحيدة ،مجهولة الهوية التي لدينا ومكررة مرة تلو الأخرى
    We're looking for a man in a white sedan, and he would have come through over and over again. Open Subtitles لتبطئ السيارات نحن نبحث عن رجل بسيارة بيضاء بأربع ابواب و سيكون قد مر مرارا و تكرارا
    I will be consulting you over and over again in order not to err in my judgement. UN وسوف أتشاور معكم مرة بعد مرة بغية عدم ارتكاب خطأ في أحكامي.
    He suffocates them, then hangs onto the corpses for days, sometimes weeks, and has sex with them, over and over again. Open Subtitles لقد خنقهم ، ثم احتفظ بالجثث لأيام بعض الوقت ، ربما أسابيع ، ثم يمارس معهم الجنس مرات ومرات
    I think that this is a serious matter: we cannot repeat the same problem over and over again. UN وأرى أن هذه مسألة خطيرة: ولا يمكننا أن نكرر نفس المشكلة المرة تلو الأخرى.
    Even if you scale it over and over again, even if you divide it after verifying so many times, Open Subtitles اذا قمت بقياسه مراراً ومراراً حتى لو كنت تقسيمه بعد التحقق من ذلك مرات عديدة
    I'm worried that we're destined to make the same mistakes over and over again, no matter what promises we make to each other today. Open Subtitles أخشى بأنه مقدر لنا بأن نعيد نفس الخطأ مراراَ وتكراراَ بعض النظر عن الوعود التي نوعد بعضنا بها اليوم
    Oh, no-- you said you wanted a heart over and over again. Open Subtitles لا أنتَ قلتَ بأنكَ تُريدُ قلباً مِراراً وتِكراراً
    Insanity is doing the same thing over and over again. Open Subtitles الجنون هو أن تفعل الشيء ذاته مِرارًا وتكرارًا.
    But he just kept sticking them with that grilling fork and flipping them over and over again. Open Subtitles ولكنه بقي يلصقها في شوكة الشواء ويقلبها تكرارا ومرارا
    It is not acceptable to deny those in need any prevention tools that have been shown to work over and over again. UN إن حرمان المحتاجين من أدوات الوقاية التي أثبتت نجاعتها مرة تلو أخرى لا يمكن قبوله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد