ويكيبيديا

    "over bosnia and herzegovina" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فوق البوسنة والهرسك
        
    • أرجاء البوسنة والهرسك
        
    In addition, Hungary and Romania carried out an Open Skies demonstration flight over Bosnia and Herzegovina. UN وبالاضافة إلى ذلك، قامت هنغاريا ورومانيا بعرض جوي في السماوات المفتوحة فوق البوسنة والهرسك.
    Following agreement from the Council of Ministers, the Commander of SFOR delegated authority and responsibility to manage the upper airspace over Bosnia and Herzegovina to the Department of Civil Aviation. Outlook UN وعلى إثر موافقة من مجلس الوزراء، فوضت قوة تثبيت الاستقرار سلطة ومسؤولية إدارة المجال الجوي العلوي فوق البوسنة والهرسك ﻹدارة الطيران المدني.
    A. No-fly zone over Bosnia and Herzegovina UN ألف - منطقة حظر الطيران فوق البوسنة والهرسك
    Besides, none of the remaining violations mentioned in the letter of Mr. Silajdzic took place, which is supported by the reports of the United Nations and North Atlantic Treaty Organization (NATO) forces that monitor the no-fly zone over Bosnia and Herzegovina with the most sophisticated equipment. UN وفضلا عن ذلك، لم يقع أي انتهاك من الانتهاكات المتبقية المذكورة في رسالة السيد سيلايجيتش، وذلك ما تؤيده تقارير اﻷمم المتحدة وقوات منظمة حلف شمال اﻷطلسي التي ترصد منطقة حظر الطيران فوق البوسنة والهرسك بأشد المعدات تطورا.
    In other words, in the last 18 months almost three times more properties, homes and apartments were given back to refugees and displaced persons all over Bosnia and Herzegovina than in the previous five years. UN وبمعنى آخر، بلغت نسبة الممتلكات والمنازل والشقق التي أعيدت إلى اللاجئين والمشردين في كل أرجاء البوسنة والهرسك حوالي ثلاثة أمثال ما أعيد منها خلال السنوات الخمس السابقة.
    These include NATO and WEU monitoring of the Adriatic and the Danube to ensure compliance with international sanctions, as well as NATO monitoring and enforcement of the no-fly zone over Bosnia and Herzegovina. UN وتشمل هذه المهام قيام منظمة حلف شمال اﻷطلسي واتحاد أوروبا الغربية برصد بحر اﻷدرياتيك ونهر الدانوب لضمان الامتثال للجزاءات الدولية، فضلا عن قيام منظمة حلف شمال اﻷطلسي برصد وإنفاذ المنطقة المحرم فيها التحليق فوق البوسنة والهرسك.
    On 24 March 1999, following the initiation of the air operation in the Federal Republic of Yugoslavia, the airspace over Bosnia and Herzegovina was closed to all civilian flights as a precautionary measure, in the interest of aircraft and passenger safety. UN وفي ٢٤ آذار/ مارس ١٩٩٩، أغلق المجال الجوي فوق البوسنة والهرسك أمام جميع رحلات الطيران المدني، كتدبير احتياطي في أعقاب بدء العملية الجوية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وذلك لصالح سلامة الطائرات والركاب.
    23. The monitoring of the " no-fly zone " over Bosnia and Herzegovina in accordance with resolutions 781 (1992) and 816 (1993) continued during and after the Croatian offensive. UN ٢٣ - استمر رصد، " منطقة حظر الطيران " ، فوق البوسنة والهرسك وفقا للقرارين ٧٨١ )١٩٩٢( و ٨١٦ )١٩٩٣( خلال الهجوم الكرواتي وبعده.
    21. Authorizes the Member States acting under paragraph 18 above, in accordance with Annex 1-A of the Peace Agreement, to take all necessary measures to ensure compliance with the rules and procedures, to be established by the Commander of SFOR, governing command and control of airspace over Bosnia and Herzegovina with respect to all civilian and military air traffic; UN ١٢ - يـأذن للدول اﻷعضاء، إذ تتصرف بموجب الفقرة ٨١ أعلاه، وفقا للمرفق ١ - ألف من اتفاق السلام، بأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لكفالة الامتثال لما سيضعه قائد القوة المتعددة الجنسيات لتثبيت الاستقرار من قواعد وإجراءات تنظم السيطرة على المجال الجوي فوق البوسنة والهرسك ومراقبته فيما يتعلق بالحركة الجوية المدنية والعسكرية بجميع أشكالها؛
    21. Authorizes the Member States acting under paragraph 18 above, in accordance with Annex 1-A of the Peace Agreement, to take all necessary measures to ensure compliance with the rules and procedures, to be established by the Commander of SFOR, governing command and control of airspace over Bosnia and Herzegovina with respect to all civilian and military air traffic; UN ١٢ - يـأذن للدول اﻷعضاء، إذ تتصرف بموجب الفقرة ٨١ أعلاه، وفقا للمرفق ١ - ألف من اتفاق السلام، بأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لكفالة الامتثال لما سيضعه قائد القوة المتعددة الجنسيات لتثبيت الاستقرار من قواعد وإجراءات تنظم السيطرة على المجال الجوي فوق البوسنة والهرسك ومراقبته فيما يتعلق بالحركة الجوية المدنية والعسكرية بجميع أشكالها؛
    (l) Trial overflights continue under the Open Skies Treaty, including one by the Russian Federation over Canada and the United States in August 1997, as well as a related Hungarian/Romanian flight over Bosnia and Herzegovina conducted as a voluntary confidence-building measure under the Dayton Accords. UN )ل( وتستمر رحلات التحليق التجريبية بموجب معاهدة السماوات المفتوحة، بما في ذلك رحلة تقوم بها روسيا فوق كندا والولايات المتحدة في آب/أغسطس ١٩٩٧، وكذلك رحلة هنغارية/رومانية ذات صلة فوق البوسنة والهرسك أجريت كتدبير طوعي لبناء الثقة بموجب اتفاقات دايتون.
    Authorizes the Member States acting under paragraph 18 above, in accordance with annex 1-A of the Peace Agreement, to take all necessary measures to ensure compliance with the rules and procedures, to be established by the Commander of the Stabilization Force, governing command and control of airspace over Bosnia and Herzegovina with respect to all civilian and military air traffic; UN " ١٢ - يـأذن للدول اﻷعضاء، إذ تتصرف بموجب الفقرة ٨١ أعلاه، وفقا للمرفق ١ - ألف من اتفاق السلام، بأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لكفالة الامتثال لما سيضعه قائد قوة تثبيت الاستقرار من قواعد وإجراءات تنظم السيطرة على المجال الجوي فوق البوسنة والهرسك ومراقبته فيما يتعلق بالحركة الجوية المدنية والعسكرية بجميع أشكالها؛
    The ban on air activity over Bosnia and Herzegovina was further expanded in resolution 816 (1993) of 31 March 1993 to cover all fixed-wing and rotary-wing aircraft, except for those of UNPROFOR and other flights in support of United Nations operations, including humanitarian assistance flights, and medical or casualty evacuation flights of the warring parties. UN وجرى توسيع الحظر على النشاط الجوي فوق البوسنة والهرسك بصورة أكبر، في القرار ٨١٦ المؤرخ ٣١ آذار/مارس ١٩٩٣، ليشمل جميع الطائرات الثابتة اﻷجنحة والدوارة اﻷجنحة، باستثناء طائرات قوة اﻷمم المتحدة للحماية والرحلات الجوية اﻷخرى التي تدعم عمليات اﻷمم المتحدة، بما في ذلك الرحلات الجوية المخصصة للمساعدة اﻹنسانية، والرحلات الجوية المخصصة لﻹجلاء الطبي أو إجلاء المصابين من اﻷطراف المتحاربة.
    NATO has also taken a number of initiatives in support of the implementation of United Nations Security Council resolutions concerning the conflict in former Yugoslavia, such as the monitoring and enforcement of the maritime embargoes on former Yugoslavia and of the no-fly zone over Bosnia and Herzegovina (United Nations Security Council resolutions 713 (1991), 757 (1992), 781 (1992), 787 (1992), 816 (1993) and 820 (1993). UN وقام الحلف أيضا بعدد من المبادرات لدعم تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن المتصلة بالنزاع في يوغوسلافيا السابقة، مثل رصد وإنفاذ الحظر البحري المفروض على يوغوسلافيا السابقة وحظر التحليق الجوي فوق البوسنة والهرسك )قرارات مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة ٧١٣ )١٩٩١( و ٧٥٧ )١٩٩٢( و ٧٨١ )١٩٩٢( و ٧٨٧ )١٩٩٢( و ٨١٦ )١٩٩٣( و ٨٢٠ )١٩٩٣(.
    63. The Coalition for Return gathers about 200 different associations of refugees and displaced persons from all over Bosnia and Herzegovina, the Federal Republic of Yugoslavia, Croatia and other host countries. UN ٦٣ - ويضم التحالف من أجل العودة زهاء ٢٠٠ رابطة مختلفة للاجئين والنازحين من كافة أرجاء البوسنة والهرسك. وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وكرواتيا، والبلاد المضيفة اﻷخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد