Between 2110 and 2205 hours, two Israeli helicopters violated Lebanese airspace at a medium altitude over Chebaa farms. | UN | بين الساعة 10/21 والساعة 05/22، انتهكت طائرتان عموديتان إسرائيليتان الأجواء اللبنانية على علو متوسط فوق مزارع شبعا. |
Between 1935 and 2000 hours, two Israeli helicopters violated Lebanese airspace at a medium altitude over Chebaa farms. | UN | بين الساعة 35/19 والساعة 00/20، انتهكت طائرتان عموديتان إسرائيليتان الأجواء اللبنانية على علو متوسط فوق مزارع شبعا. |
Between 1040 and 1055 hours, two Israeli helicopters violated Lebanese airspace at a medium altitude over Chebaa farms. | UN | بين الساعة 40/10 والساعة 55/10، انتهكت طائرتان عموديتان إسرائيليتان الأجواء اللبنانية على علو متوسط فوق مزارع شبعا. |
Between 1725 and 1800 hours, two Israeli helicopters violated Lebanese airspace at medium altitude over Chebaa farms. | UN | بين الساعة 25/17 والساعة 00/18، انتهكت طائرتا هليكوبتر إسرائيليتان الأجواء اللبنانية على ارتفاع متوسط فوق مزارع شبعا. |
Between 1830 and 1900 hours, Israeli helicopters violated Lebanese airspace at a medium altitude over Chebaa farms. | UN | وبين الساعة 30/18 والساعة 00/19، انتهكت طائرة هيلكوبتر إسرائيلية الأجواء اللبنانية على ارتفاع متوسط فوق مزارع شبعا. |
Between 2140 and 2210 hours, two Israeli helicopters violated Lebanese airspace at a medium altitude and flew over Chebaa farms. | UN | وبين الساعة 40/21 والساعة 10/22، انتهكت طائرتا هيلكوبتر إسرائيليتان الأجواء اللبنانية على ارتفاع متوسط وحلقتا فوق مزارع شبعا. |
Between 1315 and 1400 hours and between 2110 and 2140 hours, Israeli warplanes violated the Lebanese airspace at different altitudes over Chebaa farms. | UN | - بين الساعة 15/13 والساعة 00/14، وبين الساعة 10/2 والساعة 40/2، اخترقت الطائرات الحربية الإسرائيلية المجال الجوي اللبناني على ارتفاعات مختلفة فوق مزارع شبعا. |
Between 2215 and 2300 hours, Israeli warplanes violated Lebanese airspace at high altitude over Chebaa farms, Houla and Chaqra. | UN | بين الساعة 15/22 والساعة 00/23، حلقـت طائرات حربية إسرائيلية على علو مرتفع فوق مزارع شبعا وحولة وشقرة، مخترقة المجال الجوي اللبنانـي. |
Between 2115 and 2135 hours, two Israeli helicopters violated Lebanese airspace at medium altitude over Chebaa farms. | UN | وبين الساعة 15/21 والساعة 35/21، انتهكت طائرتا هليكوبتر إسرائيليتان المجال الجوي اللبناني على ارتفاع متوسط فوق مزارع شبعا. |
Between 1815 and 1915 hours, two Israeli helicopters violated Lebanese airspace at a medium altitude over Chebaa farms. | UN | وبين الساعة 15/18 والساعة 15/19، اخترقت طائرتا هيلكوبتر إسرائيليتان المجال الجوي اللبناني وحلقتا على ارتفاع متوسط فوق مزارع شبعا. |
Between 1810 and 1830 hours, Israeli helicopters violated Lebanese airspace at a medium altitude over Chebaa farms. | UN | وبين الساعة 10/18 والساعة 30/18، اخترقت طائرات هيلكوبتر إسرائيلية المجال الجوي اللبناني وحلقت على ارتفاع متوسط فوق مزارع شبعا. |