Its membership comprises around 300 organizations from all over Europe. | UN | ويضم المجلس قرابة 300 منظمة من جميع أنحاء أوروبا. |
The CIA have hidden weapon caches all over Europe. | Open Subtitles | الإستخبارات الأمريكية خبّأت أسلحة وأموال في أنحاء أوروبا |
He's got concentration camps all over Europe, and he only manages to get rid of a measly 200,000? | Open Subtitles | لو كان لديه معسكرات للإعتقال في جميع أنحاء أوروبا فما كان يستطيع إلا ان يحصد200,000 ؟ |
If the X-77 is shot down over Europe, the disease will spread like this: | Open Subtitles | إذا سقطت إكس -77 على أوروبا , سَيَنْشر ُالمرض هكذا: |
The network comprises NGOs from all over Europe, North and South America and Africa. | UN | وهي تضم منظمات غير حكومية من جميع أرجاء أوروبا وأمريكا الشمالية وأمريكا الجنوبية، وأفريقيا. |
The creme de la creme of society from all over Europe. | Open Subtitles | الدهن دي لا دهن من المجتمع من جميع أنحاء أوروبا. |
Companies from all over Europe and the rest of the world are already engaged in that process. | UN | وتشارك الشركات من كل أنحاء أوروبا والعالم في هذه العملية. |
It brings together tens of millions of young people from all over Europe, organised in order to represent their common interests. | UN | ويجمع المنتدى عشرات الملايين من الشباب والناشئة من أنحاء أوروبا قاطبة في صفوف منظمة ليعبروا عن مصالحهم المشتركة. |
About 100 students from all over Europe participate each year. | UN | ويشارك في هذه النماذج كل سنة 100 طالب من جميع أنحاء أوروبا. |
It also implemented the Peace Bell initiative, which involved hundreds of schools all over Europe. | UN | ونفذ القائمون على المشروع أيضا مبادرة جرس السلام التي شارك فيها المئات من المدارس في جميع أنحاء أوروبا. |
They fought as Jews in the Resistance armies and undergrounds all over Europe. | UN | وحاربوا بوصفهم يهودا في جيوش المقاومة وفي المقاومة السرية في كل أنحاء أوروبا. |
Some 20 national institutions from all over Europe participated. | UN | وشاركت فيها نحو ٢٠ مؤسسة وطنية من جميع أنحاء أوروبا. |
On Thursday, the Holy Father is scheduled to baptize ninety children from all over Europe. | Open Subtitles | يوم الخميس، من القمرر أن يعمّد البابا 90طفل، من كلّ أنحاء أوروبا |
So after that, my father took me all over Europe with him. | Open Subtitles | حتى بعد ذلك، أخذني والدي في جميع أنحاء أوروبا معه. |
He killed two of our men and committed attacks all over Europe. | Open Subtitles | لقد قتل إثنان من رجالنا و شنّ هجمات متفرّقة في جميع أنحاء أوروبا |
It snowed until June. Crops failed all over Europe. | Open Subtitles | ،ظل الثلج يهطل حتى يونيو فسدت المحاصيل في جميع أنحاء أوروبا |
Built into Geneva's old city walls is a memorial to key figures of the Reformation from all over Europe. | Open Subtitles | مشيدًا في أسوار المدينة القديمة لجينيف نصب تذكاري لشخصيات محورية لحركة الإصلاح من جميع أنحاء أوروبا |
All over Europe, there was enthusiasm at the news of Revolution. | Open Subtitles | إجتاحت الحماسة جميع أنحاء أوروبا لمعرفة أخبار الثورة |
The result of the release of those dangerous materials, especially heavy metals, is also the " black rain " that recently fell over Pancevo, and which very soon will be falling over Europe. | UN | ومن نتائج إطلاق هذه المواد الخطرة، ولا سيما المعادن الثقيلة، " المطر اﻷسود " الذي تساقط مؤخرا على فرانسيفو والذي سينهمر عما قريب على أوروبا كلها. |
:: " The one known occasion was that when a serious public health problem had arisen all over Europe. | UN | :: " المناسبة الوحيدة المعروفة كانت عندما نشأت مشكلة صحية خطيرة عامة في جميع أرجاء أوروبا. |
Men all over Europe will be shivering in their shoes. | Open Subtitles | الرجال بكل أنحاء اوروبا سيرتجفون خوفاً. |
He works for museums and collectors all over Europe, and I got to tell you, these books look really old. | Open Subtitles | هو يعمل للمتاحف وهواه التجميع في شتي انحاء اوربا , ويجب أن اخبرك هذه الكتب عتيقه حقا |
We are celebrating our six-month anniversary with a whirlwind trip all over Europe. - Ah. | Open Subtitles | نحن نحتفل بمرور 6 أشهر على ارتباطنا برحلة حول أوروبا. |
The two cells over Europe and Asia are even bigger. | Open Subtitles | فوق اوروبا واسيا بشكل اكبر |