ويكيبيديا

    "over half a million" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أكثر من نصف مليون
        
    • يزيد على نصف مليون
        
    • يزيد عن نصف مليون شخص
        
    • حوالي نصف مليون
        
    • يربو على نصف مليون
        
    • اكثر من نصف مليون
        
    • ما يزيد عن نصف مليون
        
    • وأكثر من نصف مليون
        
    An estimated 850,000 internally displaced persons are residing in the Kurdistan Region, over half a million of whom are in Dohuk governorate. UN ويقيم ما يقدر بــ 000 850 من النازحين في إقليم كردستان العراق، منهم أكثر من نصف مليون في محافظة دهوك.
    over half a million Somalis were dislocated; numerous villages pulverized in indiscriminate air attacks; and tens of thousands of civilians killed. UN فقد تشرد أكثر من نصف مليون صومالي، وسحقت قرى عديدة في هجمات جوية عشوائية، وقتل عشرات الآلاف من المدنيين.
    Each year, over half a million women die in childbirth because of complications for which effective and low-cost treatments exist. UN ففي كل عام، يموت أكثر من نصف مليون امرأة أثناء الولادة بسبب مضاعفات لها علاجات فعالة ومنخفضة التكلفة.
    The fighting displaced over half a million people internally, including 142,000 in the capital. UN وأدى القتال إلى تشريد ما يزيد على نصف مليون شخص داخلياً، بمن فيهم 000 142 شخص في العاصمة.
    In 1992, however, over half a million Afghan refugees opted for repatriation. UN ومع ذلك فقد اختار ما يزيد على نصف مليون لاجئ أفغاني العودة في عام ١٩٩٢.
    The natural disaster claimed hundreds of lives throughout Pakistan and displaced over half a million people. UN وأهلكت تلك الكارثة الطبيعية المئات من الناس في شتى أنحاء باكستان ونزح جرّاءها ما يزيد عن نصف مليون شخص.
    over half a million dollars in a secret bank account. Open Subtitles أكثر من نصف مليون دولار في حساب مصرفيّ سرّي.
    There are over half a million people in this city. Open Subtitles ثمّة أكثر من نصف مليون نسمة في هذه المدينة.
    Between 1996 and 2001, there were just over half a million new arrivals to Australia. UN وفيما بين عامي 1996 و2001 لم يكن هناك أكثر من نصف مليون من القادمين إلى أستراليا.
    over half a million people in Kazakstan were exposed to radioactivity. UN وقد تعرض أكثر من نصف مليون شخص في كازاخستان للنشاط اﻹشعاعي.
    Over 50,000 persons have lost their lives, many more have been injured and over half a million are internally displaced. UN فقد تسبب في مقتل أكثر من ٠٠٠ ٠٥ شخص، وجرح عدد أكبر بكثير، وتشريد أكثر من نصف مليون شخص في الداخل.
    The conflict spread to other areas in the south, resulting in over half a million Somalis seeking refuge in Kenya by 1992. UN وتفشى النزاع إلى مناطق أخرى في الجنوب، مما أسفر عن سعي أكثر من نصف مليون صومالي للجوء إلى كينيا بحلول عام 1992.
    over half a million people of the indigenous Palestinian population either fled or were expelled from their land. UN وهرب أكثر من نصف مليون نسمة من السكان الأصليين الفلسطينيين أو طردوا من أراضيهم.
    over half a million women died in childbirth annually. UN ففي كل عام يموت أكثر من نصف مليون امرأة أثناء الوضع.
    over half a million women still died each year from treatable and preventable complications of pregnancy and childbirth. UN فمازال هناك أكثر من نصف مليون امرأة تموت سنوياً من مضاعفات الحمل والولادة التي يمكن علاجها والوقاية منها.
    In 1992, however, over half a million Afghan refugees opted for repatriation. UN ومع ذلك فقد اختار ما يزيد على نصف مليون لاجئ أفغاني العودة في عام ١٩٩٢.
    As a result, the electoral rolls were supplemented by over half a million illiterates and a similar number of young women. UN ونتيجة لذلك، استكملت اللوائح الانتخابية بما يزيد على نصف مليون أمي وبعدد مساو من الشابات.
    over half a million Sierra Leoneans displaced by the war are living in destitute conditions in camps all over the country. UN ويعيش ما يزيد على نصف مليون من سكان سيراليون الذين تشردوا بسبب الحرب في أحوال مزرية في مخيمات في جميع أنحاء البلد.
    These conflicts in the north and south of the country have generated a new wave of internally displaced persons in 2012, in addition to the over half a million previously displaced. UN لقد ولدت هذه النزاعات في شمال البلد وجنوبه موجة جديدة من المشردين داخليا في عام 2012، بالإضافة إلى ما يزيد عن نصف مليون شخص تعرضوا للتشريد من قبل.
    Um, I don't know really, but, oh, uh, what I do know is that it's a preventable disease that has killed over half a million people every year. Open Subtitles في الحقيقة لا أعرف لكن ما أعرفه هو أنه مرض قابل للمنع والذي يقتل حوالي نصف مليون شخص كل عام.
    The State also subsidizes certain food staples to mitigate the impact of price rises since 2008, and over half a million children have received food and nutrition supplements through child welfare services. UN فضلاً عن ذلك، تدعم الدولة بعض الأغذية الأساسية للتخفيف من أثر ارتفاع أسعار الأغذية منذ عام 2008، وقد قدمت، عن طريق خدمات تنمية الطفولة، مكمّلات غذائية صحية ومغذية إلى ما يربو على نصف مليون طفل وطفلة.
    Look, and your first book has already sold over half a million copies. Open Subtitles انظر كتابك الاول باع بالفعل اكثر من نصف مليون نسخه
    And over half a million Frenchmen and women, many in the Resistance. Open Subtitles وأكثر من نصف مليون فرنسى وفرنسية أكثرهم لقى حتفه فى صفوف المقاومة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد