ويكيبيديا

    "over kosovo" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على كوسوفو
        
    • فوق كوسوفو
        
    • أنحاء كوسوفو
        
    • بشأن كوسوفو
        
    And in theory the other Party, Serbia, could have relied on the deadlock to claim that it was justified in exercising full and effective sovereignty over Kosovo in defence of the integrity of its territory. UN ومن الناحية النظرية يصبح بإمكان صربيا، وهي الطرف الآخر أن تعتمد على هذا الركود كي تدعي أن كان لها مبرراتها في ممارسة السيادة الكاملة والفعالة على كوسوفو دفاعا عن وحدة أراضيها.
    A return of Serbian rule over Kosovo would not be acceptable to the overwhelming majority of the people of Kosovo. UN والعودة إلى حكم صربي على كوسوفو لن يكون مقبولا لدى الأغلبية الساحقة من شعب كوسوفو.
    Neither party was willing to cede its position on the fundamental question of sovereignty over Kosovo. UN ولم يبد أي من الطرفين استعداداً للتنازل عن موقفه بشأن القضية الرئيسية المتمثلة في السيادة على كوسوفو.
    On 15 October an agreement was concluded between the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia and NATO that permitted unarmed NATO aircraft to fly over Kosovo. UN وفي ٥١ تشرين اﻷول/أكتوبر، عُقد بين سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ومنظمـة معاهـدة حلف شمال اﻷطلسي اتفاق يسمح للطائرات غير المسلحة التابعة للمنظمة بالتحليق فوق كوسوفو.
    (c) The international security force (KFOR) commander will control and coordinate use of airspace over Kosovo and the ASZ commencing at EIF. UN )ج( يراقب قائد قوة اﻷمن الدولية )قوة كوسوفو( وينسق استخدام المجال الجوي فوق كوسوفو ومنطقة اﻷمان الجوية اعتبارا من بدء النفاذ.
    Leaflets and posters in three languages have been distributed, and a billboard campaign mounted all over Kosovo. UN ووُزعت نشرات وملصقات بثلاث لغات، وغطت حملة للوحات الإعلان الجدارية جميع أنحاء كوسوفو.
    It calls on the Yugoslav and Albanian Governments to do everything in their power to reduce tensions over Kosovo. UN كما يدعو الحكومتين اﻷلبانية واليوغوسلافية إلى بذل أقصى ما في وسعهما لتخفيف حدة التوترات بشأن كوسوفو.
    My husband and two crewmembers were shot down over Kosovo in 1998. Open Subtitles زوجي وفردا من طاقم أُسقطَ على كوسوفو في 1998.
    The local authorities have indicated to UNHCR that they would not allow " terrorists to take over Kosovo " . UN وأوضحت السلطات المحلية لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بأنها لن تسمح " لﻹرهابيين بالاستيلاء على كوسوفو " .
    About 40 containers and over 250 cluster bombs have been dropped over Kosovo and Metohija, killing about 200 and wounding over 450 people. UN وأسقطت نحو ٤٠ حاوية وما يزيد على ٢٥٠ قنبلة عنقودية على كوسوفو وميتوهيا مما أدى إلى مقتل نحو ٢٠٠ شخص وإصابة ما يزيد على ٤٥٠ شخصا.
    About 40 containers and over 250 cluster bombs have been dropped over Kosovo and Metohija, killing about 200 and wounding over 450 people. UN وأسقطت نحو ٤٠ حاوية وما يزيد على ٢٥٠ قنبلة عنقودية على كوسوفو وميتوهيا مما أدى إلى مقتل نحو ٢٠٠ شخص وإصابة ما يزيد على ٤٥٠ شخصا.
    Nevertheless, many in Belgrade may understand that authority over Kosovo cannot be re-established and that the economic and political advantages of solving the problem -- in terms of European integration -- may be significant. UN وبالرغم من ذلك ربما يفهم العديد في بلغراد أن السلطة على كوسوفو لا يمكن استعادتها وأن المزايا الاقتصادية والسياسية لحل المشكلة في إطار الاندماج الأوروبي قد تكون مهمة.
    In November 2006, while the United Nations status envoy was conducting talks, Serbia brought forward a new constitution that unilaterally reasserted control over Kosovo. UN ففي تشرين الثاني/نوفمبر 2006، عندما كان مبعوث الأمم المتحدة لشؤون الوضع النهائي يجري محادثات، طرحت صربيا دستورا جديدا أعاد من جانب واحد تأكيد سيطرتها على كوسوفو.
    24. At the time resolution 1244 (1999) was adopted, the Federal Republic of Yugoslavia was, and it still is, an independent State exercising full and complete sovereignty over Kosovo. UN 24 - في الوقت الذي اعتمد فيه القرار 1244 (1999)، كانت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وما زالت، دولة مستقلة تمارس السيادة التامة والكاملة على كوسوفو.
    10. On 3 April 2014, the upper airspace over Kosovo (flight levels 205 to 660) was reopened for civilian en route traffic. UN 10 - وفي 3 نيسان/أبريل 2014، أُعيد فتح المجال الجوي العُلْوي فوق كوسوفو (مستويات الطيران من 205 إلى 660) للطائرات المدنية العابرة لأجواء كوسوفو.
    Welcoming also the agreement signed in Belgrade on 15 October 1998 by the Chief of General Staff of the Federal Republic of Yugoslavia and the Supreme Allied Commander, Europe, of the North Atlantic Treaty Organization (NATO) providing for the establishment of an air verification mission over Kosovo (S/1998/991, annex), complementing the OSCE Verification Mission, UN وإذ يرحب أيضا بالاتفاق الذي وقﱠعه في بلغراد في ٥١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ رئيس اﻷركان في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والقائد اﻷعلى لقوات الحلفاء في أوروبا التابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي، الذي ينص على إنشاء بعثة للتحقق الجوي فوق كوسوفو )S/1998/991، المرفق(، تكمل بعثة التحقق التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا،
    3. Demands that the Federal Republic of Yugoslavia comply fully and swiftly with resolutions 1160 (1998) and 1199 (1998) and cooperate fully with the OSCE Verification Mission in Kosovo and the NATO Air Verification Mission over Kosovo according to the terms of the agreements referred to in paragraph 1 above; English Page UN ٣ - يطالب بأن تمتثل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية امتثالا كاملا وسريعا للقرارين ١١٦٠ )١٩٩٨( و ١١٩٩ )١٩٩٨( وأن تتعاون بالكامل مع بعثة التحقق في كوسوفو التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومع بعثة التحقق الجوي فوق كوسوفو التابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي، وفقا لبنود الاتفاقين المشار إليهما في الفقرة ١ أعلاه؛
    Welcoming also the agreement signed in Belgrade on 15 October 1998 by the Chief of General Staff of the Federal Republic of Yugoslavia and the Supreme Allied Commander, Europe, of the North Atlantic Treaty Organization (NATO) providing for the establishment of an air verification mission over Kosovo (S/1998/991, annex), complementing the OSCE Verification Mission, UN وإذ يرحب أيضا بالاتفاق الذي وقﱠعه في بلغراد في ٥١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ رئيس اﻷركان في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والقائد اﻷعلى لقوات الحلفاء في أوروبا التابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي، الذي ينص على إنشاء بعثة للتحقق الجوي فوق كوسوفو )S/1998/991، المرفق(، تكمل بعثة التحقق التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا،
    3. Demands that the Federal Republic of Yugoslavia comply fully and swiftly with resolutions 1160 (1998) and 1199 (1998) and cooperate fully with the OSCE Verification Mission in Kosovo and the NATO Air Verification Mission over Kosovo according to the terms of the agreements referred to in paragraph 1 above; Page UN ٣ - يطالب بأن تمتثل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية امتثالا كاملا وسريعا للقرارين ١١٦٠ )١٩٩٨( و ١١٩٩ )١٩٩٨( وأن تتعاون بالكامل مع بعثة التحقق في كوسوفو التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومع بعثة التحقق الجوي فوق كوسوفو التابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي، وفقا لبنود الاتفاقين المشار إليهما في الفقرة ١ أعلاه؛
    On 21 August a training programme commenced for 60 senior municipal staff from all over Kosovo with the theme " Preparing for change -- local administration in transition " . UN وفي 21 آب/أغسطس، بدأ برنامج تدريبي لـ 60 من كبار موظفي البلديات في جميع أنحاء كوسوفو تحت شعار " الاستعداد للتغيير - الإدارة المحلية في مرحلة انتقالية " .
    The public debate in NATO countries over Kosovo focused not on ends - after all, everybody agreed that ethnic cleansing had to be stopped - but on means. UN إن النقاش العام في بلدان الناتو بشأن كوسوفو لم يركز على الغايات - فقد كان الجميع متفقين على وجوب وقف التطهير العرقي - بل ركَّز على الوسائل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد