ويكيبيديا

    "over the past seven years" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خلال السنوات السبع الماضية
        
    • على مدى السنوات السبع الماضية
        
    • وخلال السنوات السبع الماضية
        
    • خلال السنوات السبع الأخيرة
        
    • خلال السنوات السبع المنصرمة
        
    • على مدى السنوات السبع الأخيرة
        
    • خلال الأعوام السبعة الماضية
        
    • طوال السنوات السبع الماضية
        
    • وعلى مدى السنوات السبع الماضية
        
    • في السنوات السبع الماضية
        
    These are all areas where we can point to significant implementation over the past seven years. UN وتشكل هذه كلها مجالات جرى تنفيذ الكثير فيها خلال السنوات السبع الماضية.
    The numbers trained and the funding used over the past seven years is shown in table 12. UN ويتضمن الجدول 12 أعداد المتدربين والتمويل المستخدم لذلك خلال السنوات السبع الماضية.
    However, what we have learned over the past seven years is that this alone is not enough. UN بيد أن ما تعلمناه على مدى السنوات السبع الماضية هو أن الاهتمام والموارد لوحدهما غير كافيين.
    over the past seven years, the Fund had achieved an annualized return of 9.7 per cent, outperforming both the 8.3 per cent return of the new benchmark and the 8.0 per cent return of the old benchmark. UN وحقق الصندوق على مدى السنوات السبع الماضية عائدا سنويا نسبته 9.7 في المائة، وهو ما يفوق كلا من نسبة العائد 8.3 في المائة للمؤشر المرجعي الجديد ونسبة العائد 8.0 في المائة للمؤشر المرجعي القديم.
    over the past seven years, women had held important Cabinet portfolios, and three of the Defence Ministers since 2007 had been women. UN وخلال السنوات السبع الماضية شغلت نساء حقائب وزارية هامة، فقد كان هناك ثلاث وزيرات للدفاع منذ عام 2007.
    This is in addition to the over 2 million people who have been displaced over the past seven years. UN وينضم هؤلاء إلى ما يزيد على مليونين من الأشخاص تعرضوا للتشريد خلال السنوات السبع الأخيرة.
    Thus, over the past seven years, two thirds of a sample of 24 countries from the region reduced their corporate tax rates. UN فمن أصل عينة من 24 بلدا في المنطقة، قام ثلثا هذه البلدان خلال السنوات السبع الماضية بتخفيض معدلات ضريبة أرباح الشركات.
    Non-core resources have increased more than 300 per cent over the past seven years and are expected to continue to grow in 2014, based on signed commitments. UN وزادت الموارد غير الأساسية بنسبة أكثر من 300 في المائة خلال السنوات السبع الماضية ومن المتوقع أن تواصل النمو في عام 2014، استنادا إلى الالتزامات الموقَّعة.
    over the past seven years there have been 250 complaints with 150 of these proceeding to hearings; 100 were dismissed by the jury and 50 were found to be valid. UN وسُجلت خلال السنوات السبع الماضية 250 شكوى بلغ 150 منها مرحلة جلسات الاستماع؛ ورفضت هيئة المحلفين 100 منها وتبينت صحة 50 منها.
    " The political, economic and social climate in New Caledonia had changed radically over the past seven years. UN " إن المناخ السياسي والاقتصادي والاجتماعي في كاليدونيا الجديدة قد تغير بشكل جذري خلال السنوات السبع الماضية.
    It hoped that the international community would provide support to enable Afghan women to sustain the gains that had been made over the past seven years. UN وأشار إلى أن الحكومة تتطلع إلى الحصول من المجتمع الدولي على الدعم الذي سيمكن المرأة الأفغانية من الحفاظ على المكاسب التي تحققت خلال السنوات السبع الماضية.
    As a contribution to the CD's consideration of the FMCT issue, Canada has reviewed and updated this paper to account for developments over the past seven years and to ensure that the recommendations are relevant to the current international environment. UN وإسهاماً منها في نظر مؤتمر نزع السلاح في مسألة معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية، استعرضت كندا تلك الورقة وحدثتها لمراعاة ما استجد من تطورات خلال السنوات السبع الماضية ولضمان تناسب التوصيات مع البيئة الدولية الراهنة.
    Those maps, compiled by a team of more than 100 Soviet geologists over the past seven years, are now being made available to the West for the first time. UN وهذه الخرائط التي جمعها فريق مؤلف من أكثر من مائة جيولوجي سوفياتي على مدى السنوات السبع الماضية أصبحت اﻵن في متناول الغرب للمرة اﻷولى.
    The difficulties of the situation should not, however, obscure the progress made over the past seven years in the economic and social sectors as well as in the consolidation of democratic institutions. UN غير أنه لا ينبغي للصعوبات التي تمر بها الحالة أن تحجب التقدم المحرز على مدى السنوات السبع الماضية في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي وكذلك في تعزيز المؤسسات الديمقراطية.
    Poverty and unemployment contributed to the increase in terrorist activities in the country, and could jeopardize the gains achieved over the past seven years. UN فالفقر والبطالة يساهمان في زيادة الأنشطة الإرهابية في البلد، ويمكن أن تعرّض للخطر المكاسب المتحققة على مدى السنوات السبع الماضية.
    In the Bahamas, an expanded approach to prevention and treatment has led to decreases in HIV prevalence and AIDS mortality over the past seven years. UN وفي جزر البهاما، أدى التوسع في نهج الوقاية والعلاج إلى خفض معدل انتشار الفيروس والوفيات بسبب الإيدز على مدى السنوات السبع الماضية.
    448. Imports of beef, pork, milk and cheese have risen at increasing rates over the past seven years. UN 448- وارتفعت واردات لحوم البقر والخنزير والألبان والجبن بمعدلات متزايدة على مدى السنوات السبع الماضية.
    The process has contributed to a significant and sustained increase in social spending over the past seven years in Ecuador, where basic social services have been improved and expanded. UN وقد أسهمت هذه العملية في إحداث زيادة كبيرة ومستمرة في الإنفاق الاجتماعي خلال السنوات السبع الأخيرة في إكوادور، حيث شهدت الخدمات الاجتماعية الأساسية تحسنا وتوسعا.
    Meanwhile, the work done over the past seven years had provided a solid foundation that could be built upon. UN وفي الوقت نفسه، أتاح العمل المنجز خلال السنوات السبع المنصرمة أساسا متينا يمكن الاستناد إليه.
    The figures show a marked narrowing of the gender gap over the past seven years. UN وتبين الأرقام تقلصاً ملحوظاً في الفجوة القائمة بين الجنسين على مدى السنوات السبع الأخيرة().
    Nigeria has recorded successes over the past seven years in growth rates of 6 per cent and the reduction of its overall poverty levels to 54.4 per cent, while seeing its enrolment rates in primary school soar to 84 per cent. UN لقد أحرزت نيجيريا خلال الأعوام السبعة الماضية نجاحات في معدلات النمو بلغت نسبتها 6 في المائة ووصل تخفيضها لمستويات الفقر الشامل إلى نسبة 4,54 في المائة، بينما تشهد زيادة لمعدلات الالتحاق بالمدارس الابتدائية وصلت إلى نسبة 84 في المائة.
    The OSCE, the only pan-European and transatlantic security organization, has become a key forum for the management of the changes that have occurred in Europe over the past seven years. UN إن منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، وهي المنظمة الوحيدة لعموم أوروبا وعبر المحيط اﻷطلسي، أصبحت محفلا رئيسيا ﻹدارة التغيرات التي حدثت في أوروبا طوال السنوات السبع الماضية.
    over the past seven years, the refinery has accumulated $1.1 billion in losses. UN وعلى مدى السنوات السبع الماضية سجل المعمل خسائر قدرها ١,١ بليون دولار.
    77. UNIDO will continue the joint UNIDO/UNEP National Cleaner Production Centre (NCPC) programme, which has proved highly successful over the past seven years. UN 77- ستواصل اليونيدو العمل في إطار المركز الوطني للانتاج الأنظف، المشترك بينها وبين برنامج الأمم المتحدة للبيئة، والذي حقق نجاحا فائقا في السنوات السبع الماضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد