ويكيبيديا

    "over the past several years" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على مدى السنوات العديدة الماضية
        
    • خلال السنوات العديدة الماضية
        
    • على مدى السنوات القليلة الماضية
        
    • خلال السنوات القليلة الماضية
        
    • وعلى مدى السنوات العديدة الماضية
        
    • وخلال السنوات العديدة الماضية
        
    • على مدى عدة سنوات مضت
        
    • خلال السنوات الماضية
        
    • على مدار السنوات العديدة الماضية
        
    • وعلى مدى السنوات القليلة الماضية
        
    • طوال السنوات العديدة الماضية
        
    • على امتداد السنوات العديدة الماضية
        
    • على مر السنوات العديدة الماضية
        
    • وخلال السنوات القليلة الماضية
        
    • على مدى السنوات الأخيرة
        
    over the past several years, significant steps have been taken to address this issue, but more needs to be done. UN وقد اتخذت على مدى السنوات العديدة الماضية خطوات هامة لمعالجة هذه المسألة، غير أنه ينبغي القيام بالمزيد.
    The devastating drought which has afflicted them over the past several years has only aggravated their already severe plight. UN كما أن الجفاف المدمر الذين ابتـلوا بــه على مدى السنوات العديدة الماضية لم يـؤد إلا إلى تفاقم محنتهم القاسية بالفعل.
    As a result, peacekeeping costs per capita have been driven steadily downward over the past several years. UN ونتيجة لذلك، انخفض نصيب الفرد من تكاليف حفظ السلام بصورة مطردة خلال السنوات العديدة الماضية.
    Efforts undertaken over the past several years to increase the number of national and international security forces have failed to stem the insurgency. UN وقد أخفقت الجهود التي بذلت خلال السنوات العديدة الماضية لزيادة عدد قوات الأمن الوطني والدولي في القضاء على التمرد.
    The change had been particularly significant over the past several years. UN وأشار إلى أن هذا التغيير أصبح ملموسا بصفة خاصة على مدى السنوات القليلة الماضية.
    I reiterate my call on the international community to support ongoing efforts to address the threat posed by the Lord's Resistance Army in order to ensure that the progress achieved over the past several years is sustained. UN وأكرر دعوتي للمجتمع الدولي أن يدعم الجهود الجارية من أجل التصدي للخطر الذي يمثله جيش الرب للمقاومة لضمان استمرار ما أُحرز من تقدم خلال السنوات القليلة الماضية.
    over the past several years, at the request of Parties, we have increased our travel significantly in an effort to be present at as many as possible of the 10 or more regional network meetings that are held each year. UN وخلال السنوات العديدة الماضية تم، بناء على طلب الأطراف، زيادة السفريات زيادة كبيرة سبباً إلى الحضور في أكبر عدد ممكن من اجتماعات الشبكات الإقليمية البالغ عددها 10 أو أكثر، وهي الاجتماعات التي تعقد سنوياً.
    If the cycle of violence is not brought under control, efforts made over the past several years could be jeopardized. UN وإذا لم يوضع حد لدائرة العنف، فإن الجهود التي بُذلت على مدى السنوات العديدة الماضية قد تتهدد.
    His unwavering commitment and leadership over the past several years is truly admirable. UN ذلك أن رسوخ التزامه وقيادته على مدى السنوات العديدة الماضية لجدير بالإعجاب حقا.
    Eastern Chad also remains quite hazardous due to the fighting over the past several years. UN وفي هذا الصدد، لا يزال شرق تشاد منطقة محفوفة بالمخاطر نظرا للقتال الدائر على مدى السنوات العديدة الماضية.
    A lot of things have happened over the past several years. UN لقد حدثت تطورات كثيرة خلال السنوات العديدة الماضية.
    We welcome the effective contacts and consultations that the two organizations have maintained over the past several years. UN ونرحب بالاتصالات الفعالة والمشاورات التي قامت بها المنظمتان خلال السنوات العديدة الماضية.
    The education infrastructure has not been adequately upgraded or maintained over the past several years. UN ولم تشهد البنية التحتية للتعليم تحسينا كافيا أو صيانة كافية على مدى السنوات القليلة الماضية.
    While Australia had inherited a complex system of regulatory overlays, the number of regulators in the country had been steadily decreasing over the past several years. UN ففي حين أن أستراليا ورثت نظاماً معقداً من الطبقات التنظيمية، فإن عدد الهيئات التنظيمية في البلد قد انخفض باطراد على مدى السنوات القليلة الماضية.
    These and other formal and informal networks have arisen at an increasing rate over the past several years to address issues of common concern. UN وقد ظهرت هذه الشبكات وغيرها من الشبكات الرسمية وغير الرسمية بمعدلات متزايدة خلال السنوات القليلة الماضية لمعالجة مسائل ذات أهمية مشتركة.
    over the past several years, many LDCs have undertaken wide-ranging reform policies and measures. UN اعتمد العديد من أقل البلدان نموا على مدى عدة سنوات مضت سياسات وتدابير اصلاحية واسعة النطاق.
    Truly, the medical supplies you have given to us over the past several years have made an immeasurable difference to our people. Open Subtitles فعلاً, المعونات الطبية التي كنتم تمدوننا بها خلال السنوات الماضية قد أحدثت تغييراً كبيراً لشعبنا
    WFP has been using the carry-over cash balance over the past several years. UN أما برنامج اﻷغذية العالمي، فقد ظل على مدار السنوات العديدة الماضية يستخدم اﻷرصدة النقدية المرحلة من سنة الى أخرى.
    This has been the guiding principle of Portuguese diplomacy over the past several years, certain as it is that diplomacy is the only way to achieve a definitive solution to the problem of East Timor. UN ولا يزال هذا هو المبــــدأ الموجـــه للدبلوماسية البرتغالية طوال السنوات العديدة الماضية تأكيدا لكون الدبلوماسية الطريق الوحيد لتحقيق حل محدد لمشكلة تيمور الشرقية.
    We welcome the significant advances and innovations that have been achieved over the past several years. UN ونرحب بأوجه التقدم والتجديد الملحوظة التي أمكن تحقيقها على امتداد السنوات العديدة الماضية.
    28. Communications, both internally and with the outside world, have improved dramatically over the past several years. UN 28 - وقد تحسنت الاتصالات، داخليا ومع العالم الخارجي على السواء، بشكل مثير على مر السنوات العديدة الماضية.
    Economic trends in the region over the past several years reflect recent global trends, in that the emerging markets have grown considerably faster than those in the more advanced economies. UN وتجسد الاتجاهات الاقتصادية في المنطقة على مدى السنوات الأخيرة أحدث التوجهات العالمية، من حيث نمو الأسواق الناشئة نموا أسرع بكثير من النمو الذي شهدته أكثر الاقتصادات تقدما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد