ويكيبيديا

    "over the past six months" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خلال الأشهر الستة الماضية
        
    • على مدى الأشهر الستة الماضية
        
    • وعلى مدى الأشهر الستة الماضية
        
    • خلال الأشهر الستة الأخيرة
        
    • خلال الشهور الستة الماضية
        
    • وخلال الأشهر الستة الماضية
        
    • خلال الستة أشهر الماضية
        
    • في الأشهر الستة الماضية
        
    • على مدى الستة أشهر الماضية
        
    • على مدى الأشهر الستة الأخيرة
        
    • على امتداد الأشهر الستة الماضية
        
    • وخلال الأشهر الستة الأخيرة
        
    The United Nations Resident and Humanitarian Coordinator testified to the major improvements accomplished in Gao region over the past six months. UN وأكد منسق الأمم المتحدة المقيم وللشؤون الإنسانية على إحراز أوجه تحسن كبيرة في منطقة غاو خلال الأشهر الستة الماضية.
    The European Union commends the efforts of President Abbas over the past six months to form a Government of national unity. UN ويشيد الاتحاد الأوروبي بالجهود التي بذلها الرئيس عباس خلال الأشهر الستة الماضية في سبيل تشكيل حكومة وحدة وطنية.
    These interactions have further developed over the past six months. UN وقد تعززت هذه الصلات على مدى الأشهر الستة الماضية.
    This was a significant factor in reducing such clashes over the past six months. UN وكان ذلك عاملا مهما في الحد من مثل تلك المواجهات على مدى الأشهر الستة الماضية.
    over the past six months, Deputy Prosecutor Fatou Bensouda and I met with many African Presidents, including President Zuma of South Africa, President Museveni of Uganda, President Jammeh of the Gambia, President Kibaki of Kenya and President Deby Itno of Chad. UN وعلى مدى الأشهر الستة الماضية عقدنا أنا ونائبة المدعي العام فاتو بنسودة اجتماعات مع العديد من الرؤساء الأفارقة، بمن فيهم رئيس جمهورية جنوب أفريقيا زوما، ورئيس جمهورية أوغندا موسيفيني، ورئيس جمهورية غامبيا جامح، ورئيس جمهورية كينيا كيباكي، ورئيس جمهورية تشاد ديبي إيتنو.
    She reported on developments in the protection of civilians over the past six months. UN وأبلغت عن التطورات المستجدة خلال الأشهر الستة الماضية في مجال حماية المدنيين.
    No specific instances of non-compliance have been brought to the attention of the Monitoring Team over the past six months. UN ولم يحط فريق الرصد علماً بأي حالة من حالات عدم الامتثال خلال الأشهر الستة الماضية.
    Meetings with both groups have taken place over the past six months. UN وقد عُقدت اجتماعات مع الفريقين خلال الأشهر الستة الماضية.
    74. I remain deeply concerned about the prevailing security situation in Darfur, which has, without a doubt, deteriorated over the past six months. UN 74 - وما زلت أشعر ببالغ القلق إزاء الحالة الأمنية السائدة في دارفور والتي تدهورت، بدون شك، خلال الأشهر الستة الماضية.
    The security situation in the north-eastern part of the country severely deteriorated over the past six months. UN وتدهورت الحالة الأمنية بحدة في الجزء الشمالي الشرقي من البلد خلال الأشهر الستة الماضية.
    This new group is now responsible for some of the deadliest attacks against government forces over the past six months. UN وقد أصبحت هذه الجماعة الجديدة الآن مسؤولة عن أفتك الهجمات التي شُنّت على القوات الحكومية خلال الأشهر الستة الماضية.
    :: According to the Ministry of Finance, the Government has increased revenue collection by more than 65 per cent over the past six months. UN :: وفقا لوزارة المالية، زادت الحكومة على مدى الأشهر الستة الماضية تحصيل الإيرادات بنسبة تزيد عن 65 في المائة.
    over the past six months, quick-impact projects, focused on the delivery of basic services and the rehabilitation of infrastructure, have been employed to repair three municipal buildings, 17 schools, 12 water supply systems, 6 peace tribunal facilities, 2 prisons, 4 Haitian National Police commissariats and 3 health-care centres. UN وركزت المشاريع السريعة الأثر على مدى الأشهر الستة الماضية على تقديم الخدمات الأساسية وإعادة تأهيل البنى الأساسية، حيث استُخدِمَت لإصلاح ثلاثة مباني بلدية، و 17 مدرسة، و 12 شبكة للمياه، وستة من محاكم الصلح، وسجينين، وأربعة مفوضيات للشرطة الوطنية الهايتية، وثلاثة مراكز للرعاية الصحية.
    Regardless of the progress made in certain areas, my overall impression is that the situation in the country has deteriorated over the past six months. UN فبصرف النظر عما أحرز من تقدم في بعض المجالات، فإن الانطباع الذي تولد لدي بوجه عام هو أن الحالة في هذا البلد تدهورت على مدى الأشهر الستة الماضية.
    over the past six months, with the first parliamentary elections held after Syria's withdrawal from Lebanon and the formation of a new Government, Lebanon has entered a new phase in its history, a phase that has the potential for the Lebanese finally to leave behind a tragic past, to unite and to shape a new future of self-determination, independence, coexistence and peace. UN وعلى مدى الأشهر الستة الماضية التي شهدت إجراء أول انتخابات نيابية بعد انسحاب سوريا من لبنان وتشكيل حكومة جديدة، دخل لبنان مرحلة جديدة من تاريخه، مرحلة تحمل في ثناياها الإمكانات التي تتيح للبنانيين أخيرا أن ينفضوا عن أنفسهم ماض أليم، وأن يتحدوا، وأن يبنوا مستقبلا جديدا يقوم على تقرير المصير والاستقلال والتعايش والسلام.
    42. Several incidents over the past six months have illustrated the fact that the Government of Lebanon does not fully exert control over all of its territory. UN 42 - وأظهرت حوادث عديدة وقعت خلال الأشهر الستة الأخيرة أن حكومة لبنان لا تمارس سيطرتها الكاملة على جميع أراضيه.
    In view of this, the earliest opportunity for a Kimberley Process assessment mission to visit Liberia is likely to be late November 2004, making full compliancy by the end of this year unfortunately an unlikely prospect, particularly given the efforts of the Government of Liberia over the past six months. UN وعلى ذلك فإن أقرب فرصة يمكن أن تقوم فيها بعثة تقييم من عملية كمبرلي بزيارة ليبريا هي على الأرجح أواخر تشرين الثاني/نوفمبر 2004 مما يجعل الامتثال الكامل بنهاية هذا العام أمرا غير محتمل مع الأسف، وخاصة بالنظر إلى الجهود التي بذلتها حكومة ليبريا خلال الشهور الستة الماضية.
    Many issues have been raised by Member States in consultations over the past six months. UN وقد أثارت الدول الأعضاء العديد من المسائل في المناقشات التي جرت خلال الستة أشهر الماضية.
    13. The overall security situation remains fragile but has improved over the past six months. UN 13 - ما زال الوضع الأمني هشا على وجه العموم بالرغم مما طرأ عليه من تحسن في الأشهر الستة الماضية.
    To this end, and to the extent possible within existing resources, the Ombudsperson has continued to carry out outreach activities over the past six months. UN ولهذا الغرض، وبقدر ما تسمح به الموارد المتاحة، واصلت أمينة المظالم تنفيذ أنشطة التوعية على مدى الستة أشهر الماضية.
    I also wish to register our appreciation to all those who contributed over the past six months to our process of reflection and review, particularly our respective aides. UN ولا يفوتني أيضاً أن أعرب عن تقديري لجميع أولئك الذين ساهموا على مدى الأشهر الستة الأخيرة في عملية تفكيرنا واستعراضنا، لا سيما معاونونا.
    2. over the past six months, the domestic political and security situation in Lebanon has continued to improve markedly. UN 2 - شهدت الأوضاع السياسية والأمنية الداخلية في لبنان على امتداد الأشهر الستة الماضية تحسنا مستمرا ملحوظا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد