ويكيبيديا

    "over the previous biennium" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عن فترة السنتين السابقة
        
    • على فترة السنتين السابقة
        
    • مقارنة بفترة السنتين السابقة
        
    • خلال فترة السنتين السابقة
        
    • بالمقارنة بفترة السنتين السابقة
        
    • على فترة السنتين الماضية
        
    • على مدى فترة السنتين السابقة
        
    This represents an improvement over the previous biennium when 7,998 reports were made. UN وهذا يمثل تحسنا عن فترة السنتين السابقة التي قدم فيها 998 7 تقريرا من هذا القبيل.
    Percentage changes over the previous biennium UN النسب المئوية للتغيرات عن فترة السنتين السابقة
    About 16,000 assignments were conducted on average yearly, a growth of 62 per cent over the previous biennium. UN وتم تنفيذ حوالي 000 ١٦ تكليف في المتوسط سنويا، وهو ما يمثل نموا بنسبة ٦٢ في المائة عن فترة السنتين السابقة.
    This represents an increase of 34 per cent over the previous biennium. UN ويمثل هذا زيادة نسبتها 34 في المائة على فترة السنتين السابقة.
    This corresponds to an increase of 49 per cent over the previous biennium. UN وهذا يمثل زيادة بنسبة ٤٩ في المائة على فترة السنتين السابقة.
    This represented a 3.4 per cent increase over the previous biennium. UN ومثلت هذه المساهمات زيادة بنسبة 3.4 في المائة مقارنة بفترة السنتين السابقة.
    As some of the posts in this category were converted to area staff posts, the budgeted amounts have been reduced for this budget line over the previous biennium. UN وبما أن بعض وظائف هذه الفئة قد تم تحويلها إلى وظائف محلية، فإن المبالغ المخصصة لهذا البند في الميزانية قد انخفضت خلال فترة السنتين السابقة.
    The appropriation in the proposed budget represented an increase over the previous biennium of only 1.8 per cent. UN ويمثل الاعتماد الوارد في الميزانية المقترحة زيادة عن فترة السنتين السابقة بنسبة لا تزيد عن ١,٨ في المائة.
    IAPSO handled $71.3 million in 1998 and $66.5 million in 1999. This represents an increase of 15 per cent over the previous biennium. UN فقد تعامل المكتب بمبلغ 71.3 مليون دولار في عام 1998 و 66.5 مليون دولار في عام 1999، أي بزيادة قدرها 15 في المائة عن فترة السنتين السابقة.
    The content of the OHCHR web site was improved through the addition of web pages focusing on linkages between human rights and development issues, resulting in a 125 per cent increase in the number of visits over the previous biennium. UN وجرى تحسين مضمون موقع المفوضية على الإنترنت بإضافة صفحات أخرى على الإنترنت تركز على الصلات بين حقوق الإنسان وقضايا التنمية، مما أدى إلى زيادة عدد الزيارات بنسبة 125 في المائة عن فترة السنتين السابقة.
    Altogether, 14,308 advisory services were provided and 4,715 missions were undertaken in support of those advisory services, a 23 per cent increase over the previous biennium. UN وإجمالا، تم توفير 308 14 من الخدمات الاستشارية، وتنفيذ 715 4 بعثة لدعم هذه الخدمات الاستشارية، بزيادة نسبتها 23 في المائة عن فترة السنتين السابقة.
    24. In summary, the proposed 2008-2009 regular and other resources support budget reflects an increase of $7.0 million over the previous biennium in cost and volume. UN 24 - وبإيجاز، فإن ميزانية الدعم من الموارد العادية والموارد الأخرى المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 تعكس زيادة في التكلفة والحجم قدرها 7 مليون دولار عن فترة السنتين السابقة.
    The surge in United Nations peacekeeping operations was reflected in a 55 per cent increase over the previous biennium in assignments supporting the United Nations Department of Peacekeeping Operations (DPKO). UN 51 - وانعكست الزيادة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، في زيادة بنسبة 55 في المائة عن فترة السنتين السابقة في عدد من يدعمون عمليات إدارة حفظ السلام بالأمم المتحدة.
    In the meantime the Programme's overall resource requirements for the biennium were projected at $393.2 million, which represented a 10 per cent increase over the previous biennium. UN وفي غضون ذلك، يُتوقع أن تبلغ احتياجات البرنامج العامة من الموارد لفترة السنتين 393.2 مليون دولار، تمثل زيادة بنسبة 10 في المائة على فترة السنتين السابقة.
    The amount of international funding pledged to UNEP for combined disaster risk reduction and natural resources management schemes totalled $9.7 million, a 273 per cent increase over the previous biennium. UN ويصل مبلغ التمويل الدولي الذي تم التعهد به للبرنامج فيما يتعلق بخطط الحد من المخاطر وإدارة الموارد الطبيعية مجتمعة ما مقداره 9.7 مليون دولار، ويمثل زيادة بنسبة 273 في المائة على فترة السنتين السابقة.
    The Advisory Committee notes from table 1.19 of the proposed programme budget that there is an increase of 29.3 per cent over the previous biennium in the estimated requirements for consultants and experts. UN أولا - ١٧ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول ١-١٩ من الميزانية البرنامجية المقترحة أن هناك زيادة بنسبة ٢٩,٣ في المائة في الاحتياجات المقدرة من الخبراء الاستشاريين والخبراء على فترة السنتين السابقة.
    This is a substantial increase over the previous biennium when only 63 per cent of its programmes and projects included a gender element. UN ويشكل ذلك زيادة كبيرة مقارنة بفترة السنتين السابقة التي لم يدرج سوى 63 في المائة من برامجها ومشاريعها عنصرا يتعلق بالاعتبارات الجنسانية.
    ESCWA implemented 85 per cent of the requests, representing a 60.5 per cent increase over the previous biennium.* UN ونفذت اللجنة 85 في المائة من الطلبات، مما يمثل زيادة بنسبة 60.5 في المائة مقارنة بفترة السنتين السابقة*.
    40. Staff and other personnel costs decreased by 34 per cent over the previous biennium to $51.4 million. UN 40 - انخفضت تكاليف الموظفين وغيرهم من العاملين بنسبة 34 في المائة خلال فترة السنتين السابقة إلى 51.4 مليون دولار.
    The number of UNV volunteers engaged in electoral activities increased by 64 %per cent over the previous biennium. UN وقد زاد عدد متطوعي الأمم المتحدة الذين يعملون في أنشطة انتخابية بنسبة 64 في المائة عما كان عليه خلال فترة السنتين السابقة.
    A resource growth of $1,553,900, or 38.7 per cent, over the previous biennium has been shown. UN ويوضح الجدول زيادة في الموارد قدرها ٠٠٩ ٣٥٥ ١ دولار أو بنسبة ٧,٨٣ في المائة بالمقارنة بفترة السنتين السابقة.
    (d) Mobilization of some 10 million United States dollars for operational activities, representing an increase of 30 per cent over the previous biennium. UN (د) حشد نحو 10 ملايين دولار أمريكي للأنشطة العملياتية، مما يمثل زيادة قدرها 30 في المائة على فترة السنتين الماضية.
    This type of procurement has grown rapidly over the last few years and is largely responsible for the 80 per cent increase in total procurement expenditure over the previous biennium. UN وقد زاد هذا النوع من الشراء على مدى السنوات القليلة الماضية ويعتبر مسؤولا بوجه عام عن الزيادة في مجموع نفقات المشتريات على مدى فترة السنتين السابقة بنسبة ٨٠ في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد