ويكيبيديا

    "over whether" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حول ما إذا كان
        
    • بشأن ما إذا كان
        
    • بشأن ما إذا كانت
        
    • حول ما إذا كانت
        
    • على ما إذا كان
        
    • فيما يخص التعاون
        
    A summary of that report was made public and has resulted in a political struggle over whether a follow-up audit will be permitted. UN وقد تم نشر موجز لذلك التقرير، حيث أدى إلى نزاع سياسي حول ما إذا كان سيسمح بمتابعة عملية مراجعة الحسابات.
    Amend medical history recording procedures to incorporate questions over whether there has been contact with others that have travelled recently. UN تعديل إجراءات تسجيل التاريخ الطبي بغية إدماج الأسئلة حول ما إذا كان حصل احتكاك مع الأشخاص الآخرين الذين سافروا مؤخراً.
    ISO members remain in disagreement over whether international quality standards for the broader tourism sector should be established. UN ولا يزال هناك خلاف فيما بين أعضاء المنظمة بشأن ما إذا كان ينبغي تحديد معايير جودة دولية لقطاع السياحة الأوسع نطاقاً.
    A proceeding was commenced in the Supreme Court of Victoria by the applicant seeking a declaration over whether the defendant's demand for payment was effective. UN واستهل المدَّعي إجراءات لدى المحكمة العليا في فكتوريا لاستصدار قرار تفسيري بشأن ما إذا كان طلب المدَّعَى عليه بالدفع نافذا.
    Veterans' advocates and the Pentagon have been at odds for five years over whether any United States troops were contaminated. UN وعلى مدى خمس سنوات كان محامو المحاربين ووزارة الدفاع في نزاع بشأن ما إذا كانت أية قوات أمريكية قد تعرضت للتلوث.
    Within national legal systems there are longstanding debates over whether the rule of law is limited to formal aspects of a legal system, such as its institutions and procedures, or should include substantive goals such as protection of specific rights or the achievement of particular economic ends. UN وفي إطار النظم القانونية الوطنية، هناك نقاشات طويلة بشأن ما إذا كانت سيادة القانون مقتصرة على الجوانب الشكلية لنظام قانوني، مثل مؤسساته وإجراءاته، أو ما إذا كان ينبغي لها أن تشمل أهدافا موضوعية مثل حماية حقوق بعينها أو تحقيق غايات اقتصادية محددة.
    There is some dispute over whether Ms. Bhutto made the decision to stand up on her own or was urged to do so. UN وتتضارب الآراء حول ما إذا كانت السيدة بوتو قرَّرت بنفسها الوقوف أم أنه تم حثها على القيام بذلك.
    There was disagreement over whether " traditional owners " should be replaced by " owners " . UN وحدث خلاف على ما إذا كان ينبغي الاستعاضة عن عبارة " الملاك التقليديين " بعبارة " الملاك " .
    Amend medical history recording procedures to incorporate questions over whether there has been contact with others that have travelled recently. UN تعديل إجراءات تسجيل التاريخ الطبي بغية إدماج الأسئلة حول ما إذا كان حصل احتكاك مع الأشخاص الآخرين الذين سافروا مؤخراً.
    Negotiations on the draft ministerial declaration were not successful because of disagreement over whether formal negotiations should be launched on new issues such as investment, competition, transparency in Government procurement and trade facilitation. UN ولم تنجح المفاوضات بشأن مشروع الإعلان الوزاري وذلك بسبب خلاف حول ما إذا كان ينبغي بدء مفاوضات رسمية حول قضايا جديدة مثل الاستثمار والمنافسة والشفافية في المشتريات الحكومية والتسهيلات التجارية.
    Earlier this year, the Security Council was precluded from intervening in the Kosovo crisis by profound disagreements between Council members over whether such an intervention was legitimate. UN وفي وقت سابق من هذا العام، لم يتمكن مجلس اﻷمن من التدخل في أزمة كوسوفو لنشوء خلافات عميقة بين أعضاء المجلس حول ما إذا كان مثل هذا التدخل أمرا مشروعا.
    For example, there is disagreement over whether international law presently recognizes State criminality; there is disagreement over whether it ought to do so. UN فعلى سبيل المثال هناك اختلاف في الرأي حول ما إذا كان القانون الدولي يعترف حاليا بجرم الدول؛ وهناك اختلاف حول ما إذا كان ينبغي أن يفعل ذلك.
    But there is also disagreement over whether any existing or possible regime of State criminality is aptly located within the general field of State responsibility. UN ولكن هناك اختلافا في الرأي أيضا حول ما إذا كان هناك نظام لجرم الدول قائم أو محتمل يندرج بشكل ملائم ضمن المجال العام لمسؤولية الدول.
    A simple list of a more generic nature might in our view leave open the possibility of unnecessary confusion over whether an item is covered or not. UN فإعداد قائمة بسيطة ذات طابع أكثر عمومية يمكن في رأينا أن يدع المجال مفتوحا أمام احتمال حدوث ارتباك نحن في غنى عنه بشأن ما إذا كان صنف ما مشمولا أم غير مشمول.
    To avoid confusion over whether Committee members spoke for themselves or on behalf of the Committee, press releases should be approved by the Chairperson. UN وفي سبيل تفادي الالتباس بشأن ما إذا كان أعضاء اللجنة يتكلمون بالأصالة عن أنفسهم أو باسم اللجنة، ينبغي أن تحظى النشرات الصحفية بموافقة الرئيس.
    This is in addition to conflicting views over whether the ex-rebels will disarm to ECOMOG. UN وهناك أيضاً الآراء المتضاربة بشأن ما إذا كان المتمردون السابقون سيسلمون أسلحتهم إلى قوات فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا أم لا.
    Disputes over whether the funding for training should come from the cantonal Ministry or the federal Ministry delayed the beginning of a third class of 100 Croats from canton 4. UN وقد أدت الخلافات بشأن ما إذا كان تمويل التدريب ينبغي أن يقدم من وزارة الكانتون أم من الوزارة الاتحادية إلى تأخير بدء الفصل الدراسي الثالث الذي يضم ١٠٠ كرواتي من الكانتون ٤.
    His Group voiced its concern over whether credit would be given for the autonomous liberalization undertaken by the developing countries within the framework of their national reform policies. UN وتعبر مجموعته عن قلقها بشأن ما إذا كانت الائتمانات ستمنح للتحرر الذاتي الذي قامت به البلدان النامية في إطار سياساتها الوطنية للإصلاح.
    There would no doubt be intense debate over whether universal jurisdiction was based on treaty law or international customary law. UN ومما لا شك فيه أن نقاشاً محتدماً سيجري بشأن ما إذا كانت الولاية القضائية العالمية تستند إلى قانون المعاهدات أو إلى القانون العرفي الدولي.
    Claims sometimes arise from disagreements over whether treaty provisions or contractual or other obligations have been fully satisfied. UN وتنشأ المطالبات في بعض الأحيان عن الخلافات بشأن ما إذا كانت أحكام المعاهدات أو الالتزامات التعاقدية أو غيرها من الالتزامات تراعى بالكامل.
    A delay has arisen over whether the Sudan Radio and Television Corporation or the Government of Southern Sudan holds authority over locations in the south where UNMIS plans to co-locate relay stations on broadcast sites. UN ونتج التأخير عن الاختلاف حول ما إذا كانت هيئة إذاعة وتلفزيون السودان أم حكومة جنوب السودان هي التي تملك السلطة على المواقع التي تخطط البعثة لإقامة محطات تقوية البث فيها بجنوب السودان.
    12. Where the goods are delivered but the dispute is over whether damage occurred before or after the risk of loss passed to the buyer, the buyer has the burden of establishing that the damage occurred before the risk of loss passed to it. UN 12- حيثما تسلم البضاعة ولكن يكون هناك نزاع ينصبّ على ما إذا كان التلف قد حدث قبل انتقال تبعة الهلاك إلى المشتري أم بعده، يكون على المشتري عبء اثبات حدوث التلف قبل انتقال التبعة اليه.
    This may be one reason why enforcement cooperation agreements leave such a large measure of discretion to each agency over whether or not to cooperate in individual cases. UN وربما كان ذلك أحد الأسباب التي من أجلها تترك اتفاقات التعاون في مجال الإنفاذ قدراً كبيراً من الاستنساب لكل وكالة فيما يخص التعاون أو عدم التعاون في حالات فردية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد