ويكيبيديا

    "overall activities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأنشطة العامة
        
    • الأنشطة الشاملة
        
    • الأنشطة الإجمالية
        
    • بمجمل أنشطة
        
    • واﻷنشطة الشاملة
        
    • مجمل الأنشطة
        
    The main conclusion of the evaluation of the action plan of 2002 was that the overall activities had been implemented and significant experience had been obtained. UN وكان الاستنتاج الرئيسي لتقييم خطة عمل عام 2002 هو أن الأنشطة العامة قد نُفذت وأنه تم اكتساب قدر هام من الخبرة.
    One of the main objectives for the year 2000 is to mainstream children's issues into UNHCR's overall activities. UN وأحد الأهداف الرئيسية لعام 2000 هو إدماج قضايا الطفل في الأنشطة العامة للمفوضية.
    Judge Tomka gave a presentation on the overall activities of the Court, including an overview of pending contentious proceedings, its role in the peaceful settlement of disputes and the maintenance of international peace and security, and the Court's relationship with the Council. UN وقدم القاضي تومكا عرضا عن الأنشطة العامة للمحكمة، تضمن لمحة عامة عن قضايا المنازعات المعلقة، ودور المحكمة في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية وصون السلام والأمن الدوليين، وعلاقتها بالمجلس.
    The global report sent to donors annually on the overall activities of UNHCR uses the same frame as the global appeal. UN والتقرير العالمي بشأن الأنشطة الشاملة للمفوضية، الذي يرسل إلى المانحين سنويا، يعتمد على الإطار ذاته المستخدم في النداء العالمي.
    The global report sent to donors annually on the overall activities of UNHCR uses the same frame as the global appeal. UN والتقرير العالمي بشأن الأنشطة الشاملة للمفوضية، الذي يرسل إلى المانحين سنوياً، يعتمد على الإطار ذاته المستخدم في النداء العالمي.
    Following discussions with all interested parties, I intend to submit additional recommendations to the Security Council on the overall activities of the United Nations, including the mandate and structure of a United Nations peacekeeping presence in the country. UN وأنوي تقديم توصيات أخرى إلى مجلس الأمن بشأن الأنشطة الإجمالية للأمم المتحدة، بما في ذلك ولاية وتشكيل وجود الأمم المتحدة لحفظ السلام في البلد، وذلك عقب مباحثات مع جميع الأطراف المهتمة بالأمر.
    144. Delegations also welcomed the support rendered by the Codification Division of the Office of Legal Affairs to the overall activities of the Commission. UN 144 - ورحبت الوفود أيضا بالدعم الذي تقدمه شعبة التدوين التابعة لمكتب الشؤون القانونية في الأنشطة العامة للجنة.
    The present report, the fifth one, covers the overall activities of the Department and provides information on the remaining areas for which the Assembly requested information. UN ويغطي هذا التقرير، وهو الخامس من نوعه، الأنشطة العامة للإدارة ويقدم معلومات عن المجالات المتبقية التي طلبت الجمعية العامة معلومات بشأنها.
    The need to collect reliable, accurate, timely and comparable statistical information on FDI and on the overall activities of TNCs was stressed by many experts. UN 41- شدد كثير من الخبراء على الحاجة إلى جمع معلومات إحصائية موثوق بها ودقيقة ومناسبة من حيث التوقيت وقابلة للمقارنة بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر وبشأن الأنشطة العامة للشركات عبر الوطنية.
    Any research assistance given, upon request, to special rapporteurs, such as collecting evidence of State practice, doctrinal material and jurisprudence or conducting research on a particular issue, is subsumed in the overall activities of the Division. UN ويندرج في إطار الأنشطة العامة للشعبة كل ما يقدم عند الطلب إلى المقرر الخاص من مساعدة في مجال البحوث، مثل جمع الأدلة بشأن ممارسات الدول، والمواد الفقهية والاجتهادات القضائية، أو إجراء بحوث عن مسألة معينة.
    The Minister for Social Welfare and Gender Equality, who is also the coordinating Minister for Disability, is responsible for the Government's overall activities in the field of gender equality and co-ordinates the equality work of other ministries. UN يتولى وزير الرعاية الاجتماعية والمساواة بين الجنسين، وهو أيضا الوزير المنسِّق لشؤون الإعاقة، المسؤولية عن الأنشطة العامة التي تقوم بها الحكومة في ميدان المساواة بين الجنسين وينسق أعمال المساواة بين الجنسين التي تضطلع بها وزارات أخرى.
    II. Review of overall activities UN ثانيا - استعراض الأنشطة العامة
    The most important aspect of this project was its outreach services that focused on remote villages; encouraging community involvement and helping the rural women to be part of the overall activities both at decision making and implementation aspects. UN وأهم جانب من جوانب المشروع هو خدماته التي تركز على القرى النائية، وتشجيع اشتراك المجتمع المحلي، ومساعدة المرأة الريفية على أن تكون جزءا من الأنشطة الشاملة في كل من اتخاذ القرار والتنفيذ.
    The activities of the regional commissions are also reviewed at times within the compass of the overall activities of the United Nations in the economic and social sectors. UN ويجري كذلك أحيانا استعراض لأنشطة اللجان الإقليمية في نطاق الأنشطة الشاملة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي.
    The annual stakeholders meeting of the Fund in November 2012 saw the inaugural release of an annual report on the overall activities of the Peacebuilding Support Office. UN وشهد الاجتماع السنوي لأصحاب المصلحة في صندوق بناء السلام المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2012 الإصدار الافتتاحي للتقرير السنوي عن الأنشطة الشاملة لمكتب دعم بناء السلام.
    (e) Workshop participants were ready to provide voluntary support for the preparations and coordination of the above-mentioned scientific instrument activities as part of the overall activities of the International Heliophysical Year 2007. UN (ﻫ) أعرب المشاركون في حلقة العمل عن استعدادهم لتوفير دعم طوعي للأعمال التحضيرية للأنشطة السالفة الذكر المتصلة بالأجهزة العلمية وتنسيقها، ضمن الأنشطة الشاملة المتعلقة بالسنة الدولية للفيزياء الشمسية 2007.
    From the overall activities of the Association the motivation of women to participate in Trade Union activities can not be seen. > > Women Trade Union activities are not financed from regular funds of the Trade Unions. UN ولا يمكن من الأنشطة الإجمالية للرابطة رؤية حوافز للمرأة للاشتراك في الأنشطة النقابية. ويتم تمويل أنشطة المرأة في النقابات من الصناديق العادية للنقابات.
    To measure the real impact of FDI on host economies, the expert argued that the collection by host countries of firm-based data on the overall activities of affiliates (e.g. labour, tangible capital, R & D and tax payments) is crucial. UN ولقياس التأثير الحقيقي للاستثمار الأجنبي المباشر على الاقتصادات المضيفة، قدم هذا الخبير حجة مفادها أن قيام البلدان المضيفة بتجميع بيانات تستند إلى الشركات عن الأنشطة الإجمالية للشركات التابعة (مثلاً عن العمل ورأس المال الملموس والبحث والتطوير والمدفوعات الضريبية) هو أمر حاسم الأهمية.
    Some have been successful in this area, often providing finance along the supply chain (linking farmers with offtakers), including a strong emphasis on education and provision of proper technology, appropriate lending technology (use of structures that depend on the actual target public, with group lending techniques for the poorest borrowers), and inclusion of a family's overall activities in the credit decision. UN وقد حقق بعض هذه المؤسسات نجاحاً في هذا المجال، فهي كثيراً ما توفر التمويل لكل حلقات سلسلة الإمداد، مع ربط المزارعين بالناقلين الموزعين)، مع التشديد بقوة على التثقيف وتوفير التكنولوجيا المناسبة، وتكنولوجيا الإقراض الملائمة (استخدام الهياكل التي تعتمد على الجمهور الفعلي المستهدف، مع الأخذ بتقنيات الإقراض الجماعي لأشد المقترضين فقراً)، وإدراج الأنشطة الإجمالية للأسرة في القرارات الائتمانية.
    2. Since the adoption of Council resolution 1998/46, the Secretary-General, through his reports on regional cooperation, has attempted to engage the Council in a dialogue with the Executive Secretaries of the regional commissions on the progress achieved towards linking the activities of the Commissions more effectively with the overall activities of the Organization in the economic and social sectors. UN 2 - ومنذ صدور قرار المجلس 1998/46 والأمين العام يسعى، من خلال تقريره عن التعاون الإقليمي، إلى إشراك المجلس في حوار مع الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية حول التقدم المحرز بصدد ربط أنشطة اللجان، على نحو فعال، بمجمل أنشطة المنظمة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    6. Linking the activities of the regional commissions more effectively with the overall activities of the United Nations in the economic and social sectors should be pursued vigorously. UN ٦ - وينبغي العمل بصورة أكثر فعالية على مواصلة الربط بين أنشطة اللجان اﻹقليمية واﻷنشطة الشاملة لﻷمم المتحدة في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي.
    The Under-Secretary-General for Management also directs and manages the overall activities of the Department of Management. UN ويتولى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية أيضا توجيه وإدارة مجمل الأنشطة التي تضطلع بها إدارة الشؤون الإدارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد