ويكيبيديا

    "overall coherence" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاتساق العام
        
    • التماسك الكلي
        
    • الاتساق الشامل
        
    • التماسك الشامل
        
    • اتساق عام
        
    • الترابط الكلي
        
    • التماسك الإجمالي
        
    • التماسك العام
        
    • للاتساق الشامل
        
    • الاتساق الإجمالي
        
    • الاتساق بوجه عام
        
    Ensuring overall coherence across the security, governance and development agendas will be an important oversight function of the Board. UN وستكون كفالة الاتساق العام في جميع برامج الأمن والحوكمة والتنمية من المهام الإشرافية الهامة التي يؤديها المجلس.
    The Republic of Macedonia strongly supports joint efforts to improve the overall coherence of the United Nations system. UN وتدعم جمهورية مقدونيا بقوة الجهود المشتركة المبذولة لتحسين الاتساق العام في منظومة الأمم المتحدة.
    A. overall coherence, relevance and effectiveness of the United Nations development system UN ألف - الاتساق العام في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي وأهميته وفعاليته
    UNCTAD's Technical Cooperation Section will be proactive in ensuring the overall coherence of the secretariat's technical cooperation activities. UN وسيكون قسم التعاون التقني التابع للأونكتاد سبَّاقا إلى ضمان التماسك الكلي لأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها الأمانة.
    Cross-fertilization with the range of the Alliance's programmes would be an obvious advantage and would strengthen overall coherence. UN وسيشكل التلاقح مع طائفة من برامج التحالف مزية واضحة ويعزز عملية الاتساق الشامل.
    France would like to see the reform of the United Nations economic and social sector concluded quickly so as to strengthen the overall coherence of the Organization. UN وفرنسا تود أن ترى إصلاح القطاع الاقتصادي والاجتماعي لﻷمم المتحدة وقد تم بسرعة حتى يتعزز التماسك الشامل للمنظمة.
    Given the magnitude of the resources the Organization spends on ICT and the strategic importance of ensuring overall coherence in the utilization of resources, the Advisory Committee recommends that a comprehensive picture of the totality of the resources proposed for ICT be reflected in the introduction to the proposed programme budget, with a breakdown of the resources by budget section, distinguishing between different sources of funding. UN نظرا لحجم الموارد التي تنفقها المنظمة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والأهمية الاستراتيجية لكفالة وجود اتساق عام في مجال الاستفادة من الموارد، توصي اللجنة الاستشارية بتقديم صورة شاملة لمجموع الموارد المقترحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة، مع تحليل للموارد حسب أبواب الميزانية، والتمييز بين مختلف مصادر التمويل.
    The Council has thus started to guide the work of its commissions, improve the overall coherence of their work and stimulate substantive interaction among them. UN وبالتالي فقد شرع المجلس في توجيه أعمال لجانه، وتحسين الاتساق العام لأعمالها وتنشيط التفاعل الموضوعي فيما بينها.
    This initiative, while not a United Nations process, can contribute to enhancing the overall coherence and effectiveness of the Organization's response. UN ويمكن لهذه المبادرة أن تساهم في تعزيز الاتساق العام والفعالية العامة لاستجابة المنظمة، رغم أنها ليست عملية من عمليات الأمم المتحدة.
    At the same time, there is need to align actions across sectors to ensure the overall coherence of sector policies and maximize synergies. UN وفي الوقت نفسه، هناك حاجة لمواءمة الإجراءات في مختلف القطاعات لضمان الاتساق العام في سياسات القطاعات وتعظيم التآزر.
    Close coordination and cooperation between such a parallel force, the United Nations mission and other security actors would be crucial to ensure overall coherence of effort. UN وسيكون من الحيوي التنسيق والتعاون عن كثب بين هذه القوة الموازية وبعثة الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الأخرى في مجال الأمن من أجل كفالة الاتساق العام للجهود المبذولة.
    However, the evaluation also noted that the overall coherence of the strategy could have been greater, and that national and local actors could have been more involved at the earliest stages of project selection so as to improve ownership and foster capacity-building. UN بيد أن التقييم أشار أيضاً إلى أن الاتساق العام للاستراتيجية كان بالإمكان أن يكون أفضل، وكان بإمكان الجهات الفاعلة الوطنية والمحلية أن تشارك بقدر أكبر في المراحل المبكرة لاختيار المشاريع بهدف تحسين تولي زمام الأمور وتعزيز بناء القدرات.
    The Executive Direction and Management programme (EDM) ensures overall coherence across the secretariat and its responsiveness to the needs of the Convention and Kyoto Protocol bodies. It provides leadership and strategic direction for the secretariat and furthers the secretariat-wide objectives. UN يكفل برنامج التوجيه التنفيذي والإدارة الاتساق العام على نطاق الأمانة واستجابتها لاحتياجات هيئات الاتفاقية وبروتوكول كيوتو وهو يوفر التوجيه القيادي والاستراتيجي للأمانة ويعزز الأهداف على نطاق الأمانة.
    Greater correlation between the sections on critical areas of concern and on strategic objectives would add to the overall coherence of the Platform for Action. UN وسيؤدي الربط اﻷكبر بين الفرعين المتعلقين بمجالات الاهتمام الحاسمة وباﻷهداف الاستراتيجية إلى اﻹضافة إلى التماسك الكلي لمنهاج العمل.
    While respecting the different mandates, continued efforts must be made to identify comparative advantages, avoid duplication, enhance the overall coherence of agendas and promote synergies in our work. UN ومع احترام مختلف الولايات، يجب بذل جهود متواصلة لتحديد المزايا النسبية، وتجنب الازدواجية، وتعزيز التماسك الكلي لجداول الأعمال، وتوطيد التآزر في عملنا.
    In addition, many organizations of the United Nations system have highlighted the added value of the human security approach in fostering overall coherence of policies across different entities of the United Nations system. UN وبالإضافة إلى ذلك، تبرز عدة منظمات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة القيمة المضافة لمفهوم الأمن البشري في تعزيز الاتساق الشامل للسياسات في مختلف كيانات المنظومة.
    It was also nominated as the secretariat of the Asian Railways Association, which was set up to develop the overall coherence of the railway systems of these countries. UN ورشح أيضا ليقوم بأعمال السكرتارية لرابطة سكك الحديد الآسيوية، التي أنشئت لبلورة الاتساق الشامل في شبكات سكك الحديد الرابطة بين هذه البلدان.
    In this regard, the University has endeavoured to bring more overall coherence and cogency to its activities, which are by nature decentralized within research and training centres and programmes located in different parts of the world. UN وفي هذا الصدد، تسعى الجامعة إلى أن تضفي مزيدا من التماسك الشامل وقوة الحجة على أنشطتها التي تتسم بحكم طبيعتها باللامركزية، حيث تتوزع على مراكز وبرامج البحوث والتدريب الموجودة في مختلف أنحاء العالم.
    In addition to holding regular meetings, the Divisions' focal points of the Committee keep in regular contact through mails and phone with TCS on all issues pertaining to the management of Technical cooperation including fund raising, distribution of funds, approval of new projects, streamlining of procedures and overall coherence of programmes. UN وبالإضافة إلى عقد اجتماعات منتظمة، تحافظ اللجنة على اتصالات منتظمة، عن طريق الرسائل الإلكترونية والمكالمات الهاتفية، مع جهات الاتصال في الشُعب ومع قسم التعاون التقني بشأن جميع القضايا المتعلقة بإدارة التعاون التقني، بما في ذلك جمع الأموال وتوزيع الأموال وإقرار مشاريع جديدة وتبسيط الإجراءات وإحداث اتساق عام في البرامج.
    Spain would also support UNIDO unconditionally as it sought to promote the overall coherence of the United Nations system. UN وتدعم إسبانيا أيضا اليونيدو دون قيد أو شرط لأنها تسعى إلى تعزيز التماسك الإجمالي لمنظومة الأمم المتحدة.
    The Republic of Macedonia strongly supports the joint efforts to improve the overall coherence of the United Nations system. UN إن جمهورية مقدونيا تؤيد بقوة الجهود المشتركة التي تـُبذل من أجل تعضيد التماسك العام في منظومة الأمم المتحدة.
    The vision proposed in the strategic plan reflects a UNDP whose coordinating role is more explicit and transparent and whose operational role supports and enhances the overall coherence of the system in order to respond more effectively to the development priorities of programme countries. UN وتعكس الرؤية المقترحة في الخطة الاستراتيجية برنامجا إنمائيا يضطلع بدور تنسيقي أكثر وضوحا وشفافية وبدور تنفيذي يدعم ويعزز الاتساق الإجمالي للمنظومة بهدف الاستجابة بشكل أكثر فعالية لتحديد أولويات البلدان المشمولة بالبرنامج.
    Given the involvement of multiple senior officials in leadership roles, the Committee stresses the need to ensure overall coherence in the execution of the mandate of the Mission. UN وبالنظر إلى مشاركة مسؤولين كبار متعددين في أدوار قيادية، فإن اللجنة تشدد على ضرورة ضمان الاتساق بوجه عام في تنفيذ ولاية البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد