ويكيبيديا

    "overall cooperation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التعاون الشامل
        
    • التعاون العام
        
    • التعاون عموما
        
    • التعاون بوجه عام
        
    • للتعاون الشامل
        
    Our geographical location, history, ethnic composition and economic and infrastructure connections are leading us towards overall cooperation. UN ويقودنا إلى طريق التعاون الشامل موقعنا الجغرافي وتاريخنا وتكويننا العرقي والروابط الاقتصادية وروابط البنية الأساسية.
    overall cooperation with, and support from, SFOR continues to be outstanding. UN ولا يزال التعاون الشامل مع قوة تثبيت الاستقرار وما تقدمه من دعم شيئين رائعين.
    Extent and quality of overall cooperation between public authorities and the private sector. UN 1- مدى ونوعية التعاون الشامل بين السلطات العمومية والقطاع الخاص.
    1. Extent and quality of overall cooperation between public authorities and the private sector. UN 1- مدى ونوعية التعاون العام بين السلطات العمومية والقطاع الخاص.
    The creation within the Centre for Human Rights of a human rights database, integrating the flow of information and documentation, will decisively enhance and support the work of human rights organs and treaty bodies, facilitate the access of Governments to information on human rights, and advance overall cooperation in the field of human rights. UN وإن إنشاء قاعدة بيانات عن حقوق اﻹنسان في إطار مركز حقوق اﻹنسان تضم المعلومات والوثائق المتدفقة سيعزز ويدعم بشكل حاسم أعمال أجهزة حقوق اﻹنسان وهيئات المعاهدات المتعلقة بها وسييسر حصول الحكومات على المعلومات المتعلقة بحقوق اﻹنسان ويعزز التعاون عموما في ميدان حقوق اﻹنسان.
    It is organized according to three main expected accomplishments, articulated by their programmatic, management and operational issues, and also to overall cooperation. UN وقد نظمت تبعاً للمنجزات الثلاثة الرئيسية المسماة وذلك تبعاً للقضايا البرنامجية والإدارية والتشغيلية التي تتبعها تلك الأنشطة وتبعاً أيضاً للتعاون الشامل.
    Although both opposing forces continued to challenge the existing delineation of the ceasefire lines, the overall cooperation with UNFICYP resulted in a lack of any serious incidents in the buffer zone. UN وعلى الرغم من أن كلتا القوتين المتعارضتين ظلتا تطعنان في التحديد الحالي لخطوط وقف إطلاق النار، فإن التعاون الشامل مع القوة أدى إلى عدم وقوع أية حوادث خطيرة في المنطقة العازلة.
    These efforts deserve support from the international community so that there will be more overall cooperation to stem the proliferation of small arms and mitigate their devastating effects. UN وتستحق هذه الجهود الدعم من المجتمع الدولي حتى يكون هناك مزيد من التعاون الشامل لوقف انتشار اﻷسلحة الصغيرة وتخفيف آثاره المدمرة.
    It is too early yet to assess the impact such measures will have on overall cooperation, since they are capable of serving either to enhance or restrict it. UN ولكن من السابق ﻷوانه القيام اﻵن بتقييم اﻷثر الذي سوف تخلفه هذه التدابير على التعاون الشامل ففي وسعها أن تكون وسيلة لتعزيز هذا التعاون أو لتقييده.
    15. Efforts at cooperation with agencies outside the United Nations system working in the field of energy would further enhance overall cooperation in the area of energy. UN 15 - وستسهم الجهود الرامية إلى التعاون مع الوكالات العاملة في ميدان الطاقة خارج نطاق منظومة الأمم المتحدة في زيادة تعزيز التعاون الشامل في مجال الطاقة.
    I am satisfied that the decisions taken at the inter-agency meetings will ensure more effective and speedy implementation of the humanitarian programme, and further strengthen the overall cooperation and interaction between the organizations of the United Nations system involved in the implementation of the programme, both at the headquarters level and in the field. UN وأشعر بالارتياح ﻷن القرارات التي اتخذت في الاجتماعات المشتركة بين الوكالات ستكفل تنفيذا أكثر فعالية وسريعا للبرنامج اﻹنساني، وستزيد تعزيز التعاون الشامل والتفاعل فيما بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة المشتركة في تنفيذ البرنامج على كل من صعيد المقر والصعيد الميداني.
    The report identifies efforts made to develop practical cooperation at the working level, in the field, and in the areas of conflict prevention, peace-building, human rights and laws, development, the promotion of democracy, and prevention of terrorism, as well as overall cooperation between various Council of Europe and United Nations bodies and in their respective competencies. UN كما يحدد الجهود التي بُذلت لتطوير تعاون فعلي على صعيد العمل في الميدان، وفي مجالات منع نشوب الصراعات، وبناء السلام، وحقوق الإنسان وقوانينها، والتنمية، والترويج للديمقراطية، ومنع الإرهاب، إضافة إلى التعاون الشامل بين مختلف هيئات مجلس أوروبا والأمم المتحدة، كل في مجال اختصاصها.
    61. On 16 May 2005, UNDP and Right To Play entered into an agreement to provide a framework to strengthen and further deepen their overall cooperation in order to increase the effectiveness of their efforts in contributing to poverty reduction, peace and sustained development. UN 61 - أبرم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الحق في اللعب اتفاقا لتوفير الإطار اللازم لتعزيز وزيادة تعميق التعاون الشامل بينهما من أجل زيادة فعالية جهودهما في المساهمة في الحد من الفقر وتحقيق السلام والتنمية المستدامة.
    They will serve as focal points and coordinators for overall cooperation between the United Nations system and the secretariats of regional, subregional and other intergovernmental organizations, including especially OAU, SADC, OIC, LAS, OAS, CARICOM and OSCE. UN كما ستضطلع بدور مراكز الاتصال والتنسيق في مجال التعاون الشامل بين منظومة اﻷمم المتحدة وأمانات المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية والمنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى، بما فيها على وجه الخصوص منظمة الوحدة اﻷفريقية، والجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي، وجامعة الدول العربية، ومنظمة البلدان اﻷمريكية، والجماعة الكاريبية، ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    They will serve as focal points and coordinators for overall cooperation between the United Nations system and the secretariats of regional, subregional and other intergovernmental organizations, including especially OAU, SADC, OIC, LAS, OAS, CARICOM and OSCE. UN كما ستضطلع بدور مراكز الاتصال والتنسيق في مجال التعاون الشامل بين منظومة اﻷمم المتحدة وأمانات المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية والمنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى، بما فيها على وجه الخصوص منظمة الوحدة اﻷفريقية، والجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي، وجامعة الدول العربية، ومنظمة البلدان اﻷمريكية، والجماعة الكاريبية، ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    They will serve as focal points and coordinators for overall cooperation between the United Nations system and the secretariats of regional, subregional and other intergovernmental organizations, including especially OAU, SADC, OIC, LAS, OAS, CARICOM and OSCE. UN كما ستضطلع بدور مراكز الاتصال والتنسيق في مجال التعاون الشامل بين منظومة اﻷمم المتحدة وأمانات المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية والمنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى، بما فيها على وجه الخصوص منظمة الوحدة اﻷفريقية، والجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي، وجامعة الدول العربية، ومنظمة البلدان اﻷمريكية، والجماعة الكاريبية، ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    47. In spite of the fact that overall cooperation between the parties and UNMEE has been satisfactory, a few important issues remain unresolved. UN 47 - ورغم كون التعاون العام بين الطرفين والبعثة مرضيا، يظل عدد من المسائل المهمة بدون حل.
    Pursuant to those considerations, article 1 of the Agreement provides that its object `is to promote overall cooperation between the contracting parties with a view to contributing to the economic and social development of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia and helping to strengthen relations between the parties' . UN وعملا بهذه الاعتبارات، تنص المادة 1 من الاتفاق على أن موضوع الاتفاق هو ' تعزيز التعاون العام بين الأطراف المتعاقدة من أجل المساهمة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية والمساعدة على تمتين العلاقات بين الأطراف`.
    20. The overall cooperation agreement serves as an umbrella document for the other agreements and reaffirms the parties' commitment to the overriding principle of establishing the Sudan and South Sudan as two viable neighbouring States. UN 20 - ويعد اتفاق التعاون العام بمثابة وثيقة جامعة للاتفاقات الأخرى ويؤكد من جديد التزام الطرفين بالمبدأ الأساسي المتمثل في إنشاء دولتين متجاورتين في السودان وجنوب السودان تتوافر فيهما مقومات البقاء.
    85. On the effectiveness of the overall cooperation between the United Nations country team and the Bretton Woods institutions, especially the World Bank, resident coordinators responded as follows (see table 8). UN 85 - في ما يتعلق بفعالية التعاون عموما بين أفرقة الأمم المتحدة القطرية ومؤسسات بريتون وودز، جاءت ردود المنسقين المقيمين على النحو التالي (انظر الجدول 8).
    Since the last report, overall cooperation agreements have been signed with the Strasbourg International Institute of Human Rights (France) and the Andean Commission of Jurists (Peru). UN ومنذ التقرير اﻷخير، وقﱢعت اتفاقات للتعاون الشامل مع معهد شتراسبورغ الدولي لحقوق اﻹنسان )فرنسا( ولجنة اﻷنديز للحقوقيين )بيرو(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد