ويكيبيديا

    "overall evaluation of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقييم شامل
        
    • التقييم الشامل
        
    • تقييم عام
        
    • التقييم العام
        
    • تقييمية شاملة
        
    • تقدير إجمالي
        
    • بالتقييم الشامل
        
    • تقييما شاملا
        
    However, there is no overall evaluation of NEX output deliveries owing to a lack of time and resources. UN إلا أنه لا يوجد تقييم شامل لنواتج التنفيذ الوطني المتحققة، بسبب عدم توفر الوقت الكافي والموارد لذلك.
    :: This would in turn permit an overall evaluation of residual requirements for international assistance UN :: يتيح هذا الأمر بدوره إجراء تقييم شامل للمتطلبات المتبقية من المساعدة الدولية
    He/she will be responsible for an overall evaluation of existing IPTF training methodologies and materials. UN ويتولى مسؤولية التقييم الشامل لﻷساليب والمواد المتاحة لتدريب فرقة الشرطة الدولية.
    While the concept was generally accepted, it must be considered in the context of the overall evaluation of the Department of Peacekeeping Operations. UN وفي حين أن المفهوم مقبول بصورة عامة، فإنه يجب النظر فيه في سياق التقييم الشامل ﻹدارة عمليات حفظ السلام.
    :: An overall evaluation of regional advisory services by focal points in member countries, through a standardized questionnaire; UN :: تقييم عام للخدمات الاستشارية الإقليمية، أجرته مراكز التنسيق في البلدان الأعضاء بواسطة استبيان موحد التصميم؛
    The Food Security and Sustainable Development Division reported that the overall evaluation of these meetings has been " fairly positive " . UN وذكرت شعبة الأمن الغذائي والتنمية المستدامة أن التقييم العام لهذه الاجتماعات كان إيجابيا بشكل عام.
    These reports are essential to an overall evaluation of the steps being taken to implement the Security Council measures and to ensure they are implemented effectively. UN وهذه التقارير ضرورية لإجراء تقييم شامل للخطوات الجاري اتخاذها لتنفيذ تدابير مجلس الأمن وضمان تنفيذها على نحو فعال.
    Submission of national implementation reports is important to an overall evaluation of the steps being taken to implement the Security Council measures and to ensure they are implemented effectively. UN فتقارير التنفيذ الوطنية مهمة لإجراء تقييم شامل للخطوات المتخذة لتنفيذ تدابير مجلس الأمن وكفالة تنفيذها على نحو فعال.
    However, there is no overall evaluation of NEX output deliveries owing to a lack of time and resources. UN إلا أنه لا يوجد تقييم شامل لنواتج التنفيذ الوطني المتحققة، بسبب عدم توفر الوقت الكافي والموارد لذلك.
    An overall evaluation of the cost of deploying MISAB in Bangui cannot be conducted until the end of the mission. UN ومن غير الممكن إجراء تقييم شامل لتكلفة نشر بعثة البلدان اﻷفريقية في بانغي إلا بعد انتهائها.
    An overall evaluation of the cost of deploying MISAB in Bangui cannot be conducted until the end of the mission. UN ومن غير الممكن إجراء تقييم شامل لتكلفة نشر بعثة البلدان اﻷفريقية في بانغي إلا بعد انتهائها.
    (i) An overall evaluation of the scheme and its operation to determine whether it continues to achieve its purpose and intent; UN ' 1` إجراء تقييم شامل للنظام وأدائه لتحديد ما إذا كان يواصل تحقيق هدفه والغرض منه؛
    (ii) The overall evaluation of the project. UN ' 2` دراسة التقييم الشامل للمشروع.
    The operations of the Opportunities Fund for Urban Youth-led Development were evaluated as part of the overall evaluation of the Youth Empowerment Programme. UN 27 - تم تقييم عمليات صندوق الفرص لتنمية شباب الحضر كجزء من التقييم الشامل لبرنامج تمكين الشباب.
    PAS is being integrated into the overall evaluation of organizational performances, thus underlining the close links between staff performance and the impact of the whole organization. UN ويجري في الوقت الراهن إدماج نظام تقييم الأداء في التقييم الشامل لأداء المنظمات، مما يشدد بالتالي على ما يوجد من روابط وثيقة بين أداء الموظفين وأثر المنظمة ككل.
    These assessments and progress reports should be viewed as an integral part of the overall evaluation of the implementation of the Charter, the Declaration and the Strategy. UN وينبغي النظر إلى عمليات التقييم والتقارير المرحلية هذه بوصفها جزءا لا يتجزأ من التقييم الشامل لتنفيذ كل من الميثاق، واﻹعلان، والاستراتيجية.
    It will be followed, during the fifty-third session of the General Assembly, by the overall evaluation of the implementation of the recommendations adopted by the World Conference on Human Rights at Vienna. UN وسيتلوه، خلال الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة، التقييم الشامل لتنفيذ التوصيات التي اعتمدها المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في فيينا.
    :: This would in turn permit an overall evaluation of residual requirements for international assistance UN :: وهذا بدوره سيتيح إجراء تقييم عام لما سيتبقى من احتياجات من المساعدة الدولية
    There are a number of issues in the countries' national accounts that may heavily affect the final result, and which should therefore be reviewed as part of an overall evaluation of the ICP. UN ويوجد عدد من المسائل في الحسابات القومية للبلدان التي من شأنها أن تؤثر بشدة في النتيجة النهائية والتي ينبغي بناء على ذلك استعراضها كجزء من التقييم العام لبرنامج المقارنات الدولية.
    This basic option, identified in 1996, was subject to a preliminary pilot project, revised in 2007 in the light of newly acquired geological and geotechnical data, and was then evaluated within the framework of an overall evaluation of the project. UN وقد كان الخيار الأساسي، الذي وضع في عام 1996، موضوع دراسة أولية تمهيدية جرى تنقيحها في العام 2007 استنادا إلى البيانات الجيولوجية والجيوتقنية التي تم الحصول عليها حديثا، ثم تقييمها في إطار دراسة تقييمية شاملة للمشروع.
    An overall evaluation of the cost of deploying MISAB in Bangui cannot be conducted until the end of the mission. UN ولا يمكن وضع تقدير إجمالي لتكاليف نشر البعثة في بانغي سوى في نهاية البعثة.
    Meetings were mandated but did not take place for reasons related to the overall evaluation of the activities of the Organization in that area. UN وقد أذن بعقد الاجتماعات لكنها لم تعقد ﻷسباب تتعلق بالتقييم الشامل ﻷنشطة المنظمة في ذلك المجال.
    The Security Council should periodically conduct an overall evaluation of sanctions regimes and their impact on the populations in question as well as on third States affected by the imposition of sanctions. UN وينبغي للمجلس أن يجري بصفة دورية تقييما شاملا لنظم الجزاءات وأثرها على السكان المعنيين وأيضا على الدول اﻷطراف الثالثة المتأثرة نتيجة فرض الجزاءات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد