ويكيبيديا

    "overall expenditures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إجمالي النفقات
        
    • النفقات الشاملة
        
    • مجموع نفقات
        
    • النفقات العامة
        
    • النفقات الكلية
        
    • النفقات اﻹجمالية
        
    • إجمالي الإنفاق
        
    • والنفقات الإجمالية
        
    • المصروفات الإجمالية
        
    • وإجمالي نفقاته
        
    • إجمالي مصروفات
        
    • إجمالي نفقات
        
    • نفقات إجمالية
        
    • للنفقات الإجمالية
        
    • من النفقات الإجمالية
        
    Their share in overall expenditures on technical cooperation remained at the level of 2000, i.e. 43 per cent. UN وكانت حصتها من إجمالي النفقات على التعاون التقني في نفس مستوى عام 2000، أي 43 في المائة.
    overall expenditures had contracted by about 6 per cent from 2001, and the downward trend in UNDP's share in total expenditures that had started in 1990 had continued in 2002. UN أما إجمالي النفقات فقد تقلّص بنسبة 6 في المائة تقريباً عمّا كان عليه في عام 2001، وأما الاتجاه إلى الهبوط في حصة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من مجموع النفقات فقد بدأ في عام 1990 واستمر في عام 2002.
    Other agencies have found that increasing decentralization of programming makes it more difficult to track overall expenditures. UN وقد وجدت وكالات أخرى أن رفع درجة اللامركزية في البرمجة تزيد من صعوبة تتبﱡع النفقات الشاملة.
    In 2004, expenditures for such projects amounted to $9.4 million, corresponding to more than one-third of overall expenditures of UNCTAD technical cooperation. UN ففي عام 2004، بلغت نفقات تلك المشاريع 9.4 مليون دولار، مما يشكل أكثر من ثلث مجموع نفقات التعاون التقني للأونكتاد.
    The exceedingly rapid increase in the overall expenditures of the Organization has placed huge financial burdens on some Member States. UN وقد فرضــت الزيــادة السريعة للغاية في النفقات العامة للمنظمة أعباء مالية كبــيرة على بعض الــدول اﻷعضـاء.
    Consequently, the overall expenditures of the Team, especially those relating to the alteration and adaptation of office space in Uganda House, are expected to exceed the appropriation by $98,700. UN ولذلك من المتوقع أن تزيد النفقات الكلية للفريق، ولا سيما تلك المتعلقة بتغيير وتكييف حيز المكاتب في دار أوغندا، عن الاعتماد بما قيمته 700 98 دولا.
    This dramatic increase in financial resources devoted to peace-keeping is illustrated in figure I, which provides a graphical comparison of overall expenditures in millions of United States dollars for all of the United Nations activities during the last three bienniums. UN وتتضح هذه الزيادة الهائلة في الموارد المالية المخصصة لعمليات حفظ السلم من الشكل اﻷول الذي يتضمن مقارنة تخطيطية بين النفقات اﻹجمالية بالملايين من دولارات الولايات المتحدة بالنسبة لجميع أنشطة اﻷمم المتحدة خلال فترات السنتين الثلاث اﻷخيرة.
    Their share in overall expenditures in 2003 was 32 per cent. UN وبلغ نصيبها من إجمالي الإنفاق على التعاون التقني في عام 2003 نسبة 32 في المائة.
    Figure 1.2 provides a graphic comparison of total budget, funds available and overall expenditures for the past five years for the Supplementary Programme Fund. UN ويقدم الشكل 1-2 مقارنة للميزانية الإجمالية والأموال المتاحة والنفقات الإجمالية لصندوق البرامج التكميلية خلال السنوات الخمس الأخيرة.
    The Asia/Pacific region also experienced a relative increase in funding, while the share of Western Asia of overall expenditures declined significantly, owing mainly to less spending in Iraq. UN كما شهدت منطقة آسيا والمحيط الهادئ زيادة في التمويل، في حين أن نصيب غرب آسيا من إجمالي النفقات انخفض بشكل ملحوظ ويُعزى ذلك بشكل رئيسي إلى انخفاض الإنفاق في العراق.
    He called for a more concerted effort to get additional trust fund contributions, and expressed grave concern over the fact that the share of Africa in overall expenditures in both absolute and relative terms had declined since 2000. UN ودعا إلى جهد أكثر تنسيقاً للحصول على إسهامات إضافية للصندوق الاستئماني، وأعرب عن قلق شديد لأن نصيب أفريقيا في إجمالي النفقات قد انخفض منذ عام 2000 سواء من حيث القيمة المطلقة أو النسبية.
    Expenditures on UNDP-financed projects dropped from $1.4 million in 2006 to $1.2 million in 2007, and accounted for 4 per cent of overall expenditures. UN ١١- انخفضت النفقات على المشاريع التي يمولها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من ١٫٤ مليون دولار في عام ٢٠٠٦ إلى ١٫٢ مليون دولار في عام ٢٠٠٧ ومثلت ما نسبته ٤ في المائة من إجمالي النفقات.
    However, it is expected that the overall expenditures on personnel will still be less than the approved level owing to the continuing process to fill vacant posts. UN ومع ذلك، يتوقع أن تظل النفقات الشاملة المتعلقة بالملاك أدنى من المستوى المعتمد بسبب استمرار عملية ملء الوظائف الشاغرة.
    overall expenditures for UNCTAD's technical cooperation activities slightly increased to $39.2 million in 2010. UN ارتفعت النفقات الشاملة لأنشطة التعاون التقني للأونكتاد قليلاً لتصل إلى 39.2 مليون دولار في عام 2010.
    In 2005, expenditures for such projects amounted to $11.5 million, corresponding to more than one third of overall expenditures of UNCTAD technical cooperation. UN وفي عام 2005، بلغت نفقات هذه المشاريع 11.5 مليون دولار، وهو مبلغ يمثل أكثر من ثلث مجموع نفقات التعاون التقني للأونكتاد.
    However, overall expenditures in 2006 are still considerably greater, both in nominal and real terms, than they were in 2004 and previous years. UN إلا أن النفقات العامة في عام 2006 تظل أكبر بقدر لا يستهان به، من حيث القيم الإسمية والحقيقية على السواء، عما كانت عليه في عام 2004 والأعوام السابقة.
    However, as programme resources fell, the ratio of programme to overall expenditures inevitably diminished. UN غير أن انخفاض موارد البرنامج وصاحب ذلك انخفاض في نسبة المبالغ التي أنفقت على البرنامج إلى النفقات الكلية.
    Figure 1 provides a graphic comparison of the overall expenditures, in millions of United States dollars, for the funds covered in the present report for the last four bienniums. UN ويقدم الشكل ١ مقارنة بيانية بين النفقات اﻹجمالية بالملايين من دولارات الولايات المتحدة بالنسبة للصناديق التي يشملها هذا التقرير خلال فترات السنتين اﻷربع اﻷخيرة.
    Consequently, their share in overall expenditures on technical cooperation dropped to 29 per cent. UN وبناءً على ذلك انخفض نصيبها من إجمالي الإنفاق على التعاون التقني إلى 29 في المائة.
    Figure 1.3 provides a comparison of total budget, funds available and overall expenditures for the Annual and Supplementary Programme Funds for the past five years. UN ويقدم الشكل 1-3 مقارنة للميزانية الإجمالية، والأموال المتاحة، والنفقات الإجمالية لصندوق البرنامج السنوي وصندوق البرامج التكميلية خلال السنوات الخمس الأخيرة.
    6. Upon enquiry as to the overall expenditures incurred in connection with activities relating to business continuity management/pandemic preparedness to date, the Advisory Committee was informed that an amount of $3.8 million had been spent during the biennium 2006–2007. UN 6 - وأبلغت اللجنة الاستشارية، لدى استفسارها عن المصروفات الإجمالية المتكبدة فيما يتصل بالأنشطة المتعلقة باستمرارية تصريف الأعمال/التأهب لحدوث الوباء حتى تاريخه، بأن مبلغا قدره 3.8 مليون دولار قد أنفق خلال فترة السنتين 2006-2007.
    Figure I provides a graphic comparison of total budgets, funds available and overall expenditures for the past five years for the Annual Programme Fund. UN وترد في الشكل الأول مقارنة بيانية لإجمالي ميزانيات صندوق البرامج السنوية والأموال المتاحة له وإجمالي نفقاته في السنوات الخمس الماضية.
    It was noted that, as at 31 July 2003, the overall expenditures of the Court constituted 27 per cent of that budget. UN وأشير إلى أنه في 31 تموز/يوليه 2003، كان إجمالي مصروفات المحكمة يشكل 27 في المائة من تلك الميزانية.
    overall expenditures on technical cooperation increased by more than 25 per cent, compared with 2002, and amounted to $27.8 million. UN ومقارنة بعام 2002، ازداد إجمالي نفقات التعاون التقني بنسبة أكثر من 25 في المائة حيث بلغ 27.8 مليون من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية.
    In any given year, expenditure may exceed an approved project budget for that year by $20,000 or 4 per cent thereof, whichever is higher, provided the executing agency does not incur overall expenditures for that year in excess of 2 per cent of the total allocations made to it. UN ففي أية سنة معينة يجوز أن تزيد النفقات على ميزانية المشروع المعتمدة لتلك السنة بمقدار ٠٠٠ ٠٢ دولار أو بنسبة ٤ في المائة من ميزانيته أيهما أكبر، شريطة ألا تتكبد الوكالة المنفذة نفقات إجمالية لتلك السنة تتجاوز نسبة ٢ في المائة من مخصصاتها اﻹجمالية.
    Figure I.1 provides a graphic comparison of the overall expenditures for the past four bienniums. UN ويقدم الشكل الأول-1 مقارنة بيانيــة للنفقات الإجمالية خلال فترات السنتين الأربـع الأخيــرة.
    Expenditures from the regular budget accounted for 14 per cent of overall expenditures. UN وبلغت النفقات الممولة من الميزانية العادية نسبة 14 في المائة من النفقات الإجمالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد