ويكيبيديا

    "overall objectives" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأهداف العامة
        
    • الأهداف الشاملة
        
    • الأهداف الإجمالية
        
    • أهداف عامة
        
    • باﻷهداف العامة
        
    • مجمل أهداف
        
    • أهداف شاملة
        
    • أهدافه العامة
        
    • والأهداف العامة
        
    • اﻷهداف الاجمالية
        
    • أهداف إجمالية
        
    • أهدافها العامة
        
    • الأهداف الكلية
        
    • الهدفان العامان
        
    • أهداف كلية
        
    This approach combines a set of projects with policies and social arrangements, using their interdependence and common overall objectives. UN ويجمع هذا النهج بين مجموعة من المشاريع وبين سياسات وترتيبات اجتماعية، مستعيناً بترابطها واشتراكها في الأهداف العامة.
    It is a strategic management technique that supports the overall objectives of the organization by linking each individual's work goals to the overall mission. UN إنها تقنية إدارة استراتيجية تدعم الأهداف العامة للمنظمة عن طريق ربط أهداف عمل كل فرد بالمهمة العامة. مكان العمل
    It is a strategic management technique that supports the overall objectives of the organization by linking each individual's work goals to the overall mission. UN وهو أسلوب إدارة استراتيجي يدعم الأهداف العامة للمنظمة من خلال ربط أهداف عمل كل فرد برسالة المنظمة ككل.
    Per cent of the overall objectives of the Strategic Plan achieved UN النسبة المئوية من الأهداف الشاملة التي تحققت ضمن الخطة الاستراتيجية
    To meet the challenges of this region, the overall objectives of regional operations in the year 2000 are: UN ولمواجهة تحديات هذه المنطقة، تسعى العمليات الإقليمية إلى تحقيق الأهداف الإجمالية التالية في عام 2000:
    The overall objectives of UNHCR are to provide international protection to refugees and to seek durable solutions to refugee problems. UN وتتمثل الأهداف العامة للمفوضية في توفير الحماية الدولية للاجئين والتماس حلول دائمة لمشاكلهم.
    The overall objectives of the regional cooperation framework should be reviewed with a view to concentrating on fewer areas with clearly defined outcomes and strategic trust. UN ينبغي أن تستعرض الأهداف العامة لإطار التعاون الإقليمي بهدف التركيز على مجالات أقل مع نتائج محددة بوضوح وثقة استراتيجية.
    The overall objectives of the seminar were to discuss: UN وكانت الأهداف العامة للحلقة الدراسية هي مناقشة ما يلي:
    Noting the initiatives taken by countries of the region to promote cooperation, in particular economic cooperation, in the Indian Ocean area and the possible contribution of such initiatives to overall objectives of a zone of peace, UN وإذ تلاحظ المبادرات المتخذة من جانب بلدان المنطقة تعزيزا للتعاون، ولا سيما التعاون الاقتصادي، في منطقة المحيط الهندي، وما يمكن أن تسهم به هذه المبادرات في تحقيق الأهداف العامة لإحدى مناطق السلام،
    The overall objectives of UNHCR are to provide international protection to refugees and to seek durable solutions to refugee problems. UN وتتمثل الأهداف العامة للمفوضية في توفير الحماية الدولية للاجئين والتماس حلول دائمة لمشاكلهم.
    The overall objectives of UNHCR are to provide international protection to refugees and to seek durable solutions to refugee problems. UN وتتمثل الأهداف العامة للمفوضية في توفير الحماية الدولية للاجئين والتماس حلول دائمة لمشاكلهم.
    The overall objectives are to enhance maritime services, improve navigational safety and security and promote marine environmental protection in the Straits. UN وتتمثل الأهداف العامة في تعزيز الخدمات البحرية، وتحسين سلامة وأمن الملاحة، وتعزيز حماية البيئة البحرية في المضيقين.
    The overall objectives of UNHCR are to provide international protection to refugees and to seek durable solutions to refugee problems. UN وتتمثل الأهداف العامة للمفوضية في توفير الحماية الدولية للاجئين والتماس حلول دائمة لمشاكلهم.
    Both are recognised overall objectives for governments and for the NPT community. UN وكلاهما يندرج ضمن الأهداف العامة المعترف بها من جانب الحكومات والدوائر المعنية بمعاهدة عدم الانتشار.
    Both non-earmarked and earmarked contributions contribute towards meeting the overall objectives of the Programme. UN ويسهم النوعان من التبرعات معا في تحقيق الأهداف العامة للبرنامج.
    The overall objectives of UNHCR are to provide international protection to refugees and to seek durable solutions to refugee problems. UN وتتمثل الأهداف العامة للمفوضية في توفير الحماية الدولية للاجئين والتماس حلول دائمة لمشاكلهم.
    The arrangement is conceived as a tool for facilitating the strategic management of human resources for the attainment of their overall objectives. UN ويُنظر إلى هذا الترتيب بوصفه أداة لتسهيل الإدارة الاستراتيجية للموارد البشرية من أجل بلوغ الأهداف الشاملة للمنظمة.
    Encouraging local communities to work collectively together as teams as a tool to achieve overall objectives UN :: تشجيع المجتمعات المحلية على العمل الجماعي كفريق باعتباره أداة لتحقيق الأهداف الشاملة.
    Indeed, a detailed workplan should undergo modification throughout a given year if it is to remain accurate, whereas a set of overall objectives need not. UN ويتعين في الواقع أن تخضع أية خطة عمل مفصّلة للتعديل طوال سنة معينة إذا ما أريد لها أن تظل دقيقة، في حين أن مجموعة من الأهداف الإجمالية ليست بحاجة إلى ذلك.
    The gender policy of UN-Habitat has three overall objectives: UN علما بأن سياسة موئل الأمم المتحدة المتعلقة بشؤون الجنسين هي ذات أهداف عامة ثلاثة فيما يلي بيانها:
    In particular, in the resolution the General Assembly would express its appreciation to the Governments of Finland, France, Germany, Japan and Sweden for inviting the 1994 fellows to study selected activities in the field of disarmament, thereby contributing to the fulfilment of the overall objectives of the programme. UN وتعرب الجمعية في القرار عن تقديرها لحكومات ألمانيا والسويد وفرنسا وفنلندا واليابان لقيامها بدعوة الزملاء في عام ١٩٩٤ لدراسة أنشطة مختارة في مجال نزع السلاح، مما يسهم في الوفاء باﻷهداف العامة للبرنامج.
    Second, negotiations on environmental goods should take into account the overall objectives of market access negotiations. UN وثانياً، ينبغي أن تراعي المفاوضات بشأن السلع البيئية مجمل أهداف المفاوضات المتعلقة بالوصول إلى الأسواق.
    - sets of issues to overall objectives UN - تجميع مجموعات القضايا في أهداف شاملة
    The United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples provides a constructive framework for the Bank to elaborate further on the minimum standards necessary for safeguarding indigenous peoples' human rights in the context of its overall objectives. UN ويوفر إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية للبنك إطارا بناءً لتقديم المزيد من التفاصيل بشأن المعايير الدنيا اللازمة لحماية حقوق الإنسان الخاصة بالشعوب الأصلية في إطار أهدافه العامة.
    Accountability framework in place to measure progress of individual initiatives and overall objectives UN وجود إطار للمساءلة لقياس التقدم في فرادى المبادرات والأهداف العامة
    110. At the London Peace Implementation Conference, held on 8 and 9 December 1995, the High Commissioner stressed that the overall objectives for all human rights related activities should be, in the shorter term, the prevention of further violations and the creation of conditions conducive to the return of displaced persons and refugees. UN ٠١١- وفي مؤتمر لندن الخاص بتنفيذ السلم والمعقود يومي ٨ و٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، أكد المفوض السامي أن اﻷهداف الاجمالية لجميع اﻷنشطة المتصلة بحقوق اﻹنسان ينبغي أن تكون في اﻷجل القصير منع حدوث مزيد من الانتهاكات وتهيئة الظروف المؤدية الى عودة المشردين واللاجئين.
    11. The General Assembly, in its resolution 60/124, established the Central Emergency Response Fund, with three overall objectives: first, promoting early action and response to reduce loss of life; second, enhancing response to time-critical requirements; and third, strengthening core elements of humanitarian response in underfunded crises. UN 11 - أنشأت الجمعية العامة بموجب قرارها 60/124 الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ من أجل تحقيق ثلاثة أهداف إجمالية: أولا، التشجيع على العمل والاستجابة في وقت مبكر لتقليل الخسائر في الأرواح؛ وثانيا، تعزيز الاستجابة للاحتياجات الماسة؛ وثالثا، تقوية العناصر الرئيسية للاستجابة الإنسانية في الأزمات التي تعاني نقصا في التمويل.
    The success of the Action Plan should therefore be assessed by progress towards its overall objectives: UN ولذلك ينبغي تقييم نجاح خطة العمل حسب التقدم المحرز نحو تحقيق أهدافها العامة وهي:
    According to this agreement, Québec supports the overall objectives and general principles outlined in the 10-year plan, but will exercise its own responsibilities with respect to planning, organizing and managing health services. UN وجاء في هذا الاتفاق أن كيبيك تدعم الأهداف الكلية والمبادئ العامة المبينة في الخطة العشرية، لكنها ستتحمل مسؤولياتها فيما يتعلق بتخطيط الخدمات الصحية وتنظيميها وإدارتها.
    The overall objectives of UNHCR are to provide international protection to refugees and to seek durable solutions to refugee problems. UN ويتمثل الهدفان العامان للمفوضية في توفير الحماية الدولية للاجئين والسعي إلى إيجاد حلول دائمة لمشاكلهم.
    It has overall objectives of containing the HIV/AIDS epidemic among vulnerable groups giving focus on young people, mobile populations, female sex workers, migrant sex workers, injecting drug users, and children. UN وترمي إلى تحقيق أهداف كلية تتمثل في احتواء فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز الوبائي بين الفئات المستضعفة بالتركيز على الشباب والسكان المتنقلين والعاملات في مجال الجنس والمهاجرين العاملين في مجال الجنس ومتعاطيي العقاقير بالحقن والأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد