ويكيبيديا

    "overall picture" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الصورة العامة
        
    • الصورة الشاملة
        
    • الصورة الإجمالية
        
    • صورة عامة
        
    • الصورة الكلية
        
    • والصورة العامة
        
    • بالصورة الشاملة
        
    This brought some hope for Afghan women's future, despite the bleak overall picture of the reality. UN وولد ذلك قدرا من الأمل في مستقبل المرأة الأفغانية، على الرغم من قتامة الصورة العامة للواقع.
    In truth, some progress has been made, but the overall picture in disarmament affairs over the last year is quite far from satisfactory. UN والحق أن بعض التقدم تم إحرازه ولكن الصورة العامة في شؤون نزع السلاح تظل بعيدة كل البعد عن أن تكون مرضية.
    Jesus was a good overall picture was also very professional piracy ah Open Subtitles كان يسوع كانت الصورة العامة جيدة أيضا محترفة جدا القرصنة آه
    Finally, the overall picture of the disarmament machinery is mixed. UN أخيرا، إن الصورة الشاملة لآلية نزع السلاح صورة مختلطة.
    However, the overall picture has not always been taken into account. Yet many of the problems are regional in nature and require regional solutions. UN ولكن لم تكن الصورة الإجمالية تؤخذ دائما في الاعتبار، مع أن العديد من المشاكل إقليمية بطبيعتها وتتطلب حلولا إقليمية.
    The overall ratings introduced by UNICEF for conducted audits gave a better overall picture of audit results. UN وتوفر التقديرات العامة التي تصدرها اليونيسيف لعمليات مراجعة الحسابات صورة عامة أفضل لنتائج تلك العمليات.
    While noting that the overall picture was better in urban areas, Mr. Edwards pointed out that challenges were emerging. UN وبينما بين السيد إدوارد أن الصورة العامة تحسنت في المناطق الحضرية، فقد أشار إلى وجود تحديات.
    But the overall picture in the continent in terms of achieving the Millennium Development Goals is far from reassuring. UN غير أن الصورة العامة في القارة فيما يتعلق بتحقيق تلك الأهداف لا تبعث على الاطمئنان.
    The overall picture was mixed, although there had been some improvement in some areas. UN وأشارت إلى أن الصورة العامة للحالة المالية متباينة، وإن كان هناك قدر من التحسن في بعض المجالات.
    The overall picture of cannabis use in the region is, however, mixed. UN غير أن الصورة العامة لتعاطي القنّب في المنطقة متباينة.
    But the overall picture remains uneven across regions. UN ولكن الصورة العامة لا تزال متفاوتة بين المناطق.
    In the view of the Lao People’s Democratic Republic, the overall picture is surely not bright. UN وفي رأي جمهورية لاو الديمقراطيــة الشعبيــة، فإن الصورة العامة قطعا ليست مشرقة.
    49. With some significant exceptions, the overall picture shows that the employment situation worldwide has not improved since the adoption of commitment 3. UN ٤٩ - ويتبين من الصورة العامة أن حالة العمالة، مع بعض الاستثناءات الهامة، لم تتحسن في العالم منذ اعتماد الالتزام ٣.
    The overall picture is fairly consistently between 93 and 96 per cent. UN وكانت الصورة العامة ثابتة إلى حد كبير، حيث كانت تتراوح بين ٣٩ و ٦٩ في المائة.
    The overall picture of the Organization's financial health was mixed, although there had been improvement in some areas. UN وثمة تباين في الصورة العامة لوضع المنظمة المالي على الرغم من حدوث تحسن في بعض المجالات.
    First, we must focus on priorities while bearing in mind the overall picture. UN أولاً، لا بد من التركيز على الأولويات، على ألا تغيب الصورة العامة عن بالنا.
    But today the overall picture is changing rapidly. UN لكن الصورة الشاملة تتغير بسرعة هذه اﻷيام.
    Funding arrangements are an important part of the issue, but we should put this matter in the perspective of the overall picture. UN وترتيبات التمويل جزء هامً من المسألة، لكن ينبغي لنا أن نضع هذا الأمر في منظور الصورة الشاملة.
    The overall picture for North America seems to be relatively positive. UN وتبدو الصورة الإجمالية بالنسبة لأمريكا الشمالية إيجابية نسبيا.
    She wondered whether that sensitivity was not somewhat premature, since the overall picture showed that women were disadvantaged in what was still a patriarchally structured labour market, as well as in politics and in their subjection to violence. UN وتساءلت عما إذا كانت هذه الحساسية سابقة لأوانها، لأن الصورة الإجمالية تدل على أن النساء مغبونات في سوق عمل ما زالت تحكمها سيطرة الرجل كما أنهن مغبونات في السياسة وفيما يتعرضن له من العنف.
    The overall ratings introduced by UNICEF for conducted audits gave a better overall picture of audit results. UN وتوفر التقديرات العامة التي تصدرها اليونيسيف لعمليات مراجعة الحسابات صورة عامة أفضل لنتائج تلك العمليات.
    17. There is a discernible pattern in the overall picture of assessments unpaid during the period from 1985 to 1996. UN ٧١ - وهناك نمط ملحوظ في الصورة الكلية لﻷنصبة المقررة غير المسددة خلال الفترة من ١٩٨٥ إلى ١٩٩٦.
    259. The overall picture is one of considerable flexibility. UN 259 - والصورة العامة صورة تتسم بالمرونة الشديدة.
    After careful study of the semi-annual report dated 11 April 1997 submitted by the Special Commission, I consider it necessary to clarify some of the items it dealt with, in order to avoid the inappropriate impressions which the report may give of those items, their implications and the overall picture of the current state of implementation of section C of Security Council resolution 687 (1991). UN وجدت ضروريا بعد دراسة معمقة لتقرير اللجنة الخاصة نصف السنوي المؤرخ في ١١ نيسان/أبريل أن نوضح جوانب تناولها التقرير من أجل تجنب انطباعات غير مناسبة عنها أو عن مغزاها وصلتها بالصورة الشاملة الكلية لحالة التطبيق الراهن للقسم )ج( من القرار ٦٨٧.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد