ويكيبيديا

    "overall strategy for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاستراتيجية العامة
        
    • استراتيجية عامة
        
    • استراتيجياتها الشاملة
        
    • الاستراتيجية الإجمالية
        
    • استراتيجية شاملة من أجل
        
    • استراتيجية إجمالية
        
    • الاستراتيجية الشاملة
        
    As well, the Government’s overall strategy for these reforms represents a significant departure from traditional approaches. UN كما أن الاستراتيجية العامة التي تتبعها الحكومة فيما يتعلق بهذه الاصلاحات بعيدة إلى حد كبير عن النهوج التقليدية.
    The Board recognized the importance of non-core resources in UNDP’s overall strategy for resource mobilization. UN واعترف المجلس بأهمية المصادر غير اﻷساسية في الاستراتيجية العامة للبرنامج لحشد الموارد.
    The Commission's overall strategy for achieving the objectives of the programme is structured around 12 interdependent and complementary subprogrammes implemented through an integrated and multidisciplinary approach. UN وتتمحور الاستراتيجية العامة التي تتبعها اللجنة في تحقيق أهداف البرنامج حول 12 برنامجا فرعيا تترابط وتتكامل فيما بينها ويتم تنفيذها باتباع نَهج متكامل ومتعدد التخصصات.
    However, an overall strategy for youth employment still needs to be developed. UN غير أن الحاجة إلى وضع استراتيجية عامة لتوظيف الشباب لا تزال قائمة.
    China had attached great importance to sustainable development and had integrated it into an overall strategy for national economic development. UN ومضى قائلا إن الصين تولي أهمية كبرى للتنمية المستدامة، وقد وضعتها في صميم استراتيجياتها الشاملة للتنمية الاقتصادية الوطنية.
    Projects have been designed in the framework of the overall strategy for the consolidation of peace in the Central African Republic. UN وقد صممت المشاريع ضمن إطار عمل الاستراتيجية العامة لتوطيد السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    The overall strategy for development in Afghanistan included drug control as a cross-cutting issue. UN وشملت الاستراتيجية العامة للتنمية في أفغانستان مراقبة المخدرات كمسألة محورية.
    IV. POINTS FOR DISCUSSION 31. The Commission, when discussing the overall strategy for implementing the 1993 SNA, may wish to provide guidance on: UN ٣١ - قد ترغب اللجنة لدى مناقشتها الاستراتيجية العامة لتنفيذ نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ في تقديم التوجيه بشأن النقاط التالية:
    25.5 The overall strategy for the period 2014-2015 will cover a range of activities to be undertaken in cooperation with States and various organizations. UN 25-5 وستغطي الاستراتيجية العامة للفترة 2014-2015 مجموعة من الأنشطة التي سيُضطلع بها بالتعاون مع الدول ومختلف المنظمات.
    21.5 The overall strategy for the period 2014-2015 will cover a range of activities to be undertaken in cooperation with States and various organizations. UN 21-5 وستغطي الاستراتيجية العامة للفترة 2014-2015 مجموعة من الأنشطة التي سيضطلع بها بالتعاون مع الدول ومختلف المنظمات.
    21.5 The overall strategy for the period 2014-2015 will cover a range of activities to be undertaken in cooperation with States and various organizations. UN 21-5 وستغطي الاستراتيجية العامة للفترة 2014-2015 مجموعة من الأنشطة التي سيضطلع بها بالتعاون مع الدول ومختلف المنظمات.
    17.6 The Commission's overall strategy for achieving the objectives of the programme is structured around 13 interdependent and complementary subprogrammes, implemented through an integrated and multidisciplinary approach. UN 17-6 وتتمحور الاستراتيجية العامة التي تتبعها اللجنة في تحقيق أهداف البرنامج حول 13 برنامجا فرعيا تترابط وتتكامل فيما بينها، ويتم تنفيذها بإتباع نَهج متكامل ومتعدد التخصصات.
    21.6 The Commission's overall strategy for achieving the objectives of the programme is structured around 13 interdependent and complementary subprogrammes, implemented through an integrated and multidisciplinary approach. UN 21-6 وتتمحور الاستراتيجية العامة التي تتبعها اللجنة في تحقيق أهداف البرنامج حول 13 برنامجا فرعيا تترابط وتتكامل فيما بينها، ويتم تنفيذها باتباع نَهج متكامل ومتعدد التخصصات.
    17.4 The Commission's overall strategy for achieving the objectives of the programme is structured around 12 interdependent and complementary subprogrammes implemented through an integrated and multidisciplinary approach. UN 17-4 وتتمحور الاستراتيجية العامة التي تتبعها اللجنة في تحقيق أهداف البرنامج حول 12 برنامجا فرعيا تترابط وتتكامل فيما بينها، ويتم تنفيذها باتباع نَهج متكامل ومتعدد التخصصات.
    Notwithstanding the ongoing debate about short-term policy options and final status economic arrangements, no clear consensus has yet emerged on an overall strategy for the coming years. UN ورغم الجدل الدائر حول خيارات السياسة العامة في اﻷجل القصير وترتيبات الوضع النهائي الاقتصادية، لم يظهر حتى اﻵن توافق واضح في اﻵراء بشأن الاستراتيجية العامة للسنوات القادمة.
    The Task Force seeks to map out an overall strategy for tackling unemployment and to monitor its implementation. UN وتسعى فرقة العمل هذه إلى وضع استراتيجية عامة لمعالجة البطالة ولرصد تنفيذها.
    The major objectives of the website and its areas of focus were discussed, and an overall strategy for managing the website was discussed and agreed. UN ونوقشت الأهداف الرئيسية للموقع الشبكي ومجالات تركيزه كما نوقشت استراتيجية عامة لإدارة الموقع واتفق عليها.
    37. Parties have highlighted that the monitoring and evaluation of the biophysical and economic components of land degradation and desertification is critical to prevention and risk management in their overall strategy for the effective implementation of the NAPs. UN 37- أبرزت الأطراف مدى أهمية رصد وتقييم المكونات الفيزيائية الحيوية والمكونات الاقتصادية لتدهور الأراضي والتصحر بالنسبة للوقاية وإدارة المخاطر في إطار استراتيجياتها الشاملة لتنفيذ برامج العمل الوطنية بفعالية.
    overall strategy for promotion and protection of human rights UN الاستراتيجية الإجمالية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    201. The Board recommends that the Administration implement an overall strategy for the use of office space. UN 201 - ويوصي المجلس بأن تنفذ الإدارة استراتيجية شاملة من أجل استخدام الحيز المكتبي.
    Besides agreeing on an overall strategy for security sector reform between the national counterparts and the international community, the round table did not yield any new pledges from the international community beyond what was already planned. UN وباستثناء الاتفاق بين الأطراف الوطنية والمجتمع الدولي على اعتماد استراتيجية إجمالية لإصلاح قطاع الأمن، لم يثمر الاجتماع عن أي تبرعات جديدة من جانب المجتمع الدولي، علاوة على ما كان مخططا له من قبل.
    An overall strategy for partnerships is, however, lacking UN بيد أن الاستراتيجية الشاملة للشراكات غير متوافرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد