ويكيبيديا

    "overarching recommendations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التوصيات الشاملة
        
    • التوصيات العامة
        
    • توصيات شاملة
        
    These actions are contained in the recommendations inserted throughout the present report and in the following overarching recommendations section. UN وهذه الأعمال واردة في التوصيات التي تتخلل هذا التقرير وفي فرع التوصيات الشاملة.
    The Committee encourages States parties to take all appropriate measures to implement the overarching recommendations and setting-specific recommendations contained in this report. UN وتشجع اللجنة الدول الأطراف على اتخاذ جميع التدابير الملائمة لتنفيذ التوصيات الشاملة ووضع توصيات محددة ترد في هذا التقرير.
    The Committee encourages States parties to take all appropriate measures to implement the overarching recommendations and setting-specific recommendations contained in this report. UN وتشجع اللجنة الدول الأطراف على اتخاذ جميع التدابير الملائمة لتنفيذ التوصيات الشاملة ووضع توصيات محددة ترد في هذا التقرير.
    Paulo Sérgio Pinheiro addressed a number of overarching recommendations and specific ones relating to the different settings where violence occurs. UN وقد تناول السيد باولو سيرجيو بينهيرو عدداً من التوصيات العامة والمحددة المتعلقة بمختلف الأماكن التي يحدث فيها العنف.
    25. The evaluation outlined four overarching recommendations. UN ٢٥ - وقد أسفر التقييم عن أربع توصيات شاملة.
    The Committee encourages States parties to take all appropriate measures to implement the overarching recommendations and setting-specific recommendations contained in this report. UN وتشجع اللجنة الدول الأطراف على اتخاذ جميع التدابير الملائمة لتنفيذ التوصيات الشاملة ووضع توصيات محددة ترد في هذا التقرير.
    The Committee encourages States parties to take all appropriate measures to implement the overarching recommendations and setting-specific recommendations contained in this report. UN وتشجع اللجنة الدول الأطراف على اتخاذ جميع التدابير الملائمة لتنفيذ التوصيات الشاملة ووضع توصيات محددة ترد في هذا التقرير.
    The Committee encourages States parties to take all appropriate measures to implement the overarching recommendations and setting-specific recommendations contained in this report. UN وتشجع اللجنة الدول الأطراف على اتخاذ جميع التدابير الملائمة لتنفيذ التوصيات الشاملة ووضع توصيات محددة ترد في هذا التقرير.
    69. The 12 overarching recommendations made by the study maintain their decisive relevance and should be further pursued as a matter of urgency. UN 69 - وتظل التوصيات الشاملة الاثني عشرة التي قدمتها الدراسة ذات أهمية حاسمة وينبغي متابعتها باعتبارها مسألة ملحة.
    14. The 12 overarching recommendations of the study provide a navigation chart for accelerating and monitoring progress in violence prevention and responses, in all settings where children may be at risk. UN 14- توفر التوصيات الشاملة الاثنتا عشرة الواردة في الدراسة خطة توجيهية لتعجيل ورصد التقدم المحرز في منع العنف والتصدي له، في جميع البيئات التي قد يكون فيها الطفل في خطر.
    XV. overarching recommendations Photographs UN خامس عشر - التوصيات الشاملة 116
    4. The overarching recommendations on censuses, surveys and international migration statistics cover forcibly displaced persons only partially. UN ٤ - ولا تغطي التوصيات الشاملة بشأن عمليات التعداد والدراسات الاستقصائية وإحصاءات الهجرة الدولية المشردين قسرا سوى جزئيا.
    Another representative said that the overarching recommendations highlighted the importance of an integrated approach to research combining both ozone layer and climate change elements, and of supporting Article 5 countries to enhance their observational capabilities. UN وقال ممثل آخر إن التوصيات الشاملة تسلط الضوء على أهمية اتباع نهج متكامل إزاء البحوث يجمع بين عناصر طبقة الأوزون وعناصر تغير المناخ، وعلى أهمية دعم البلدان العاملة بموجب المادة 5 من أجل تعزيز قدراتها في مجال المراقبة.
    overarching recommendations UN ألف - التوصيات الشاملة
    VI. Recommendations 94. My recommendations consist of a set of overarching recommendations which apply to all efforts to prevent violence against children and to respond to it if it occurs, and specific recommendations which apply to the home and family, schools and other educational settings, institutions for care or detention, the workplace and the community. UN 94 - تشتمل توصياتي على مجموعة من التوصيات الشاملة التي تطبق على جميع الجهود التي تبذل لمنع العنف ضد الأطفال وللاستجابة له إذا حدث، كما تشتمل على توصيات محددة تطبق على المنزل، والأسرة، والمدارس والجهات التعليمية الأخرى، ومؤسسات الرعاية أو الاحتجاز، ومكان العمل، والمجتمع.
    77. Mr. Pinheiro (Independent expert for the United Nations study on violence against children) said that it was difficult to establish a list of priorities among the 12 overarching recommendations put forward in the study. UN 77- السيد بينيرو (الخبير المستقل لإجراء دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال): قال إنه من الصعب وضع قائمة بأولويات التوصيات الشاملة الإثنتي عشرة الواردة في الدراسة.
    In addition, the Committee would like to draw the State party's attention to the report of the independent expert for the United Nations study on violence against children (A/61/299) and to encourage the State party to take all appropriate measures to implement overarching recommendations as well as setting-specific recommendations contained in this report. UN وعلاوة على ذلك، تود اللجنة أن توجه انتباه الدولة الطرف إلى تقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال (A/61/299) وأن تشجع الدولة الطرف على اتخاذ كافة التدابير الملائمة لتنفيذ التوصيات الشاملة فضلاً عن التوصيات المحددة الواردة في هذا التقرير.
    The review's overarching recommendations were: UN وأسفر الاستعراض عن التوصيات العامة التالية:
    64. The Australian Government accepted the review's overarching recommendations and commenced action to give effect to them. UN 64- وقبلت الحكومة التوصيات العامة المنبثقة عن الاستعراض، وشرعت في العمل على تنفيذها.
    In addition, the Committee would like to draw the State party's attention to the report of the independent expert for the United Nations study on violence against children (A/61/299) and to encourage the State party to take all appropriate measures to implement overarching recommendations, as well as setting-specific recommendations contained in this report. UN 173- وبالإضافة إلى ذلك، تود اللجنة توجيه انتباه الدولة الطرف إلى التقرير الذي قدمه خبير الأمم المتحدة المستقل عن العنف ضد الأطفال (A/61/299) وتشجيعها على اتخاذ كافة التدابير الملائمة لتنفيذ التوصيات العامة بالإضافة إلى التوصيات الخاصة المضمَّنة في هذا التقرير.
    2. The Zeid report made overarching recommendations for a multitiered approach to addressing all forms of serious misconduct, including sexual exploitation and abuse. UN 2 - وقدم تقرير زيد توصيات شاملة للأخذ بنهج متعدد المستويات لمعالجة كافة أشكال سوء السلوك، بما فيها الاستغلال والاعتداء الجنسيان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد