ويكيبيديا

    "overcoming these challenges" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التغلب على هذه التحديات
        
    • قهر هذه التحديات
        
    • التغلب على هذه المصاعب
        
    • للتغلب على هذه التحديات
        
    • التغلُّب على تلك التحدِّيات
        
    Stronger institutions and governance mechanisms are also central to overcoming these challenges. UN كذلك فإن وجود مؤسسات وآليات حوكمة أقوى هو أيضاً من المسائل ذات الأهمية المركزية في التغلب على هذه التحديات.
    A sustained effort by Haitian political leaders is essential to overcoming these challenges. UN ومن الضروري أن يقوم الزعماء السياسيون في هايتي بجهد دؤوب من أجل التغلب على هذه التحديات.
    The presence of UNIOSIL will assist the Government in overcoming these challenges. UN وسيساعد وجود مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون الحكومةَ على التغلب على هذه التحديات.
    Stronger institutions and governance mechanisms are also central to overcoming these challenges. UN كما أن تقوية المؤسسات وآليات الإدارة الرشيدة يمكن أن تؤدي دورا رئيسيا في قهر هذه التحديات.
    Since 2005, Co-Chairs have recognised that overcoming these challenges requires intensive work on a national basis in the relevant States Parties. UN 57- ومنذ عام 2005، أقر الرئيسان المتشاركان بأن التغلب على هذه المصاعب يتطلب عملاً مكثفاً على الصعيد الوطني في الدول الأطراف المعنية.
    What is important is to ensure that measurable progress is made toward overcoming these challenges. UN وما يهم هو ضمان إحراز تقدم يمكن قياسه للتغلب على هذه التحديات.
    We must continue to take steps to assist them in overcoming these challenges UN وعلينا أن نواصل اتخاذ خطوات ترمي إلى مساعدتهم في التغلب على هذه التحديات.
    overcoming these challenges would need more resources, improved capacity and international cooperation. UN ويتوقف التغلب على هذه التحديات على توفير المزيد من الموارد وتحسين القدرات والتعاون الدولي.
    The Meeting also took stock of challenges that remain in the pursuit of these core aims of the Convention and the importance of cooperation and assistance in overcoming these challenges. UN كما قيّم الاجتماع التحديات التي لا تزال تواجه تحقيق الأهداف الأساسية للاتفاقية، وما للتعاون والمساعدة من أهمية في التغلب على هذه التحديات.
    overcoming these challenges will require implementing policies and actions aimed at raising awareness about the benefits of organic agriculture, strengthening research systems to make organic agriculture more competitive, establishing certification standards together with necessary regulatory and enforcement mechanisms, and implementing targeted training programmes for the farmers. UN ويتطلب التغلب على هذه التحديات تنفيذ سياسات واتخاذ إجراءات تهدف إلى زيادة الوعي بفوائد الزراعة العضوية، وتعزيز نظم البحوث لجعل الزراعة العضوية أكثر قدرة على المنافسة، ووضع معايير التصديق اللازمة بالإضافة إلى الآليات التنظيمية والتنفيذية، وتنفيذ برامج تدريبية موجهة إلى المزارعين.
    I trust that this continued support, together with the steadfast determination and efforts of the Timorese people, will allow the country to make further inroads in overcoming these challenges and in establishing sustainable peace and development. UN وإني على ثقة بأن هذا الدعم المتواصل والتصميم الراسخ للشعب التيموري والجهود التي يبذلها، ستتيح لهذا البلد تحقيق المزيد من النجاح في التغلب على هذه التحديات وفي تحقيق سلام وتنمية مستدامين.
    In March, a joint working group comprised of representatives of the Commission and the International Contact Group on Liberia was established to assist the Commission in overcoming these challenges. UN وفي آذار/مارس، أنشئ فريق عامل مشترك يتألف من ممثلي اللجنة وفريق الاتصال الدول المعني بليبيريا لمساعدة اللجنة على التغلب على هذه التحديات.
    overcoming these challenges requires strong political will to meet global commitments, a meaningful consideration of the unique needs and aspirations of developing countries and ensuring that these commitments are complementary and do not drain valuable resources through duplication. UN ويتطلب التغلب على هذه التحديات إرادة سياسية قوية للوفاء بالالتزامات العالمية، ومراعاة الاحتياجات والتطلعات الفريدة للبلدان النامية بصورة معقولة وضمان أن تكون هذه الالتزامات مكملة بعضها البعض ولا تؤدي إلى هدر موارد قيمة بسبب الازدواجية.
    Since 2005, Co-Chairs have recognized that overcoming these challenges requires intensive work on a national basis in the 24 relevant States Parties. UN 44- ومنذ عام 2005، سلّم الرئيسان المشارِكان بأن التغلب على هذه التحديات يتطلب عملاً مكثفاً على أساس وطني من جانب الدول الأطراف المعنية ال24.
    Since 2005, Co-Chairs have recognized that overcoming these challenges requires intensive work on a national basis in the 24 relevant States Parties. UN 45- ومنذ عام 2005، سلّم الرئيسان المشارِكان بأن التغلب على هذه التحديات يتطلب عملاً مكثفاً على أساس وطني من جانب الدول الأطراف المعنية ال24.
    Stronger institutions and governance mechanisms are also central to overcoming these challenges. UN كما أن تقوية المؤسسات وآليات الإدارة الرشيدة يمكن أن تؤدي دورا رئيسيا في قهر هذه التحديات.
    Stronger institutions and governance mechanisms are also central to overcoming these challenges. UN كما أن تقوية المؤسسات وآليات الإدارة الرشيدة يمكن أن تؤدي دورا رئيسيا في قهر هذه التحديات.
    Stronger institutions and governance mechanisms are also central to overcoming these challenges. UN كما أن تقوية المؤسسات وتعزيز آليات الحكم يمكن أن يؤديا دورا رئيسيا في قهر هذه التحديات.
    Since 2005, Co-Chairs have recognised that overcoming these challenges requires intensive work on a national basis in the relevant States Parties. UN 58- ومنذ عام 2005، أقر الرئيسان المتشاركان بأن التغلب على هذه المصاعب يتطلب عملاً مكثفاً على الصعيد الوطني في الدول الأطراف المعنية.
    Participants could submit recommendations for overcoming these challenges. UN ويمكن المشاركين أن يقدموا توصيات للتغلب على هذه التحديات.
    Good practices in overcoming these challenges are to provide special training to relevant persons in gathering evidence at the point of interception so that as much information is gained upon interception as possible, while protecting smuggled migrants. UN ومن الممارسات الجيِّدة بشأن التغلُّب على تلك التحدِّيات توفير تدريب خاص للأشخاص المعنيين بجمع الأدلَّة عند نقطة الاعتراض حتى يتسنَّى اكتساب أكبر قدر ممكن من المعلومات فور الاعتراض، مع حماية المهاجرين المهرَّبين في الوقت نفسه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد