ويكيبيديا

    "overflights of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عمليات التحليق فوق
        
    • تحليق للطيران
        
    • تحليقات
        
    • التحليق في
        
    • فوق مدينة
        
    • عمليات تحليق فوق
        
    • الطلعات الجوية
        
    • الحربي اﻹسرائيلي في أجواء
        
    • تحليقه فوق
        
    • وعلى علو
        
    • حلق الطيران
        
    I once again call on Israel to respect Lebanon's sovereignty by ceasing immediately all overflights of Lebanese territory. UN وإني أدعو إسرائيل مجددا إلى احترام سيادة لبنان من خلال الوقف الفوري لكافة عمليات التحليق فوق الأراضي اللبنانية.
    I call once again on Israel to respect Lebanon's sovereignty by ceasing immediately all overflights of Lebanese territory. UN وإني أدعو إسرائيل مجددا إلى احترام سيادة لبنان من خلال الوقف الفوري لكافة عمليات التحليق فوق الأراضي اللبنانية.
    At 1730 hours the occupation artillery shelled outlying areas of Jba` in Nabatiyah district from positions in the border strip. The bombardment was accompanied by low-level overflights of the area by Israeli warplanes and helicopters. UN الساعة ٠٣/٧١ قصفت مدفعية الاحتلال من مواقعها في الشريط الحدودي خراج بلدة جباع قضاء النبطية ترافق القصف مع تحليق للطيران الحربي والمروحي اﻹسرائيلي على منخفض فوق أجواء المنطقة.
    At 0600 hours the Abu Rashid and Bi'r al-Zahr hills in the vicinity of Zillaya and Libbaya and areas along the Litani river came under Israeli artillery fire. This was accompanied by overflights of the area by Israeli helicopters that continued until 1140 hours. UN الساعة ٠٠/٦ تعرضت تلة أبو راشد وبئر الظهر في خراج بلدتي زلايا ولبايا ومجرى نهر الليطاني لقصف مدفعي اسرائيلي رافقه تحليق للطيران المروحي الاسرائيلي في أجواء المنطقة استمر حتى الساعة ٤٠/١١.
    We therefore urge you to cancel the U-2 overflights of which you gave notification in your letter to us of 5 November 1997. UN لذا، نطالبكم بإلغاء تحليقات طائرة اﻟ 2U التي أبلغتمونا عنها في رسالتكم المؤرخة في ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    I call upon Israel to adhere to its obligations under relevant Security Council resolutions and withdraw its forces from the northern part of the village of Ghajar and an adjacent area north of the Blue Line, and cease its overflights of Lebanese airspace, which undermine the credibility of Lebanese security services and generate anxiety among the civilian population. UN وأدعو إسرائيل إلى التقيد بالتزاماتها بموجب قرارات مجلس الأمن وسحب قواتها من الجزء الشمالي من قرية الغجر ومن المنطقة المتاخمة الواقعة شمال الخط الأزرق، وأن تتوقف طائراتها عن التحليق في الأجواء اللبنانية، الأمر الذي يقوض مصداقية أجهزة الأمن اللبنانية ويثير القلق في صفوف المدنيين.
    Israeli aircraft made frequent overflights of Sidon and the Iqlim al-Tuffah area. UN حلق الطيران الاسرائيلي فوق مدينة صيدا ومنطقة اقليم التفاح بشكل مكثف.
    The 1998 campaign included overflights of sites known to have been involved in Iraq's clandestine nuclear programme as well as test flights to verify the technical performance of the sensor system in various configurations. UN وشملت حملة عام ١٩٩٨ عمليات تحليق فوق المواقع المعروف أنها كانت مشمولة في البرنامج النووي السري للعراق، فضلا عن عمليات طيران اختبارية للتحقق من اﻷداء التقني لمنظومة الاستشعار في تشكيلاتها المختلفة.
    I call once again on Israel to respect Lebanon's sovereignty by ceasing immediately all overflights of Lebanese territory. UN وأنا أدعو إسرائيل مرة أخرى إلى احترام سيادة لبنان بوقف جميع عمليات التحليق فوق الأراضي اللبنانية فورا.
    I call again upon the Government of Israel to cease all overflights of Lebanese territory and territorial waters. UN وأدعو مرة أخرى الحكومة الإسرائيلية إلى وقف جميع عمليات التحليق فوق الأراضي والمياه الإقليمية اللبنانية.
    I call again on the Government of Israel to cease all overflights of Lebanese territory and territorial waters. UN وإنني أدعو الحكومة الإسرائيلية مجددا إلى وقف جميع عمليات التحليق فوق الأراضي والمياه الإقليمية اللبنانية.
    I call once again upon the Government of Israel to cease all overflights of Lebanese territory and Lebanese territorial waters. UN وأدعو مرة أخرى الحكومة الإسرائيلية إلى وقف جميع عمليات التحليق فوق الأراضي اللبنانية والمياه الإقليمية اللبنانية.
    At 0930 hours outlying areas of Arabsalim and Jarju`, the Mlita and Jabal Safi hills and areas along Nab` al-Tasah came under Israeli artillery fire. This was accompanied by overflights of the Nabatiyah area by Israeli warplanes. UN ١٢/٣/١٩٩٧ الساعة ٣٠/٩ تعرض خراج بلدتي عربصاليم وجرجوع وتلال مليتا وجبل صافي ومجرى نبع الطاسـة لقصف مدفعـي إسرائيلي رافقه تحليق للطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة النبطية.
    At 0630 hours outlying areas of Libbaya in the Jabal al-Dahr locality and Zillaya came under intermittent Israeli artillery fire. At the same time, Israeli warplanes made overflights of the area. UN ١٦/٥/١٩٩٧ الساعة ٣٠/٦ تعرض خراج بلدتي لبايا محلة جبل الضهر وزلايا لقصف مدفعي إسرائيلي متقطع رافقه تحليق للطيران الحربي اﻹسرائيلي في أجواء المنطقة.
    At 1700 hours outlying areas of Arabsalim, Jarju`, Ayn Bu Siwar and Jba` came under Israeli artillery fire accompanied by overflights of the area by Israeli warplanes. The shelling stopped at 1745 hours. UN ٢٧/٧/١٩٩٧ الساعة ٠٠/١٧ تعرض خراج بلدات عربصاليم - جرجوع - عين بوسوار - جباع لقصف مدفعي إسرائيلي رافقه تحليق للطيران الحربي اﻹسرائيلي في أجواء المنطقة وتوقف في الساعة ٤٥/١٧.
    At 2030 hours the Iqilm al-Tuffah heights came under Israeli artillery fire. This was accompanied by low-altitude overflights of the Nabatiyah area by Israeli warplanes. UN الساعة ٣٠/٢٠ تعرضت مرتفعات إقليم التفاح لقصف مدفعي اسرائيلي رافقه تحليق للطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة النبطية على علو منخفض.
    (a) Conduct aerial overflights of the area to be inspected in accordance with paragraph 147; UN )أ( إجراء تحليقات جوية فوق المنطقة المقرر تفتيشها وفقا للفقرة ٧٤١؛
    (a) Conduct aerial overflights of the area to be inspected in accordance with paragraph 150; UN )أ( إجراء تحليقات جوية فوق المنطقة المقرر تفتيشها وفقا للفقرة ٠٥١؛
    I call upon Israel to adhere to its obligations under relevant Security Council resolutions and withdraw its forces from the northern part of the village of Ghajar and an adjacent area north of the Blue Line, and to cease its overflights of Lebanese airspace, which undermine the credibility of Lebanese security services and generate anxiety among the civilian population. UN وأدعو إسرائيل إلى التقيد بالتزاماتها بموجب قرارات مجلس الأمن وسحب قواتها من الجزء الشمالي من قرية الغجر ومن المنطقة المتاخمة الواقعة شمال الخط الأزرق، وأن تتوقف طائراتها عن التحليق في الأجواء اللبنانية، الأمر الذي يقوض مصداقية أجهزة الأمن اللبنانية ويثير القلق في صفوف المدنيين.
    18 July 1996 At 1420 hours Israeli military aircraft made medium-altitude overflights of the town and camps at Sidon. UN ١٨/٧/١٩٩٦ الساعة ٢٠/١٤ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق مدينة صيدا ومخيماتها على علو متوسط.
    56. I am concerned about the fact that the Israel Defense Forces continue to violate resolution 1701 (2006) and Lebanese sovereignty on an almost daily basis through overflights of Lebanese territory. UN 56 - ويساورني القلق لأن قوات الدفاع الإسرائيلية لا تزال تنتهك القرار 1701 (2006) والسيادة اللبنانية بشكل يومي تقريبا من خلال ما تقوم به من عمليات تحليق فوق الأراضي اللبنانية.
    He expressed concern at the continuation of provocative overflights of Lebanese territory. UN وأعرب عن القلق بشأن استمرار الطلعات الجوية الاستفزازية في الأجواء اللبنانية.
    At 1730 hours Israeli military aircraft resumed their low-altitude overflights of the Nabatiyah area. UN الساعة ٣٠/١٧ عاود الطيران اﻹسرائيلي تحليقه فوق منطقة النبطية على علو منخفض.
    At 1815 hours Israeli warplanes carried out intensive low-level overflights of the Nabatiyah area. UN ـ الساعة ١٥/١٨ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة النبطية بشكل مكثف وعلى علو منخفض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد