ويكيبيديا

    "overpopulation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاكتظاظ السكاني
        
    • اكتظاظ
        
    • من الاكتظاظ
        
    • باكتظاظ
        
    • الاكتظاظ في
        
    • الزيادة السكانية
        
    • نسبة الاكتظاظ
        
    • بالاكتظاظ السكاني
        
    • واكتظاظ
        
    • والزيادة المفرطة في أعداد السكان
        
    • والاكتظاظ السكاني
        
    • مشكلة الاكتظاظ
        
    • الإكتظاظ
        
    • الفائض السكاني
        
    • الزيادة المفرطة في عدد
        
    This overpopulation gives rise to frequent disputes over land and its use. UN وهذا الاكتظاظ السكاني يؤدي إلى حدوث نزاعات كثيرة تتعلق بالمكان واحتلال اﻷراضي.
    Nor could the blame be laid on overpopulation or insufficient resources. UN ولا أن ينحى باللائمة على الاكتظاظ السكاني أو على عدم وجود موارد كافية.
    It is also concerned at overpopulation and overcrowding within the prison system and at the lack of medical personnel and of courtappointed counsel to conduct public defence proceedings. UN وتشعر بالقلق إزاء اكتظاظ السجون وقلّة الموظفين الصحيين والمحامين الذين تعينهم المحكمة للمُرافعات.
    The global average of overpopulation was 47 per cent, but could reach 364 per cent in some cases. UN ويبلغ إجمالي متوسط نسبة اكتظاظ السجون 47 في المائة، لكنه قد يصل إلى 364 في المائة في بعض الحالات.
    However, the authorities have taken some steps to reduce overpopulation. UN ومع ذلك، اتخذت السلطات بعض التدابير للحد من الاكتظاظ.
    The 16 Corrections Officers are currently deployed on a geographical basis but, in view of their limited number, they are unable to address all of the numerous problems related to prison overpopulation and the management training of the Haitian Prison Administration. UN ويتم حاليا نشر موظفي السجون الستة عشرة على أساس جغرافي، غير أنه ليس بمقدورهم تغطية مجمل إقليم البلد، أخذا في الحسبان مختلف المشاكل التي تتصل باكتظاظ السجون بالنزلاء، وبإدارة التدريب في إدارة السجون، وبالقدرة القائمة المحدودة في ملاك الموظفين في هذا المجال.
    251. For proponents of overpopulation paradigms, scarcity is a foregone conclusion and driving down population growth rates is the only solution. UN 251 - تشكل ندرة الموارد لدى أنصار نماذج الاكتظاظ السكاني نتيجة حتمية، ويمثل إنقاص معدلات النمو السكاني الحل الوحيد.
    By the same token, overpopulation is your new economy. The only thing that remains is to sell human bodies, like cattle. UN ولقد أضحى الاكتظاظ السكاني في نفس الوقت اقتصادكم الجديد، ولم يبق إلا بيع الأجساد البشرية كما تباع الماشية.
    Like killing 6.5 billion people to solve overpopulation. Open Subtitles كقتل 6.5 بليون شخصًا لحل مسألة الاكتظاظ السكاني
    Ilaria believes overpopulation is unsustainable. Open Subtitles يعتقد إلاريا الاكتظاظ السكاني غير قابل للاستمرار.
    Migratory movements linked to natural disasters, civil wars or ethnic conflicts could, considering the overpopulation of the areas in question, lead to international conflicts. UN ويمكن أن تؤول حركات الهجرة المقترنة بهذه الكوارث الطبيعية أو الحروب اﻷهلية أو النزاعات اﻹثنية، مع اﻷخذ في الاعتبار الاكتظاظ السكاني في المناطق المعينة، الى نزاعات دولية.
    These problems range from unemployment to overpopulation, terrorism and ethnic strife - all in a narrow highway that affects stability in the region and beyond, thus threatening the future of millions. UN وتتراوح هذه المشاكل من البطالة الى الاكتظاظ السكاني واﻹرهاب والتناحر اﻹثني - وكل ذلك على ممر ضيق يؤثر على الاستقرار في المنطقة وما ورائها، مما يهدد مستقبل الملايين.
    Nonetheless, prison overpopulation is a problem, and violations of prisoners' human rights remain a serious concern. UN ومع ذلك فإن اكتظاظ السجون بالنزلاء الذي أصبح مشكلة ويمثل انتهاكات لحقوق المساجين الإنسانية لا يزال مصدر قلق.
    This influx increases the pressure on urban social services and worsens the overpopulation of the towns. UN وهذا التدفق يزيد الضغط على الخدمات الاجتماعية في المدن كما يزيد من اكتظاظ المدن بالسكان.
    Despite her Government's attempts to raise awareness of and combat the incidence of torture, prison overpopulation gave cause for major concern. UN وقالت إنه على الرغم من المحاولات التي بذلتها حكومتها لزيادة الوعي بحوادث التعذيب ومكافحته فإن اكتظاظ السجون أمر يدعو إلى القلق الشديد.
    Informing detainees of their fundamental rights and reducing overpopulation in places of detention through improved identification of cases of arbitrary detention by State actors and civil society UN إبلاغ المحتجزين بحقوقهم الإنسانية والحد من الاكتظاظ في أماكن الاحتجاز من خلال تحسين قيام الجهات الفاعلة في الدولة والمجتمع المدني بتحديد حالات الاحتجاز التعسفي
    165. In regard to the overpopulation of the prison system and the backlog in the justice system, take other measures, particularly legislative ones, to improve the working and efficiency of the justice system and to make access to the law easier, especially in the provinces. UN 165 - وفيما يتعلق باكتظاظ السجون والقضايا المتراكمة في النظام القضائي، ينبغي اتخاذ تدابير أخرى، وبخاصة من الناحية التشريعية، لتحسين عمل النظام القضائي ودرجة كفاءته، ولزيادة تيسير اللجوء إلى القانون، وبخاصة في المقاطعات.
    In this respect, we have to tackle the problem of overpopulation with comprehensive solutions. UN وعلينا في هذا الصدد أن نعالج مشكلة الزيادة السكانية المفرطة بحلول شاملة.
    He further submits that the overpopulation in the prison amounted to 300 per cent, which is confirmed in a report by the Portfolio Committee of the Department of Correctional Services. UN ويدعي صاحب البلاغ أيضاً أن نسبة الاكتظاظ في السجن بلغت 300 في المائة وهي نسبة أكدها تقرير اللجنة البرلمانية المختصة بإدارة المؤسسات الإصلاحية.
    While the global policy framework now recognizes that population policies must be anchored in sexual and reproductive health and reproductive rights, the persistence of concerns regarding overpopulation continue to shape population policies that are narrowly focused on reducing women's fertility. UN ورغم أن إطار السياسات العالمي يقر الآن بضرورة ترسيخ السياسات المتعلقة بالسكان في الصحة الجنسية والإنجابية والحقوق الإنجابية، لا يزال استمرار الشواغل المتعلقة بالاكتظاظ السكاني يشكل السياسات السكانية التي تركز أساسا على الحد من خصوبة المرأة.
    The Section will directly support the efforts of the Government of Haiti in reducing pretrial detention and prison overpopulation, a human rights violation that has beleaguered the Haitian justice system for the past 20 years. UN وسيقدم القسم دعما مباشرا لجهود الحكومة الرامية إلى الحد من مدة الحبس الاحتياطي واكتظاظ السجون، وهو من انتهاكات حقوق الإنسان التي ابتلي بها النظام القضائي في هايتي خلال السنوات العشرين الماضية.
    Beyond the immediate economic problems, the question of land tenure promised to be a long-term problem, owing to the sociocultural significance of land ownership, excessive subdividing of inherited land, overpopulation and archaic farming methods. UN وفيما يتجاوز المشاكل الاقتصادية الفورية فإن مسألة حيازة الأراضي " تبشر " بأن تكون مشكلة طويلة الأمد بسبب المغزى الاجتماعي الثقافي لملكية الأراضي والإفراط في تقسيم الأراضي الموروثة والزيادة المفرطة في أعداد السكان وطرق الزراعة العتيقة.
    Illiteracy, poverty, unemployment and overpopulation are the main factors for Bangladesh to be in such a plight. UN كما أن الأمية والفقر والبطالة والاكتظاظ السكاني هي أهم العوامل التي تجعل بنغلاديش في هذه الورطة.
    It welcomed the commitment to combating discrimination and racism, protecting the rights of women, children and persons with disabilities, and resolving prison overpopulation. UN ورحب بالتزام القضاء على التمييز والعنصرية، وبحماية حقوق المرأة والأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة، وحل مشكلة الاكتظاظ في السجون.
    Unsullied by overpopulation and pollution. Open Subtitles خاليه من الإكتظاظ سكاني والتلوث
    the overpopulation are driving the third one which is our dependence on fossil fuels. Open Subtitles إذاً هذان هما العاملَين الأولَين، الفائض السكاني وطريقة عيشنا تؤدّي إلى المشكلة الثالثة، ألا وهو الاعتماد على الوقود الأحفوري.
    66. Food security is a perennial problem in Burundi due mainly to overpopulation. UN 66- ويشكل الأمن الغذائي مشكلة مزمنة في بوروندي أساساً بسبب الزيادة المفرطة في عدد السكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد