ويكيبيديا

    "oversee the work" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإشراف على عمل
        
    • لمراقبة عمل
        
    • باﻹشراف على عمل
        
    • يشرف على سير العمل
        
    • بمراقبة عمل
        
    • الإشراف على أعمال
        
    • يشرفان على عمل
        
    • والإشراف على عمل
        
    • وسيشرف على عمل
        
    • ويشرفان على
        
    Similarly, travel funds should be specifically allocated to the Principal Registrar to properly oversee the work of all three decentralized Registries. UN وينبغي كذلك تخصيص أموال لسفر رئيس القلم تحديدا ليتمكن من الإشراف على عمل الأقلام اللامركزية الثلاثة كما ينبغي.
    To oversee the work of the initiative, the two organizations have established a joint secretariat, housed in the offices of the World Bank in Washington, D.C., composed of World Bank and UNODC staff. UN وبغية الإشراف على عمل المبادرة، أنشأت المنظمتان أمانة مشتركة يوجد مقرها في مكاتب البنك الدولي في واشنطن العاصمة، وتتكون من موظفي البنك الدولي والمكتب.
    To oversee the work of the initiative, the two organizations have established a joint secretariat, housed in the offices of the World Bank in Washington, D.C., composed of World Bank and UNODC staff. UN وبغية الإشراف على عمل المبادرة، أنشأت المنظمتان أمانة مشتركة يوجد مقرها في مكاتب البنك الدولي في واشنطن العاصمة، وتتكون من موظفي البنك الدولي والمكتب.
    On 13 January 2009, a new oversight Commission was created to oversee the work and financial management of civilian judiciary personnel. UN وفي 13 كانون الثاني/يناير 2009، أُنشئت لجنة رقابية جديدة لمراقبة عمل الموظفين القضائيين المدنيين وإدارتهم المالية.
    The district administrators will, primarily, oversee the work of the governance and public administration component at the district level. UN ويقوم مديرو المقاطعات، أساسا، باﻹشراف على عمل عنصر شؤون الحكم واﻹدارة العامة على مستوى المقاطعة.
    Article 137 states: " The judiciary shall have a higher council to oversee the work of the courts and of the bodies that assist them. The composition, functions and powers of the council shall be determined by law. " UN ونصت المادة 137 على أن " يكون للقضاء مجلس أعلى يشرف على سير العمل في المحاكم والأجهزة المعاونة لها ويبين القانون تشكيله وصلاحياته واختصاصاته " .
    7. The permanent judges of each Trial Chamber shall elect a Presiding Judge from amongst their number, who shall oversee the work of the Trial Chamber as a whole. UN 7 - ينتخب القضاة الدائمون في كل دائرة من دائرتي المحكمة رئيسا من بينهم يتولى الإشراف على عمل دائرة المحكمة ككل.
    7. The permanent judges of each Trial Chamber shall elect a Presiding Judge from amongst their number, who shall oversee the work of the Trial Chamber as a whole. UN 7 - ينتخب القضاة الدائمون في كل دائرة من دائرتي المحاكمة رئيسا من بينهم يتولى الإشراف على عمل دائرة المحكمة ككل.
    7. The permanent judges of each Trial Chamber shall elect a Presiding Judge from amongst their number, who shall oversee the work of the Trial Chamber as a whole. UN 7 - ينتخب القضاة الدائمون في كل دائرة من دائرتي المحاكمة رئيسا من بينهم يتولى الإشراف على عمل دائرة المحكمة ككل.
    7. The permanent judges of each Trial Chamber shall elect a Presiding Judge from amongst their number, who shall oversee the work of the Trial Chamber as a whole. UN 7 - ينتخب القضاة الدائمون في كل من دائرتي المحاكمة رئيسا من بينهم يتولى الإشراف على عمل الدائرة ككل.
    7. The permanent judges of each Trial Chamber shall elect a Presiding Judge from amongst their number, who shall oversee the work of the Trial Chamber as a whole. UN 7 - ينتخب القضاة الدائمون في كل من دائرتي المحاكمة رئيسا من بينهم يتولى الإشراف على عمل الدائرة ككل.
    It is estimated that UNAMA would oversee the work of up to 700 international staff and up to 3,000 national United Nations staff in a variety of separately funded programmes. UN ومن المتوقع أن تتولى البعثة مسؤولية الإشراف على عمل ما يصل إلى 700 موظف دولي، وما يصل إلى 000 3 موظف وطني تابعين للأمم المتحدة في مجموعة متنوعة من البرامج التي تمول بصورة مستقلة.
    It is estimated that UNAMA would oversee the work of up to 700 international staff and up to 3,000 national United Nations staff in a variety of separately funded programmes. UN ومن المتوقع أن تتولى البعثة مسؤولية الإشراف على عمل ما يصل إلى 700 موظف دولي وما يصل إلى 000 3 موظف وطني تابعين للأمم المتحدة في مجموعة متنوعة من البرامج التي تمول بصورة مستقلة.
    The Registry would be headed by a Records Management Officer (P-3), who would oversee the work of three Records Clerks (3 GS (OL)). UN ويترأس السجل موظف لإدارة السجلات (ف-3) يتولى الإشراف على عمل 3 كتاب سجلات (3 من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)).
    The Parliamentary Commissioner Act (NI) 1969 (superseded by the Ombudsman (NI) Order 1996) provides for an Ombudsman to oversee the work of Northern Ireland government departments. UN وينص القانون الخاص بالمفوض البرلماني لعام 1969 (الذي حل محله المرسوم الخاص بأمين المظالم لعام 1996) على إنشاء وظيفة أمين مظالم لمراقبة عمل الإدارات الحكومية لآيرلندا الشمالية.
    The Parliamentary Commissioner Act (NI) 1969 (superseded by the Ombudsman (NI) Order 1996) provides for an Ombudsman to oversee the work of Northern Ireland government departments. UN وينص القانون الخاص بالمفوض البرلماني (آيرلندا الشمالية) لعام 1969 (الذي حل محله المرسوم الخاص بأمين المظالم لعام 1996) على إنشاء وظيفة أمين مظالم لمراقبة عمل الإدارات الحكومية لآيرلندا الشمالية.
    Furthermore, in the Committee's opinion, it is not clear from the information received that the Secretariat had sought the guidance on this matter from the relevant intergovernmental bodies that oversee the work of the Department. IV.10. UN وفضلا عن ذلك، فإن اللجنة ترى أنه لا يتضح من المعلومات التي تلقتها أن اﻷمانة العامة قد طلبت التوجيه بشأن هذه المسألة من الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة، التي تقوم باﻹشراف على عمل إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة.
    Article 137 states: " The judiciary shall have a higher council to oversee the work of the courts and the bodies that assist them. The composition, functions and powers of the council shall be determined by law. " UN ونصت المادة 137 على أن " يكون للقضاء مجلس أعلى يشرف على سير العمل في المحاكم والأجهزة المعاونة لها ويبين القانون تشكيله وصلاحياته واختصاصاته " .
    In this connection, the Inspectors were informed that the first draft of the IAAC terms of reference did contain provisions to oversee the work of external auditors, but this was objected to by the PEA, which perceived it as a threat to its independence. UN وفي هذا الصدد، أُبلغ المفتشون بأن مشروع الاختصاصات الأول للجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة لم يتضمن أية أحكام فيما يتعلق بمراقبة عمل مراجعي الحسابات الخارجيين، لكن هذه المسألة كانت في
    The Director and the Deputy Director oversee the work of the Division on peacekeeping financing issues. UN يتولى المدير ونائبه الإشراف على أعمال الشعبة فيما يتعلق بمسائل تمويل عمليات حفظ السلام.
    They oversee the work of one Programme Officer (P-3) responsible for tracking and coordinating the work planning process vis-à-vis the integrated strategic framework, the Development Assistance Framework and the inter-agency contingency plan and one Humanitarian Affairs Officer (National Professional Officer) providing support for coordination with national counterparts at all levels. UN وهما يشرفان على عمل موظف برامج (ف-3) مسؤول عن تتبع وتنسيق عملية تخطيط العمل وفق الإطار الاستراتيجي المتكامل، وإطار العمل للمساعدة الإنمائية، وخطة الطوارئ المشتركة بين الوكالات، وموظف للشؤون الإنسانية (موظف وطني من الفئة الفنية) يقدم الدعم في التنسيق مع النظراء الوطنيين على جميع المستويات.
    31. The Committee of Senior Officials will meet at least once a year to follow-up on previous CICA decisions, carry out consultations on the current CICA issues, oversee the work of Special Working Groups and co-ordinate the work of other meetings. UN 31- وتجتمع لجنة كبار المسؤولين مرة كل سنة على الأقل لمتابعة قرارات المؤتمر السابقة، وإجراء مشاورات عن قضاياه الراهنة، والإشراف على عمل أفرقة العمل الخاصة، وتنسيق عمل الاجتماعات الأخرى.
    84. The Principal Political Affairs Officer (D-1) will report to the Deputy Special Representative of the Secretary-General (Political) and oversee the work of the Political Affairs Division. UN 84 - وسيكون الموظف الرئيسي للشؤون السياسية (مد-1) مسؤولا أمام نائب الممثل الخاص للأمين العام (الشؤون السياسية) وسيشرف على عمل شعبة الشؤون السياسية.
    they also provide advice and support to the President and the Bureau of the COP, undertake analysis of emerging policy issues, coordinate the secretariat's representational and outreach activities, and oversee the work of the Administrative Services and Information Services. UN كما أنهما يسديان المشورة ويقدمان الدعم إلى رئيس مؤتمر الأطراف وأعضاء مكتبه، ويجريان تحليلاً لقضايا الساعة في مجال السياسة العامة، وينسقان أنشطة التمثيل والبرامج الخارجية للأمانة ويشرفان على الخدمات الإدارية وخدمات الإعلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد