ويكيبيديا

    "oversight role" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدور الرقابي
        
    • دور المراقبة
        
    • دور الرقابة
        
    • الدور الإشرافي
        
    • بدور رقابي
        
    • دور إشرافي
        
    • بدور الرقابة
        
    • الدور الاشرافي
        
    • دور رقابة
        
    • دورها الرقابي
        
    • بدور إشرافي
        
    • دور الإشراف
        
    • دور رقابي
        
    • الدور اﻹشرافي الذي تضطلع به
        
    • بدور الإشراف
        
    It was suggested that, with decentralization and regionalization, the oversight role of Headquarters needed to be reinforced. UN وأُشِير إلى أن من الضروري تعزيز الدور الرقابي للمقر الرئيسي بعد التحول نحو اللامركزية والأقلمة.
    Development of the oversight role of public prosecution over the implementation of regulations concerning police custody and pre-trial detention UN تطوير الدور الرقابي للنيابة العمومية على تطبيق القواعد المتعلقة بالاحتفاظ والإيقاف التحفظي
    Using the negotiating framework of the Committee, the oversight role of the Member States should be reinforced. UN وقال إنه باستخدام الإطار التفاوضي للجنة، ينبغي تعزيز دور المراقبة الذي تضطلع به الدول الأعضاء.
    Governing bodies of the organizations are responsible for setting policies, providing direction and exercising an oversight role on implementation. UN 210 - تضطلع هيئات الإشراف في المنظمات بمسؤولية وضع السياسات وتقديم التوجيهات وأداء دور الرقابة على التنفيذ.
    oversight role in local procurement activities UN :: الدور الإشرافي في أنشطة المشتريات المحلية
    IAMB believes that it is important to continue the oversight role over oil export sales, and the related resources. UN ويرى المجلس أن من المهم مواصلة الاضطلاع بدور رقابي على مبيعات صادرات النفط، والموارد ذات الصلة.
    Relevant in that regard is the oversight role of the Economic and Social Council in matters of development cooperation and humanitarian assistance. UN ويتصل بهذا السياق الدور الرقابي الذي يقوم به المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مسائل التعاون الإنمائي والمساعدة الإنسانية.
    It provided Member States with assurances that the Organization's objectives and strategies had been derived from the priorities set by them, thereby greatly facilitating the oversight role of the General Assembly. UN وهي توفر للدول الأعضاء الاطمئنان إلى أن أنشطة المنظمة واستراتيجياتها مستمدة من الأولويات التي حددتها تلك الدول، الأمر الذي ييسر إلى حد كبير الدور الرقابي الذي تقوم به الجمعية العامة.
    He stressed the oversight role of parliament, and in that connection would welcome the strengthening of Burundi's Government in terms of transparency and accountability. UN وأكد علي الدور الرقابي للبرلمان، مرحبا في هذا الصدد بتعزيز حكومة بوروندي من حيث الشفافية والمساءلة.
    Misunderstanding of the JIU oversight role UN سوء فهم الدور الرقابي لوحدة التفتيش المشتركة
    He stressed the oversight role of parliament, and in that connection would welcome the strengthening of Burundi's Government in terms of transparency and accountability. UN وأكد علي الدور الرقابي للبرلمان، مرحبا في هذا الصدد بتعزيز حكومة بوروندي من حيث الشفافية والمساءلة.
    VII. THE oversight role OF MEMBER STATES 155-159 31 UN سابعا - الدور الرقابي للدول الأعضاء 155-159 76
    Enhancing the governance oversight role: structure, working methods and practices on handling oversight reports UN تعزيز دور المراقبة الإدارية: الهيكل وأساليب العمل والممارسات المتعلقة بتناول تقارير المراقبة
    The oversight role of parliaments as guardians of human rights should be supported and enhanced. UN وينبغي دعم وتعزيز دور المراقبة الذي تؤديه البرلمانات كجهات تسهر على صون حقوق الإنسان.
    JIU/REP/2001/4* Enhancing governance oversight role: Structure, working methods and practices on handling oversight reports UN JIU/REP/2001/4* تعزيز دور المراقبة الادارية: الهيكل وأساليب العمل والممارسات المتعلقة بتناول تقارير المراقبة
    The approval process thus strikes a balance between the legitimate oversight role of the Executive Board and demands for operational efficiency. UN ومن ثم تحقق عملية الإقرار توازناً بين دور الرقابة القانونية للمجلس التنفيذي والمطالب المشروعة لتحقيق الكفاءة التشغيلية.
    The first area is the oversight role of the General Assembly: providing a strategic review of the Peacebuilding Commission's work. UN المجال الأول هو الدور الإشرافي للجمعية العامة: توفير استعراض استراتيجي لعمل لجنة بناء السلام.
    The Programme Planning and Budget Division also plays an oversight role in reviewing the budget submission from a financial standpoint, ensuring that resources are not requested for the same projects biennium after biennium. UN كذلك تضطلع شعبة تخطيط البرامج والميزانية بدور رقابي في استعراض مشروع الميزانية من منظور مالي، لضمان عدم طلب الموارد للمشاريع نفسها في كل فترة سنتين.
    The Committee should also have an oversight role in the work of the country-specific groups. UN وينبغي أن يكون للجنة أيضا دور إشرافي في أعمال الأفرقة القطرية.
    In pursuing this management oversight role, the Committee expects to continue to add value to UNOPS operations. UN وفي الاضطلاع بدور الرقابة اﻹدارية هذا، تتوقع اللجنة أن تضيف قيمة لعمليات مكتب خدمات المشاريع.
    V. United Nations funds and programmes: oversight role of the Council UN التوصية خامسا - صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها: الدور الاشرافي للمجلس
    In the framework of the new administrative issuance regulating the NCRE system, the Secretary-General should reorganize and strengthen CREB with a mandate to play a substantial strategic oversight role in the NCRE process. UN في إطار المنشور الإداري الجديد المنظم لامتحانات التوظيف التنافسية الوطنية، ينبغي أن يقوم الأمين العام بإعادة تنظيم المجلس المركزي لامتحانات التوظيف وتعزيزه مع إناطته بولاية تتيح تأدية دور رقابة استراتيجية جوهرية في عملية امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية.
    Providers voiced a willingness to support existing structures in national parliaments in order to strengthen their oversight role. UN وأعرب مقدمو المعونة عن استعدادهم لدعم الهياكل القائمة في البرلمانات الوطنية من أجل تعزيز دورها الرقابي.
    This would preserve management's decision-making role, while ensuring that representatives of staff continue to have an oversight role. UN وسيصون ذلك دور الإدارة في اتخاذ القرار ويكفل في الوقت نفسه استمرار قيام ممثلي الموظفين بدور إشرافي.
    Some members said that even if the Chamber ruled in favour of Libya's admissibility challenges, the Court should continue to play an oversight role in the proceedings. UN وأشار بعض الأعضاء إلى أنه ينبغي للمحكمة أن تواصل دور الإشراف الذي تضطلع به في الإجراءات القضائية حتى ولو أيدت الدائرة الطعون التي قدمتها ليبيا بشأن المقبولية.
    It is envisaged that the Policy Development and Evaluation Service will prepare the normative and regulatory framework, offer technical support and guidance to country offices preparing evaluations, and exercise a quality assurance and oversight role. UN ومن المتوخى أن تتولى دائرة وضع السياسات والتقييم إعداد الإطار المعياري والتنظيمي، وتقديم الدعم التقني والتوجيه للمكاتب القطرية التي تستعد لإجراء عمليات تقييم، وضمان الجودة وممارسة دور رقابي.
    As the Secretary-General concluded in the report, it is timely for Member States to consider further how best to fulfil the oversight role of the General Assembly, bearing in mind that that might entail frequent consideration of the implementation of important related conventions and instruments, as well as the Convention on the Law of the Sea. UN وقد خلص اﻷمين العام في هذا التقرير إلى أن الوقت مناسب اﻵن لكي تواصل الدول اﻷعضاء النظر في أفضل طريقة لتنفيذ الدور اﻹشرافي الذي تضطلع به الجمعية العامة، آخذة في اعتبارها أن هذا اﻷمر قد يقتضي النظر تكرارا في تنفيذ الاتفاقيات والصكوك الهامة ذات الصلة، فضلا عن اتفاقية قانون البحار.
    Only strong democratic politics can play such an oversight role. UN ولا يمكن إلا للسياسات الديمقراطية القوية أن تضطلع بدور الإشراف هذا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد