ويكيبيديا

    "owing to a shortage" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بسبب نقص
        
    • بسبب النقص
        
    • نتيجة لنقص
        
    • نظرا لنقص
        
    • بسبب الافتقار إلى العدد الكافي
        
    • اعتبارا لضيق
        
    • وبسبب نقص
        
    • لوجود نقص
        
    Monitoring of the minimum wage regime is effective but sporadic, owing to a shortage of means of transport and human resources. UN والرقابة على تطبيق نظام الأجر الأدنى هي رقابة فعالة ولكنها متقطعة بسبب نقص وسائل الانتقال وعدم كفاية الموارد البشرية.
    The work was proceeding expeditiously but might be endangered owing to a shortage of funds. UN والأعمال جارية على وجه السرعة لكن قد يُخشى عليها بسبب نقص الأموال.
    For example in education, the Agency's largest programme, 75.2 per cent of schools operate on a double-shift basis owing to a shortage of school buildings. UN ففي مجال التعليم، على سبيل المثال، وهو أكبر برنامج من برامج الوكالة، يعمل 75.2 في المائة من المدارس بنظام الفترتين بسبب نقص المباني المدرسية.
    However, the Council was not yet operational owing to a shortage of qualified staff. UN ومع ذلك، لم يبدأ المجلس العمل بعد بسبب النقص في الموظفين المؤهلين.
    This takes into account the postponement of 27 and the termination of 51, including 8 for legislative reasons and 4 owing to a shortage of extrabudgetary funding. UN وهذا يأخذ في الحسبان أن 27 من هذه النواتج قد أرجئت وأن 51 منها قد أنهيت، بما في ذلك 8 نواتج أنهيت لأسباب تشريعية و 4 نواتج أنهيت نتيجة لنقص التمويل من المصادر الخارجة عن الميزانية.
    Some UNFPA staff working on biennial support budget tasks were appointed on project-funded posts owing to a shortage of funds to appoint staff on the biennial support budget. UN وجرى تعيين بعض موظفي الصندوق الذين يضطلعون بمهام تتعلق بميزانية الدعم لفترة السنتين في وظائف تمولها المشاريع وذلك نظرا لنقص التمويل اللازم للتعيين في الوظائف المتصلة بميزانية الدعم لفترة السنتين.
    26. The Committee is concerned about reports that the State party's judicial institutions are dysfunctional owing to a shortage of judges and prosecutors and to unmet infrastructure needs, as well as the lack of defence counsel in the eastern part of the country. UN 26- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء المعلومات التي تفيد بقصور المؤسسات القضائية في الدولة الطرف بسبب الافتقار إلى العدد الكافي من القضاة والمدعين العامين وعدم كفاية الهياكل الأساسية وعدم وجود محامين في الجزء الشرقي من البلد.
    324. The Committee recommended that, owing to a shortage of time, the Chair of the fifty-second session of the Committee for Programme and Coordination transmit the conclusions on and proposed amendments to programme 20, Human rights, of the proposed strategic framework for the period 2014-2015 to the Chair of the Third Committee at the sixty-seventh session of the General Assembly. UN 324 - اعتبارا لضيق الوقت، أوصت اللجنة بأن يقوم رئيس الدورة الثانية والخمسين للجنة البرنامج والتنسيق بإحالة الاستنتاجات المتعلقة بالبرنامج 20، حقوق الإنسان، من الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2014-2015، والتعديلات المقترح إدخالها عليه إلى رئيس اللجنة الثالثة في الدورة السابعة والستين للجمعية العامة.
    owing to a shortage of funds, participation in the workshop had been restricted to legal experts from ministries of justice and foreign affairs; officials from other relevant sectors had been excluded. UN وبسبب نقص الأموال، اقتصرت المشاركة في حلقة العمل على الخبراء القانونيين من وزارات العدل والشؤون الخارجية، وجرى استبعاد المسؤولين من قطاعات معنية أخرى.
    The Iranian haemophilia society asserted that some 7,000 patients were at risk owing to a shortage of anti-haemophilia drugs. UN وأكدت الجمعية الإيرانية لمرض الناعور أن نحو 000 7 من المرضى في خطر بسبب نقص العقاقير المضادة للناعور في البلد.
    Efforts to broaden the review have been suspended owing to a shortage of staff to perform such a comprehensive review in the Air Transportation Section of the Department of Field Support. UN وتم تعليق جهود كانت ترمي إلى توسيع نطاق الاستعراض بسبب نقص في عدد الموظفين اللازم لإجراء هذا الاستعراض الشامل في قسم النقل الجوي من إدارة الدعم الميداني.
    The Ministry of Health offered to compensate the Agency through in-kind donations of medicines and other items, but owing to a shortage of supplies, that alternative arrangement could not be implemented. UN وعرضت وزارة الصحة تعويض الوكالة من خلال هبات عينية مؤلفة من اﻷدوية وغيرها من المواد، ولكن تعذر تنفيذ هذا الترتيب البديل بسبب نقص اﻹمدادات.
    However, national activities could only supplement the role of United Nations information centres. There were approximately 60 United Nations information centres around the world, which could not operate at full capacity owing to a shortage of staff and funding. UN غير أن قصارى الأنشطة الوطنية هو أن تكون استكمالا لدور مراكز الأمم المتحدة للإعلام، التي يوجد منها نحو 60 مركزا حول العالم، لا تستطيع العمل بكامل طاقتها بسبب نقص الموظفين والأموال.
    It was told that the chlorine plant had suspended operations in August 2002 owing to a shortage of spare parts. UN أجيب بأن مصنع الكلور متوقف عن العمل منذ آب/أغسطس 2002 بسبب نقص قطع الغيار.
    For example, in education, the Agency's largest programme, 77.1 per cent of schools operate on a double-shift basis owing to a shortage of school buildings. UN فمثلا، في مجال التعليم الذي يتركز فيه أكبر برنامج للوكالة، تعمل 77.1 في المائة من المدارس بنظام الفترتين بسبب نقص المباني المدرسية.
    The transfer had not been implemented, however, owing to a shortage of staff and a lack of appropriate storage. UN إلا أن عملية النقل لم تنفَّذ بسبب النقص في الموظفين وعدم توافر ظروف التخزين المناسبة.
    owing to a shortage of funds, the Global POPIN Coordinating Unit was not able to assist ESCWA in establishing a POPIN web site. UN ولــــم تتمكن وحـــــدة التنسيق العالمية لشبكة المعلومات السكانية مــــن مساعـــــدة اللجنـــــة على إنشاء موقع للشبكة بسبب النقص في الأموال.
    The shortfall is attributable to slackening activity in the mining sector in response to weakening world commodity prices and a slowdown in public works owing to a shortage of cement. UN وقد نتج ذلك عن تراجع أنشطة قطاع المناجم، بسبب انخفاض الأسعار العالمية للمواد الأولية وتباطؤ أشغال البنية الأساسية العامة نتيجة لنقص الإمداد بالإسمنت.
    8. The Committee was also informed that an amount of $16,900 under public information programmes, resulted primarily from the scaling down of activities owing to a shortage of personnel in the public information unit. UN 8 - وأبلغت اللجنة أيضا بأن مبلغا قدره 900 16 دولار في بند برامج الاعلام نجم بصفة رئيسية عن خفض الأنشطة نتيجة لنقص الموظفين في وحدة الاعلام.
    In addition, it had formulated various plans and pieces of legislation on the protection of children but was encountering constraints in applying them owing to a shortage of human and financial resources; it therefore needed international assistance. UN وأضافت أنه تم إعداد خطط وقوانين مختلفة لحماية الأطفال، وإن كانت هناك صعوبات في تنفيذها نظرا لنقص الموارد المالية والإنسانية. وأكدت لذلك أنه يلزم الحصول على مساعدة دولية.
    8. UNCITRAL had a training and technical legislative assistance programme, but owing to a shortage of staff and other resources, the Commission secretariat was unable to meet the demand for such activities fully. UN 8 - والأونسيترال لديها برنامج للتدريب وللمساعدة التشريعية التقنية ولكن نظرا لنقص الموظفين وغير ذلك من الموارد لا تستطيع أمانة اللجنة تلبية الطلب على هذه الأنشطة بشكل كامل.
    (26) The Committee is concerned about reports that the State party's judicial institutions are dysfunctional owing to a shortage of judges and prosecutors and to unmet infrastructure needs, as well as the lack of defence counsel in the eastern part of the country. UN 26) وتشعر اللجنة بالقلق إزاء المعلومات التي تفيد بقصور المؤسسات القضائية في الدولة الطرف بسبب الافتقار إلى العدد الكافي من القضاة والمدعين العامين وعدم كفاية الهياكل الأساسية وعدم وجود محامين في الجزء الشرقي من البلد.
    Efforts were made to obtain personnel from other peace-keeping operations but, owing to a shortage of staff with the required skills, this was not possible. UN فقد بذلت جهود للحصول على موظفين من عمليات حفظ السلم اﻷخرى إلا إنه نظرا لوجود نقص في الموظفين ذوي المهارات المطلوبة، فإن ذلك لن يتيسر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد