ويكيبيديا

    "own free" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بمحض
        
    • بملء إرادته
        
    • إكراه
        
    • بارادتها
        
    Therefore, he had confessed guilt of his own free will. UN وبذلك، يكون صاحب البلاغ قد اعترف بارتكاب الجريمة بمحض إرادته.
    States should therefore not be obligated to follow the provisions of the Rome Statute if they have not of their own free will explicitly accepted to do so. UN وبناء على ذلك، ينبغي ألا تُجبر الدول على اتباع أحكام نظام روما الأساسي إن لم تكن تقبل القيام بذلك بمحض إرادتها.
    The prisoners have the opportunity to attend these meditation centres by their own free will. UN وتتاح للسجناء فرصة الذهاب إلى مراكز التأمل المذكورة بمحض إرادتهم.
    Any Ethiopians who had left Eritrea had done so of their own free will and with the knowledge and assistance of the International Committee of the Red Cross (ICRC). UN وأي إثيوبي ترك إريتريا فعل ذلك بمحض إرادته وبمعرفة ومساعدة لجنة الصليب اﻷحمر الدولية.
    It is important that they return in a manner consistent with international law, that is to say, of their own free will. UN ومن المهم أن يعود هؤلاء بطريقة تتسق مع القانون الدولي، أي بمحض إرادتهم.
    I welcome her initiative for provisional release, especially with regard to the detained who went to The Hague of their own free will. UN وأرحــب بمبادرتها باﻹفراج المؤقت، خاصة فيما يتعلق بالمحتجزين الذين ذهبــوا إلى لاهاي بمحض إرادتهم.
    It also affirms that he spent eight years in prison, but after his release moved of his own free will to Russia. UN كما تؤكد أنه قضى ثمانية أعوام في السجن ولكنه انتقل بعد الإفراج عنه إلى روسيا بمحض إرادته.
    It also affirms that he spent eight years in prison, but after his release moved of his own free will to Russia. UN كما تؤكد أنه قضى ثمانية أعوام في السجن ولكنه انتقل بعد الإفراج عنه إلى روسيا بمحض إرادته.
    It would be good to know whether any studies had shown that women engaged in prostitution of their own free will. UN ومن الخير معرفة ماإذا كانت هناك أي دراسات تبين أن النساء اشتغلن بالبغاء بمحض إرادتهن.
    That is to say, the IDPs were not located there by their own free will. UN ومعنى ذلك أن المشردين داخلياً لم يُنقلوا إلى المكان بمحض إرادتهم.
    The author left Algeria of his own free will, based on an assessment of the situation that, in the event, proved to be wrong. UN فقد غادر صاحب البلاغ الجزائر بمحض إرادته على أساس تقديره للحالة، التي نقضتها الأحداث.
    Moreover, the Myanmar Armed Forces is a purely voluntary army and those entering the military service do so of their own free will. UN وفضلا عن ذلك، فإن القوات المسلحة لميانمار هي عبارة عن جيش تطوعي محض والذين يلتحقون بالخدمة العسكرية يفعلون ذلك بمحض إرادتهم.
    The author State may, of its own free will or through behaviour in relation to the act, confirm or validate it. UN ويمكن للدولة أن تجيز ذلك العمل أو تصححه بمحض إرادتها أو بسلوك متعلق بذلك العمل.
    The author chose to wear it of his own free will. UN وقد اختار صاحب البلاغ ارتداءه بمحض إرادته.
    No evidence was provided that it was Messrs. Yoo, Kang and Lee who had written the letters of their own free will. UN ولم تُقدَّم أي أدلة تثبت أن السادة يو وكانغ ولي هم الذين حرّروا الخطابات بمحض إرادتهم.
    On the contrary, both detainees presented themselves of their own free will, without any official request, at the place that was the subject of a criminal investigation. UN بل على النقيض من ذلك، فقد حضر الشخصان الموقوفان بمحض إرادتهما إلى المكان الخاضع لتحريات جنائية، دون طلبٍ من أي سلطة.
    Intending spouses marry of their own free will. UN ويتزوج الشخصان اللذان يعتزمان الزواج بمحض إرادتهما.
    He should therefore be set free immediately and guaranteed a sanctuary of his own free choice. UN ولذلك ينبغي اﻹفراج عنه فورا ومنحه حق اللجوء بمحض اختياره.
    The persons in question come to Aruba of their own free will and are often registered as prostitutes, although a considerable number work " free-lance " . UN وتفد النساء المعنيات الى أروبا بمحض اختيارهن ويسجلن غالبا كبغايا. وإن كان معظمهن يعملن لحسابهن الخاص.
    These people are not choosing this upon their own free will, nor were they born into slavery. Open Subtitles هؤلاء الناس لا يختارون هذا على بمحض إرادتهم، ولا كانوا ولدوا في العبودية.
    The two judges we talked to could not give a clear answer on whether or not Gusmao had been given a lawyer of his own free choice. UN ولم نتمكن من الحصول من القاضيين اللذيــن تكلمنــا معهمــا علــى إجابــة واضحــة عما إذا كان غوسماو قد اختار محاميه بملء إرادته أم لا.
    "I am making this statement of my own free will and under no duress." Open Subtitles "أقول هذا البيانِ بإرادتي الحرّة وبلا إكراه."
    She said she was acting of her own free will. Open Subtitles قالت انها تتصرف بارادتها المطلقه لم قد تفعل ذلك بحق الجحيم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد