ويكيبيديا

    "pacific and the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الهادئ ومنطقة البحر
        
    • الهادئ وبرنامج
        
    • المحيط الهادئ والبحر
        
    • الهادئ التابعة
        
    • الهادئ واللجنة
        
    • المحيط الهادئ والمحيط
        
    • الهادئ التابع
        
    • الهادئ والمركز
        
    • الهادئ وجنوب
        
    • الهادئ ومنظمة
        
    • المحيط الهادئ ومنطقة
        
    • المحيط الهادي ومنطقة
        
    The Pacific and the Caribbean regions are underrepresented. UN ومنطقة المحيط الهادئ ومنطقة البحر الكاريبي ناقصتا التمثيل.
    The largest number of non-parties are located in Africa, the South Pacific and the Caribbean. UN ويوجد أكبر عدد من الدول غير اﻷطراف في افريقيا وجنوب المحيط الهادئ ومنطقة البحر الكاريبي.
    Its main partners are the Economic Commission for Europe, the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific and the United Nations Development Programme (UNDP). UN وشركاؤها الرئيسيون هم اللجنة الاقتصادية لأوروبا، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    He indicated that there were plans to expand the initiative in Africa, the Pacific and the Caribbean. UN وأشار إلى أن هناك خططاً لتوسيع المبادرة إلى منطقة المحيط الهادئ والبحر الكاريبي.
    46. The regional coordination units (RCUs) for Africa, Asia and Latin America and the Caribbean are hosted by the African Development Bank, the United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific, and the Economic Commission for Latin America and the Caribbean, respectively. UN 46- يستضيف وحدات التنسيق الإقليمي لأفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي مصرف التنمية الأفريقي، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ التابعة للأمم المتحدة، واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، على التوالي.
    It was hosted by the Government of the Lao People's Democratic Republic and organized in cooperation with the Office of the High Representative, the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific and the Economic Commission for Europe. UN واستضافته حكومة جمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية، ونُظم بالتعاون مع المكتب واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    If it happens soon, it will open a pathway for transportation between the Pacific and the Atlantic via the Arctic Ocean, with great benefits to trade. UN فإذا حدث ذلك قريبا، فإنه سيفتح ممرا للنقل بين المحيط الهادئ والمحيط الأطلسي عبر المحيط المتجمد الشمالي، لما له من فوائد كبيرة للتجارة.
    He noted that Non-Self-Governing Territories in the Pacific and the Caribbean had undertaken similar initiatives and the United States Virgin Islands should do no less. UN وأشار الى أن اﻷقاليم التي لا تتمتع بالحكم الذاتي في المحيط الهادئ ومنطقة البحر الكاريبي قد اضطلعت بمبادرات مماثلة، وينبغي إلا تتخلف جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة عنها في ذلك.
    The FAO Trust Fund for Food Security and Food Safety has been used to fund two regional projects in the Pacific and the Caribbean. UN وقد استخدم الصندوق الاستئماني للأمن الغذائي وسلامة الأغذية التابع لمنظمة الأغذية والزراعة من أجل تمويل مشروعين إقليميين في المحيط الهادئ ومنطقة البحر الكاريبي.
    The FAO Trust Fund for Food Security and Food Safety has been used to fund two regional projects, in the Pacific and the Caribbean. UN وقد استُخدم الصندوق الاستئماني للأمن الغذائي وسلامة الأغذية التابع لمنظمة الأغذية والزراعة من أجل تمويل مشروعين إقليميين في المحيط الهادئ ومنطقة البحر الكاريبي.
    UNEP also assists small island developing States in the Pacific and the Caribbean in redressing land degradation. UN ويقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة المساعدة أيضا إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة المحيط الهادئ ومنطقة البحر الكاريبي في مجال معالجة تدهور الأراضي.
    In the recent past, regional institutions in the Pacific and the Caribbean have also taken measures to enhance their own effectiveness and efficiency through greater inter-institutional coordination and avoidance of duplication of activities. UN ومنذ عهد قريب، شرعت المؤسسات اﻹقليمية في المحيط الهادئ ومنطقة البحر الكاريبي كذلك في اتخاذ إجراءات لتعزيز فعاليتها وكفاءتها عن طريق تنسيق أوسع بين المؤسسات وتفادي ازدواجية اﻷنشطة.
    The latter will have to be done within the framework of, and in close cooperation with, the secretariats of the environment conventions for the North-East Pacific, the South-East Pacific and the Wider Caribbean. UN وسيتعين أن يتم ذلك في إطار أمانات الاتفاقيات البيئية لشمال شرق المحيط الهادئ وجنوب شرق المحيط الهادئ ومنطقة البحر الكاريبي الكبرى وبالتعاون الوثيق مع هذه الأمانات.
    In 2003 the Community was granted observer status in the General Assembly and firm links were established with the Economic Commission for Europe, the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific and the United Nations Development Programme. UN وفي عام 2003، مُنِحت الجماعة مركز المراقب في الجمعية العامة وارتبطت بصلات قوية مع اللجنة الاقتصادية لأوروبا والأمم المتحدة واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    4. The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific and the United Nations Development Programme were represented at the meeting. UN ٤- ومثـل فـي الاجتمـاع كـل مــن اللجنـة الاقتصاديـة والاجتماعيــة ﻵسيا والمحيط الهادئ وبرنامج اﻷمـم المتحــدة اﻹنمائــي.
    He indicated that there were plans to expand the initiative in Africa, the Pacific and the Caribbean. UN وأشار إلى أن هناك خططاً لتوسيع المبادرة إلى منطقة المحيط الهادئ والبحر الكاريبي.
    Important progress has also been registered in Africa, the Pacific and the Caribbean. UN وقد أنجز تقدم مهم أيضا في أفريقيا ومنطقة المحيط الهادئ والبحر الكاريبي.
    Special event on " Enhancing Pacific connectivity " (organized by UN-OHRLLS, in partnership with the United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific and the Special Unit for South-South Cooperation, United Nations Development Programme) UN مناسبة خاصة عن " تعزيز موصولية منطقة المحيط الهادئ " (ينظمها مكتب الأمم المتحدة للممثل السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، بشراكة مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ التابعة للأمم المتحدة والوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي)
    For countries in Africa, Asia and Oceania, the Secretariat is examining options for collaboration with the Economic Commission for Africa, the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific and the Economic and Social Commission for Western Asia. UN وفيما يتعلق ببلدان أفريقيا وآسيا وأوقيانوسيا، تدرس الأمانة خيارات التعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    His recent field work has been concentrated on the Western Pacific and the Indian Ocean. UN وقد تركز مجال عمله مؤخرا على غرب المحيط الهادئ والمحيط الهندي.
    The workshop was also attended by the OHCHR Regional Representative for Asia and the Pacific, and the Human Rights Strengthening (HURIST) Programme Coordinator at OHCHRGeneva. UN وحضر حلقة العمل أيضاً الممثل الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ التابع للمفوضية السامية لحقوق الإنسان ومنسق برنامج تعزيز حقوق الإنسان في مكتب المفوضية السامية في جنيف.
    The Territory belongs to various regional bodies of the United Nations system, including the World Health Organization (WHO), for which it falls under the Regional Office for the Western Pacific and the Western Pacific Regional Centre for the Promotion of Environmental Planning and Applied Studies. UN وينتمي الإقليم إلى عدة هيئات إقليمية تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، منها منظمة الصحة العالمية، التي ينضوي الإقليم في إطارها تحت المكتب الإقليمي لغربي المحيط الهادئ والمركز الإقليمي لغربي المحيط الهادئ لتعزيز التخطيط البيئي والدراسات التطبيقية.
    Whale sanctuaries have been proposed in the South Pacific and the South Atlantic but have not been adopted. UN وقد اقتُرح إنشاء محميتين للحيتان في جنوب المحيط الهادئ وجنوب المحيط الأطلسي إلا أن هذا الاقتراح لم يُعتمد بعد.
    47. Mongolia participated in the joint project implemented by the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific and the Organization for Cooperation of Railways to support 12 landlocked countries in Asia and the Caucasus. UN 47 - وشاركت منغوليا في المشروع المشترك الذي تنفذه اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ومنظمة التعاون بين شبكات السكك الحديدية لدعم 12 من البلدان غير الساحلية في آسيا ومنطقة القوقاز.
    11. The First Intergovernmental Meeting reiterated the need for joint programming between the NorthEast Pacific and the Wider Caribbean Regional Seas Programmes in areas of common concern, particularly on land-based sources of pollution, oil spills, the protection and sustainable use of marine and coastal biodiversity, and resource mobilization. UN 11 - ألح الإجتماع الحكومي الدولي الأول على الحاجة إلى العمل البرنامجي المشترك بين كل من برنامجي البحار الإقليميين لكل من إقليم شمال - شرق المحيط الهادي ومنطقة الكاريبي الكبرى في المجالات ذات الإهتمام المشترك، خاصةً فيما يتعلق بمصادر التلوث البرى، إنسكابات النفط، والحماية والتنمية المستدامة للتنوع البيولوجي البحري والساحلي وتعبئة الموارد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد