My Government is concerned that the area comprising the Pacific States does not receive sufficient attention from the United Nations. | UN | ويساور حكومتي قلق من أن المنطقة التي تضم دول المحيط الهادئ لا تتلقى اهتماما كافيا من الأمم المتحدة. |
I'm aware of the treason you committed in the Pacific States: | Open Subtitles | إنني على علم بالخيانة التي ارتكبتها في دول المحيط الهادئ |
The Pacific States have long been committed to efforts to conserve and manage fisheries resources in the region. | UN | وتلتزم دول المحيط الهادئ منذ وقت بعيد ببذل الجهود الرامية إلى حفظ موارد مصائد الأسماك وإدارتها في المنطقة. |
Pacific States are working to enhance cooperation on monitoring, surveillance and enforcement activities, which play an integral role in combating IUU fishing in the region. | UN | وتعمل دول منطقة المحيط الهادئ من أجل تعزيز التعاون في مجال تدابير الرصد والمراقبة وأنشطة الإنفاذ التي تؤدي دورا رئيسيا في مكافحة الصيد غير المشروع وغير المنظم وغير المبلغ عنه في المنطقة. |
17. The Customary Senate, considered the guarantor of Kanak identity, was formally constituted on 27 August 1999 in the presence of a visiting delegation of representatives of Pacific States to the United Nations and another representing the South Pacific Forum's Ministerial Committee. | UN | 17 - وفي 27 آب/أغسطس 1999، تم رسميا تشكيل مجلس الشيوخ العرفي الذي يعتبر ضامن هوية الكاناك، وذلك بحضور وفد زائر يتألف من ممثلي دول منطقة المحيط الهادئ لدى الأمم المتحدة ووفد آخر يمثل اللجنة الوزارية لمنتدى جنوب المحيط الهادئ. |
In 1997, the Division organized a training seminar for the Commonwealth of Independent States (CIS) and another for the Pacific States. | UN | وفي عام ١٩٩٧، نظمت الشعبة حلقة دراسية تدريبية لكمنولث الدول المستقلة وحلقة تدريبية أخرى لدول المحيط الهادئ. |
The effects of the global economic crisis have been severe even for the most robust of Pacific States. | UN | فقد كانت آثار الأزمة الاقتصادية العالمية قاسية حتى على أقوى دول المحيط الهادئ. |
In our corner of the South Pacific, we are aware of the growth of arms among small Pacific States. | UN | ونحن ندرك في جهتنا من جنوب المحيط الهادئ وجود الأسلحة فيما بين دول المحيط الهادئ الصغيرة. |
Statistics also show that the number of those infected in some Pacific States has doubled. | UN | وتبين الإحصائيات كذلك أن عدد المصابين في بعض دول المحيط الهادئ قد تضاعف. |
Other positive developments have included the recent Waigani Convention on hazardous and radioactive wastes concluded by many of the Pacific States. | UN | وتضمنت التطورات اﻹيجابية اﻷخرى اتفاقية وايغاني المعنية بالنفايات الخطرة والمشعة التي أبرمها حديثا عدد كبير من دول المحيط الهادئ. |
But the japs are happy to let'em scramble out of the Pacific States. | Open Subtitles | ولكن اليابانيين سعداء للسماح لهم بالتوغل من دول المحيط الهادئ |
And it's time we greeted our subjects in the Pacific States in person. | Open Subtitles | ولقد حان الوقت لاستقبال رعايانا في دول المحيط الهادئ شخصياً نعم |
the Nazis covet our territories, none more so than the Pacific States. | Open Subtitles | النازيين يطمعونا في أراضينا ناهيك عن دول المحيط الهادئ |
Our mission now is to get you out of the Pacific States alive. | Open Subtitles | مهمتنا الآن هي إخارجك من دول المحيط الهادئ حياً |
As soon as their identities are verified and their reasons for being in the Pacific States, all of their documents will be returned. | Open Subtitles | حالما يتم التحقق من هوياتهم وأسباب تواجدهم في دول المحيط الهادئ عندها سيتم إعادة جميع وثائقهم |
France has made efforts to enhance communication in respect of New Caledonia and last year invited representatives of Pacific States Members of the United Nations to send a historic mission to New Caledonia led by myself. | UN | وتبذل فرنسا جهودا منذ فترة لتعزيز الاتصال فيما يتعلق بكاليدونيا الجديدة ودعت في العام الماضي ممثلي دول منطقة المحيط الهادئ الأعضاء في الأمم المتحدة إلى إيفاد بعثة تاريخية إلى كاليدونيا الجديدة أتولى أنا قيادتها. |
France has made efforts to enhance communication in respect of New Caledonia and last year invited representatives of Pacific States Members of the United Nations to send a historic mission to New Caledonia led by myself. | UN | وتبذل فرنسا جهودا منذ فترة لتعزيز الاتصال فيما يتعلق بكاليدونيا الجديدة ودعت في العام الماضي ممثلي دول منطقة المحيط الهادئ الأعضاء في الأمم المتحدة إلى إيفاد بعثة تاريخية إلى كاليدونيا الجديدة أتولى أنا قيادتها. |
In this regard, it should be noted that in many Pacific States environmental legislation is poorly developed or non-existent, and responsibility for managing the environment is often dispersed among various government agencies, with limited coordination between them. | UN | ومن الجدير بالملاحظة في هذا الصدد أن التشريعات البيئية في كثير من دول منطقة المحيط الهادئ ليست متطورة بما فيه الكفاية أو غير موجودة، وكثيرا ما تكون المسؤولية عن إدارة البيئة مشتتة فيما بين وكالات حكومية مختلفة، مع محدودية التنسيق فيما بينها. |
The meeting focused on helping Pacific States to implement the provisions of Security Council resolutions 1267 (1999) and 1373 (2001). | UN | وجرى التركيز في ذلك الاجتماع على مساعدة دول منطقة المحيط الهادئ في تنفيذ أحكام قراري مجلس الأمن 1267 (1999) و 1373 (2001). |
Trade relations with Sweden is very important to the Pacific States. | Open Subtitles | العلاقات التجارية مع السويد مهمة جداً لدول المحيط الهادئ |
We look forward to continued cooperation in that regard, including the strengthening of our relationship with the continent in the context of the group of African, Caribbean and Pacific States. | UN | ونتطلع إلى التعاون المستمر في ذلك الصدد، بما فيـه تعزيز علاقاتنا مع القارة في سياق مجموعة الدول الأفريقية والكاريبية ودول منطقة المحيط الهادئ. |