The author's mother and the father of the missing Ernesto Castillo Paez obtained assistance from a Peruvian lawyer to investigate his whereabouts. | UN | وقد حصلت والدة مقدم البلاغ ووالد آرنستو كاستيو باييز المفقود على المساعدة من قبل محام من بيرو في التحري عن مكان وجوده. |
Mr. Tapia Paez came from a politically active family and his mother and sisters had been allowed to stay in Sweden. | UN | فقد جاء السيد باييز من أسرة ذات نشاط سياسي وسُمح ﻷمه وشقيقتيه بالبقاء في السويد. |
4. Communication No. 39/1996: Gorki Ernesto Tapia Paez v. | UN | ٤ - البلاغ رقم ٣٩/١٩٩٦: غوركي إرنيستو تابيا باييز ضد سويسرا |
Accompanied by heavy rains that saturated the soil on the upper basin of the Paez River, the earthquake caused simultaneous landslides which, converging with the river basin, generated a flow that destroyed housing, crops and infrastructure in its wake. | UN | وبسبب اﻷمطار الغزيرة التي تشبعت بها التربة في الحوض اﻷعلى لنهر بايز تسبب الزلزال كذلك في انزلاقات أرضية ولدت، عند تلاقيها بحوض النهر، فيضانات دمرت المنازل والمحاصيل والبنية اﻷساسية. |
Given the limited progress on global reform, Mr. Pedro Paez argued that developing countries were right to reinvigorate bottom-up regional responses. | UN | ونظراً إلى التقدم المحدود المحرز بخصوص الإصلاح العالمي أكد السيد بدرو بايز أن البلدان النامية على حق في تجديد جهود الاستجابة الإقليمية المنطلقة من الأسفل إلى الأعلى. |
Submitted by: Gorki Ernesto Tapia Paez (represented by counsel) | UN | مقدم من: غوركي إرنيستو تابيا باييز )يمثله محام( |
15. In the light of the above, the Committee is of the view that, in the prevailing circumstances, the State party has an obligation to refrain from forcibly returning Mr. Gorki Ernesto Tapia Paez to Peru. | UN | ٥١ وعلى ضوء ما سبق، فإن اللجنة ترى، في ظل الظروف السائدة، أن على الدولة الطرف التزام بالامتناع عن اﻹعادة القسرية للسيد غوركي إرنيستو تابيا باييز إلى بيرو. |
In the case of Paez v. Sweden, the Committee against Torture found that the State party was under the obligation to refrain from forcibly returning the complainant to his country of origin on article 3 grounds. | UN | وفي قضية باييز ضد السويد، تبين للجنة مناهضة التعذيب أن الدولة الطرف ملزمة بالامتناع عن الإعادة القسرية للمدعي إلى بلده الأصلي، وذلك بناء على المادة 3. |
Paez v. Sweden, Communication No. 39/1996, 28 April 1997. | UN | باييز ضد السويد، البلاغ رقم 39/1996، 28 نيسان/أبريل 1997. |
On 23 May 1997, a third new application was rejected, in which the author invoked the Committee’s decision in the case Ernesto Gorki Tapia Paez v. Sweden, a letter from the Human Rights Watch and further new medical evidence. | UN | وفي ٢٣ أيار/ مايو ١٩٩٧، رفض طلب جديد ثالث، تذرعت فيه مقدمة البلاغ بقرار اللجنة في حالة أرنستو غوركي تابيا باييز ضد السويد، ورسالة من منظمة رصد حقوق اﻹنسان، وأدلة طبية جديدة إضافية. |
14.2 The Committee must decide, pursuant to article 3, paragraph 1, whether there are substantial grounds for believing that Mr. Tapia Paez would be in danger of being subjected to torture upon return to Peru. | UN | ١٤-٢ ويتعين على اللجنة، عملا بالفقرة ١ من المادة ٣، أن تبت فيما إذا كانت تتوافر أسباب حقيقية تدعو إلى الاعتقاد بأن السيد تابيا باييز سيكون معرضا لخطر التعذيب عند عودته إلى بيرو. |
Venezuela further reported that, in 2013, three mined areas totalling 20,000 square metres and containing 299 mines in the area of the Atabapo naval base and two mined areas totalling 40,000 square metres and containing 23 mines in the area of the Puerto Paez naval base would be cleared. | UN | كما أبلغت بأنها ستطهر مناطق ملغومة مساحتها الإجمالية 000 20 متر مربع وتحتوي على 299 لغماً في منطقة قاعدة أتابابو البحرية، ومنطقتين ملغومتين مساحتهما الإجمالية 000 40 متر مربع وتحتويان على 23 لغماً في منطقة قاعدة بويرتو باييز البحرية. |
Venezuela further reported that, in 2013, three mined areas totalling 20,000 square metres and containing 299 mines in the area of the Atabapo naval base and two mined areas totalling 40,000 square metres and containing 23 mines in the area of the Puerto Paez naval base would be cleared. | UN | كما أبلغت بأنها ستطهر مناطق ملغومة مساحتها الإجمالية 000 20 متر مربع وتحتوي على 299 لغماً في منطقة قاعدة أتابابو البحرية، ومنطقتين ملغومتين مساحتهما الإجمالية 000 40 متر مربع وتحتويان على 23 لغماً في منطقة قاعدة بويرتو باييز البحرية. |
Jose Antonio Paez, | Open Subtitles | خوسيه انطونيو باييز |
Views on communication No. 195/1985 (Delgado Paez): The Ministerial Committee set up under enabling legislation No. 288/1996 recommended that compensation be paid to the author of the communication. | UN | رأي بشأن البلاغ رقم ١٩٥/١٩٨٥ )دلغادو باييز(: أوصت اللجنة الوزارية المنشأة عملا بالتشريع التمكيني رقم ٢٨٨/١٩٩٦ بدفع تعويض لصاحب البلاغ. |
277. Also at its eighteenth session, the Committee adopted its Views in respect of communications Nos. 27/1995 (X v. Switzerland), 34/1995 (Aemei v. Switzerland), 38/1995 (X v. Switzerland), 39/1996 (Tapia Paez v. Sweden) and 40/1996 (Mohamed v. Greece). The text of the Views of the Committee for each of the communications is reproduced in annex V. | UN | ٢٧٧ - واعتمدت اللجنـــة في دورتها الثامنة عشرة أيضا آراءها فيما يتعلق بالبلاغات أرقام ٢٧/١٩٩٥ )س ضد سويسرا(، و ٣٤/١٩٩٥ )آيمي ضد سويسرا(، و ٣٨/١٩٩٥ )س ضد سويسرا(، و ٣٩/١٩٩٦ )تابيا باييز ضد السويد(، و ٤٠/١٩٩٦ )محمد ضد اليونان( ويرد نص آراء اللجنة بشأن كل من هذه البلاغات في المرفق الخامس. |
281. With respect to communication No. 39/1996 (Tapia Paez v. Sweden), the Committee was of the view that Mr. Tapia Paez'return to Peru would constitute a violation of article 3 of the Convention. | UN | ١٨٢ - وفيما يتعلق بالبلاغ رقم ٣٩/١٩٩٦ )تابيا باييز ضد السويد(، كان من رأي اللجنة أن عودة السيد تابيا باييز إلى بيرو ستشكل انتهاكا للمادة ٣ من الاتفاقية. |
Lorenzo Paez Núñez | UN | لورينزو بايز نونييز |
On 6 July 2012, the OHCHR Colombia office issued a press release on that threat; one week later, Mr. Paez received a handwritten death threat against himself and his family. | UN | وفي 6 تموز/يوليه 2012، أصدر مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في كولومبيا بيانا صحفياً بشأن هذا التهديد()؛ وبعدها بأسبوع تلقى السيد بايز تهديداً خطياً بقتله وبقتل أسرته. |
He also refers to the Committee's Views in Delgado Paez v. Colombia on the State party's obligation to investigate and protect subjects of death threats. | UN | ويشير أيضاً إلى آراء اللجنة في قضية ديلغادو بايز ضد كولومبيا بشأن واجب الدولة الطرف التحقيق في التهديدات بالقتل وحماية الأشخاص الذين يتعرضون لها(). |
21. The allegations received indicated that Carlos Yamil Paez Diaz, a land restitution leader who worked for the organization Tierra y Vida y Forjando Futuros, on 4 July 2012, was threatened by the " Anti-restitution Army " in a pamphlet against human rights defenders active in his area of work. | UN | 21- أفادت الادعاءات الواردة بأن السيد كارلوس يميل بايز دياز، وهو زعيم ناشط في مجال استعادة الأراضي، يعمل لصالح منظمة تييرا إي فيدا إي فورخاندو فوتوروس، قد تعرض في 4 تموز/يوليه 2012 لتهديد " الجيش المناهض لاستعادة الأراضي " في كتيب ضد المدافعين عن حقوق الإنسان الذين ينشطون في مجال عمله. |