The Authority expressed satisfaction at the pace of development and effectiveness of Pakistan's strategic deterrence. | UN | وأعربت الهيئة عن الارتياح للوتيرة التي يجري بها تطوير قدرة باكستان على الردع الاستراتيجي ولفعاليتها. |
This statement clearly articulates Pakistan's position on the work of the Conference on Disarmament (CD). | UN | ويبرز هذا البيان بوضوح موقف باكستان من العمل المضطلع به في إطار مؤتمر نزع السلاح. |
Pakistan's commitment to eliminating terror and militancy is irrevocable. | UN | إن التزام باكستان بالقضاء على الإرهاب والتطرف لا رجعة فيه. |
The NCA expressed satisfaction on the pace of development and effectiveness of Pakistan's strategic deterrence. | UN | وأعربت هيئة القيادة الوطنية عن ارتياحها لوتيرة التطور والفعالية التي يسير بها الردع الاستراتيجي الباكستاني. |
In contrast, Pakistan's defence expenditure has been in the region of 7 per cent of gross domestic product over this period. | UN | وعلى العكس من ذلك، فإن اﻹنفاق الدفاعي الباكستاني كان في حدود ٧ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي خلال تلك الفترة. |
NCA expressed satisfaction at the security and safety of Pakistan's strategic programmes and facilities. | UN | وأعربت الهيئة عن الارتياح لأمن وسلامة البرامج والمرافق الاستراتيجية الباكستانية. |
It also expressed confidence in the operational readiness of Pakistan's strategic weapons. | UN | وأعربت أيضا عن الثقة في التأهب القتالي للأسلحة الاستراتيجية الباكستانية. |
This statement clearly articulates Pakistan's position on the work of the Conference on Disarmament (CD). | UN | ويبرز هذا البيان بوضوح موقف باكستان من العمل المضطلع به في إطار مؤتمر نزع السلاح. |
Pakistan's pre-eminent human rights activist is a woman. | UN | وأبرز النشطاء في مجال حقوق الإنسان في باكستان امرأة. |
However, as long as these weapons pose a threat to Pakistan's security, Pakistan has to maintain a minimum credible deterrence. | UN | ومع ذلك، فما دامت هذه الأسلحة تشكل تهديداً لأمن باكستان، سيتعين على باكستان أن تحافظ على مصداقية قدرتها على الردع. |
This statement clearly articulates Pakistan's position on the work of the Conference on Disarmament (CD). | UN | ويبرز هذا البيان بوضوح موقف باكستان من العمل المضطلع به في إطار مؤتمر نزع السلاح. |
Pakistan's defence capabilities have deteriorated further since 1990. | UN | لقد تدهورت قدرات باكستان الدفاعية أكثر فأكثر من ١٩٩٠. |
For India, Pakistan's histrionics are merely an annoying distraction. | UN | وبالنسبة للهند، تعد تشنجات باكستان الهستيرية مجرد إلهاء غير مستساغ. |
Pakistan's fears about nuclear proliferation in South Asia were expressed as early as the 1960s. | UN | أما مخاوف باكستان من الانتشار النووي في جنوب آسيا، فقد جرى اﻹعراب عنها منذ الستينات. |
Well, the day I play 18 holes behind the head of Pakistan's secret police is the day I eat my goddamn putter! | Open Subtitles | حسنا ، اليوم الذي يكون فيه رئيس المخابرات الباكستاني متفوّقا عليّ بـ 18 نقطة ، يومها سآكل مضرب الغولف اللعين |
Pakistan's constitution is built on the principle of equal rights and the equal treatment of all citizens and persons without any distinction. | UN | والدستور الباكستاني مبني على مبدأ المساواة في الحقوق والمعاملة المتساوية لجميع المواطنين والأشخاص بدون أي تمييز. |
Its purpose was to increase awareness of competition laws in general and their applicability in Pakistan's context in particular. | UN | وكان الغرض منها هو زيادة التوعية بقوانين المنافسة بوجه عام ومدى انطباقها على الوضع الباكستاني بوجه خاص. |
The Supreme Court, headed by Chief Justice Iftikhar Mohammad Chaudhry, publicly stated that it had overwhelming evidence that Pakistan's intelligence agencies were detaining terror suspects and other opponents. | UN | فقد ذكرت المحكمة العليا التي يرأسها قاضي القضاة افتخار محمد تشودري علناً أن في حوزتها أدلة دامغة بأن أجهزة الاستخبارات الباكستانية تحتجز مشتبهاً فيهم بالإرهاب ومعارضين آخرين. |
This section also reviews the role of Pakistan's intelligence agencies in this case. | UN | ويستعرض هذا الفرع أيضا دور الوكالات الاستخبارية الباكستانية في هذه القضية. |
As a result, the Pakistani Taliban now constitutes a significant threat to Pakistan's internal stability. | UN | ونتيجة لذلك، تشكل حركة طالبان الباكستانية الآن خطرا كبيرا على الاستقرار الداخلي في باكستان. |
Pakistan's experience might be of interest in that regard. | UN | وقد تكون خبرة الباكستان مما يثير الاهتمام في هذا الشأن. |
In the context of South Asia, history proves the reactive nature of Pakistan's nuclear programme. | UN | وفي سياق جنوب آسيا، يثبت التاريخ طبيعة ردة الفعل التي يتسم بها البرنامج النووي لباكستان. |