It was Thayer, sir, one of the soldiers we pulled out of the Pakistani Embassy. | Open Subtitles | أحد الجنود الذين أخرجناهم من السفارة الباكستانية |
A CIA black site inside the DC Pakistani Embassy? | Open Subtitles | ماذا ستفعل من أجل ابنك؟ موقع أسود لوكالة الإستخبارات المركزية في وسط العاصمة داخل السفارة الباكستانية |
The soldiers you found in the Pakistani Embassy are both ID'd as American, reported missing in action 18 months ago. | Open Subtitles | الجنود الذين وجدتوهم في السفارة الباكستانية هم أمريكيون تم الإبلاغ عنهم بأنهم مفقودين أثناء تأدية الواجب منذ 18 شهراً |
These are the two soldiers we took out of the Pakistani Embassy. | Open Subtitles | هذان هما الجنديان اللذان أخرجناهما من السفارة الباكستانية |
"What is your knowledge of the American soldiers found inside the Pakistani Embassy?" | Open Subtitles | ماذا تعرفين عن الجنود الأمريكيين الذين وجدوا في السفارة الباكستانية ؟ |
A cia black site inside the d.C. Pakistani Embassy. | Open Subtitles | موقع أسود لوكاة الإستخبارات المركزية في وسط العاصمة داخل السفارة الباكستانية |
A CIA black site inside the DC Pakistani Embassy? | Open Subtitles | موقع أسود لوكالة الإستخبارات المركزية في وسط العاصمة داخل السفارة الباكستانية |
The soldiers you found in the Pakistani Embassy are both ID'd as American, reported missing in action 18 months ago. | Open Subtitles | الجنود الذين وجدتوهم في السفارة الباكستانية هم أمريكيون تم الإبلاغ عنهم بأنهم مفقودين أثناء تأدية الواجب منذ 18 شهراً |
These are the two soldiers we took out of the Pakistani Embassy. | Open Subtitles | هذان هما الجنديان اللذان أخرجناهما من السفارة الباكستانية |
This used to be the Pakistani Embassy. Before that it was wired by the PRC boys. | Open Subtitles | لقد كانت السفارة الباكستانية قبل أن يتم تمويلها عن طريق الصينيين |
- from the Pakistani Embassy? | Open Subtitles | بإستخراجهما من السفارة الباكستانية ؟ |
- from the Pakistani Embassy? | Open Subtitles | بإستخراجهما من السفارة الباكستانية ؟ |
We tracked it to the Pakistani Embassy. | Open Subtitles | لقد تتبعنا أثره إلى السفارة الباكستانية |
I saw a photograph of you at the Pakistani Embassy. | Open Subtitles | لقد رأيت صورة لك في السفارة الباكستانية |
14. On the night of 19-20 May 1999, the explosions following the bombing of the Dragiša Mišović Hospital damaged the Pakistani Embassy building, at 62 Bulevar mira Street (all glass on the doors and windows was broken). | UN | ١٤ - وفي ليلة ١٩ - ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٩، ألحقت الانفجارات التي أعقبت قصف مستشفى دراغيشا ميسوفيتش الدمار بمبنى السفارة الباكستانية الذي يقع في ٦٢ شارع بوليفار ميرا )تحطم جميع زجاج اﻷبواب والنوافذ(. |
First, the Pakistani Foreign Minister was trying to confuse our friends and to divert the attention of world public opinion from his country's own acts of blatant interference in Afghanistan and from the invasion by its militia in assisting the so-called Taliban in Western Afghanistan to the tragic incident in the Pakistani Embassy at Kabul. | UN | أولا، إن وزير خارجية باكستان كان يحاول تضليل أصدقائنا وصرف انتباه الرأى العام عن أعمال التدخل الصارخ لبلده في أفغانستان، وعن غزو مليشياته لمساعدة قوات طالبان المزعومة في غربي أفغانستان، إلى الحادث المأساوي الذي وقع في السفارة الباكستانية في كابل. |
Last night, as a result of the continuous cooperation between the Ministry and the Pakistani side, and through special endeavours by the military hospital, the personnel of the Kabul airport and the staff of the International Red Cross, the transfer of the injured personnel of the Pakistani Embassy was arranged. | UN | وقد أمكن البارحة الترتيب لنقل جرحى السفارة الباكستانية وذلك بفضل التعاون المستمر بين الوزارة والجانب الباكستاني، ومن خلال الجهود الخاصة التي بذلها المستشفى العسكري وموظفو مطار كابول وموظفو لجنة الصليب اﻷحمر الدولية. |
I work for the Pakistani Embassy. | Open Subtitles | أعمل في السفارة الباكستانية. |
Here, the Pakistani Embassy. | Open Subtitles | هنا .. في السفارة الباكستانية |
A block from the Pakistani Embassy. | Open Subtitles | بالقرب من السفارة الباكستانية |