The recommendations of the Truth and Reconciliation Commission were not implemented with the exception of the Palava Hut Programme. | UN | لم تُنفَّذ التوصيات لجنة تقصي الحقائق والمصالحة باستثناء تلك المتعلقة ببرنامج الاعتراف والمغفرة. |
The consultations also informed the development of a project document for the Palava Hut programme. | UN | وقد أفادت المعلومات المستمدة من المشاورات أيضا في عملية صوغ وثيقة مشاريعية لبرنامج الاعتراف والمغفرة. |
The Peacebuilding Fund is supporting the Commission in strengthening its capacity, in particular to design and implement the Palava Hut programme. | UN | ويدعم صندوق بناء السلام اللجنة من أجل تعزيز قدراتها، ولا سيما في تصميم وتنفيذ برنامج الاعتراف والمغفرة. |
Six working sessions were also held with the Commission on an ethnographic study and on implementation of the Palava Hut Programme | UN | كما عقدت ست دورات عمل مع اللجنة بشأن إجراء دراسة إثنوغرافية وبشأن تنفيذ برنامج بالافا هت |
However, the Independent National Commission on Human Rights was allocated some funds and held grass-roots consultations on the Palava Hut programme in 13 counties, and 64 district Palava Hut committees were established. | UN | غير أن اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان خُصصت لها بعض الأموال، وقد عقدت اللجنة في 13 مقاطعة مشاورات على مستوى القواعد الشعبية بشأن برنامج الاعتراف والصفح وتخليد ذكرى الضحايا والجبر الجماعي، وتم إنشاء 64 لجنة معنية بهذا البرنامج. |
Training sessions/workshops for members and staff of the Independent National Commission on Human Rights were conducted on the mandate of the Commission, monitoring of prisons and detention facilities, human rights monitoring, the Palava Hut programme and the right to health. | UN | دورات تدريبية/حلقات عمل نظمت لأعضاء اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان وموظفيها بشأن ولاية اللجنة ورصد أوضاع السجون ومرافق الاحتجاز ورصد حقوق الإنسان وبرنامج سقيفة بالافا هات والحق في الصحة. |
The outcome provided the basis for the development of context-specific methodologies and guidelines for the Palava Hut talks. | UN | ووفرت النتائج الأساس من أجل تطوير المنهجيات والمبادئ التوجيهية المحددة السياق لمحادثات الاعتراف والمغفرة. |
As one of the principal institutions contributing to the development of the reconciliation road map, the Independent National Commission temporarily postponed its activities related to the Palava Hut programme in order to create appropriate synergies with complementary reconciliation initiatives under the road map. | UN | وقررت اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان، بوصفها إحدى المؤسسات الرئيسية المساهمة في وضع خريطة الطريق المتعلقة بالمصالحة، أن ترجئ مؤقتا أنشطتها المتصلة ببرنامج الاعتراف والمغفرة بغية تهيئة سبل التعاضد الملائمة مع المبادرات التكميلية للمصالحة التي تشملها خريطة الطريق. |
85. Reparation, memorialization and Palava Hut programmes are implemented, in line with the reconciliation road map. The Palava Hut programme was formally launched by the President on 19 October 2013 in Zwedru. | UN | 85 - تنفيذ برامج التعويض والذكرى وبرامج الاعتراف والمغفرة، وفقا لخارطة الطريق إلى المصالحة - أطلقت الرئيسة برنامج الاعتراف والمغفرة الوطني رسميا في زويدرو في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
With respect to the Palava Hut Programme, the Commission is leading the process, but the planned 2011 launch was delayed as a result of the internal divisions within the Commission. | UN | وفي ما يتعلق ببرنامج الاعتراف والمغفرة فإن اللجنة هي التي تشرف على هذه العملية، إلا أنه قد تأخر إطلاقها، الذي كان مقررا في سنة 2011، نتيجة للانقسامات الداخلية التي تشهدها اللجنة. |
In the first quarter of 2012, the Commission visited all 15 counties to sensitize the population on the Palava Hut Programme and to explain the Commission's mandate | UN | وخلال الربع الأول من عام 2012، زارت اللجنة جميع المقاطعات الـ 15 لتوعية السكان ببرنامج الاعتراف والمغفرة ولتفسير الولاية الموكَلة إلى اللجنة |
UNMIL also supported the Commission in their visits to the counties to sensitize the public on the Palava Hut reconciliation initiative | UN | وقدمت البعثة الدعم أيضا إلى أعضاء اللجنة أثناء زيارتهم للمقاطعات من أجل توعية الجمهور بمبادرة المصالحة المعروفة باسم ' ' الاعتراف والمغفرة`` |
The Palava Hut mechanism is not a sufficient basis for dealing with the competing historical narratives either. | UN | وآلية " الاعتراف والمغفرة " ليست أساسا كافيا للتعامل مع الروايات التاريخية المتضاربة أيضا. |
Once a memory is established, the Palava Hut mechanism will have greater meaning as an instrument of national reconciliation, in that, hopefully, it will also provide a forum for reckoning, the precursor to reconciliation. | UN | وبمجرد إنشاء ذاكرة، فإن آلية " الاعتراف والمغفرة " ستكون ذات مغزى أكبر باعتبارها أداة للمصالحة الوطنية، ومن المأمول أن توفر أيضا محفلا لتصفية الحسابات، التي تمثل بشيرا بتحقيق المصالحة. |
The forum generated critical insights into the various practices of Palava Hut systems by the four principal linguistic groups in Liberia, in particular regarding similarities and differences in their composition, jurisdiction, hearing procedures and corrective measures. | UN | وتمخض المنتدى عن رؤى حاسمة بشأن مختلف ممارسات نظم الاعتراف والمغفرة من جانب المجموعات اللغوية الرئيسية الأربع في ليبريا، ولا سيما فيما يتعلق بأوجه التماثل والاختلاف في تكوينها وولايتها القضائية وإجراءات جلسات الاستماع والتدابير التصحيحية. |
10. Delays continued in the national reconciliation process, with the Palava Hut programme launched last October stalled pending the development of an implementation strategy. | UN | ١٠ - استمرت حالات التأخير في عملية المصالحة الوطنية، حيث توقف برنامج الاعتراف والمغفرة " Palava Hut " الذي أطلق في تشرين الأول/أكتوبر الماضي ريثما يتم وضع استراتيجية للتنفيذ. |
52. Liberia indicated that the Truth and Reconciliation Commission task force was discussing the implementation of the Palava Hut mechanism, which was crucial to peace and reconciliation. | UN | 52- وأوضحت ليبيريا أن فريق العمل التابع للجنة الحقيقة والمصالحة يعكف على مناقشة تنفيذ آلية " الاعتراف والمغفرة " التي تعتبر ضرورية لتحقيق السلم والمصالحة. |
:: Reparation, memorialization and Palava Hut programmes are implemented, in line with the reconciliation road map | UN | :: تنفيذ برامج التعويض والاحتفال وبرامج Palava Hut (الاعتراف والمغفرة)، وفقا لخارطة الطريق المتعلقة بالمصالحة |
48 meetings of technical advisory groups were held on: the Palava Hut Programme (6); history (3) and symbols (3) projects; Communications Strategy (3); resource mobilization (2); task forces on early warning and early response (13); South-South Cooperation (4); transformative education (12); and the Reconciliation Board (2); to advance implementation of the National Reconciliation Road Map. | UN | عقد 48 اجتماعا للأفرقة الاستشارية التقنية بشأن: برنامج بالافا هت (6)، ومشروع التاريخ (3) ومشروع الرموز (3)، واستراتيجية الاتصالات (3)، وتعبئة الموارد (2)؛ وفرق العمل المعنية بالإنذار المبكر والاستجابة السريعة (13)، والتعاون فيما بين بلدان الجنوب (4)، والتعليم التحويلي (12)؛ ومجلس المصالحة (2)، وذلك للمضي قدما في تنفيذ خريطة الطريق للمصالحة الوطنية. |