ويكيبيديا

    "palestine had" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فلسطين قد
        
    • لفلسطين
        
    • وقال إن فلسطين
        
    However, Palestine had responded with acts of terrorism and ongoing Kassam rocket attacks. UN بيد أن فلسطين قد ردت بأعمال إرهابية وبهجمات مستمرة بصواريخ القسام.
    16. The Chair said that Palestine had requested to attend the meetings of the Preparatory Committee as an observer. UN 16 - الرئيس: قال إن فلسطين قد طلبت حضور اجتماعات اللجنة التحضيرية كمرافق.
    Mr. Abbas had also announced that Palestine had begun intensive consultations with regional organizations and Member States with a view to encouraging the General Assembly to adopt a resolution at its current session recognizing Palestine as a non-member State of the United Nations. UN وأعلن السيد عباس أيضا أن فلسطين قد بدأت مشاورات مكثفة مع المنظمات الإقليمية والدول الأعضاء بهدف تشجيع الجمعية العامة على اتخاذ قرار في دورتها الحالية بالاعتراف بفلسطين كدولة غير عضو في الأمم المتحدة.
    Its support for Palestine had been unwavering. It considered that the solution to the issue of Palestine should be based on the relevant United Nations resolutions, the Arab Peace Initiative and the Quartet Roadmap. UN وما انفك دعمها لفلسطين ثابتا لا هوادة فيه وهي تعتقد أن حل قضية فلسطين ينبغي أن يستند إلى قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، ومبادرة السلام العربية، وخارطة الطريق التي رسمها الرباعي.
    She informed the Executive Board that the draft CPD for Palestine had been withdrawn for technical reasons and would be presented to the Board at the second regular session 2013. UN وأحاطت المجلس التنفيذي علماً بأن مشروع وثائق البرنامج القطري لفلسطين تم سحبه لأسباب تقنية وسوف يقدَّم إلى المجلس في الدورة العادية الثانية لعام 2013.
    12. Palestine had recently been admitted to UNESCO as a Member State, paving the way for Palestine to join other United Nations agencies or to accede to international instruments. UN 12 - وقال إن فلسطين تم قبولها مؤخرا دولة عضوا في منظمة اليونسكو، مما يفسح السبيل أمام انضمام فلسطين إلى غيرها من وكالات الأمم المتحدة أو إلى الصكوك الدولية.
    When President Mahmoud Abbas announced from this very rostrum that Palestine had applied for membership, the people of Palestine rejoiced in high expectation, hoping that the United Nations was going to accept their application. UN وحينما أعلن الرئيس محمود عباس من هذه المنصة ذاتها أن فلسطين قد تقدمت بطلب العضوية فرح شعب فلسطين تراوده آمال عريضة، على أمل أن الأمم المتحدة ستقبل طلبه.
    Prior to that date, Palestine had been placed under the administration of Great Britain under the mandates system adopted by the League of Nations pursuant to Article 22 of the League's Covenant. UN وقبل ذلك التاريخ، كانت فلسطين قد وُضعت تحت إدارة بريطانيا العظمى بموجب نظام الانتداب الذي اعتمدته عصبة الأمم وفقا للمادة 22 من عهد عصبة الأمم.
    The Assembly's debate on the question of Palestine had underscored the importance that Member States attached to those mandates and to the role of the United Nations in the search for peace. UN وقال إن المناقشة الدائرة في الجمعية العامة بشأن قضية فلسطين قد أكدت الأهمية التي تعقدها الدول الأعضاء على تلك الولايات ودور الأمم المتحدة في السعي إلى تحقيق السلام.
    She also noted with concern that the resources allocated to information activities relating to the question of Palestine had been reduced by 17.5 per cent and hoped that those activities would not thereby be affected. UN كما ذكرت مع القلق أن الموارد المخصصة ﻷنشطة الاعلام المتعلقة بقضية فلسطين قد خفضت بنسبة ١٧,٥، في المائة وأعربت عن أملها في ألا تتأثر هذه اﻷنشطة نتيجة لذلك.
    3. On 5 August 2005, Ms. Somaia Barghouti, Observer for Palestine, had met with Mr. Shashi Tharoor, Under-Secretary-General for Communications and Public Information, in order to discuss cooperation between the Committee and the Department of Public Information. UN 3 - وقال إن السيدة سمية برغوثي المراقبة عن فلسطين قد اجتمعت في 15 آب/أغسطس 2005 بالسيد شاشي ثارور وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام، وذلك بغية مناقشة التعاون بين اللجنة وإدارة شؤون الإعلام.
    10. The Chairman said that the Observer for Palestine had emphasized the essential elements for a settlement of the Palestinian question. UN 10 - الرئيس: قال إن المراقبة عن فلسطين قد أكدت العناصر الأساسية لإيجاد تسوية للقضية الفلسطينية.
    2. The Chairman said that, the United Nations African Meeting on the Question of Palestine had been held in Pretoria on 9 and 10 May, followed by the United Nations Public Forum in Support of Israeli-Palestinian Peace on 11 May, also in Pretoria. UN 2 - الرئيس: قال إن اجتماع الأمم المتحدة لأفريقيا بشأن قضية فلسطين قد عقد في بريتوريا في 9 و 10 أيار/مايو، وأعقبه عقد منتدى الأمم المتحدة العام لدعم السلام الإسرائيلي - الفلسطيني في 11 أيار/مايو في بريتوريا أيضا.
    25. Turning to the questions from the representatives of the Libyan Arab Jamahiriya and Egypt, he said that the Headquarters exhibition on Palestine had been updated and the background booklet was in the process of being updated. UN 25 - وانتقل إلى الأسئلة التي طرحها ممثلا الجماهيرية العربية الليبية ومصر، وقال إن المعرض الذي أُقيم في المقر بشأن فلسطين قد جرى تحديثه وإن كتيب المعلومات الأساسية يجري استكماله.
    Accordingly, the United Nations International NGO Meeting and the European NGO Symposium on the Question of Palestine had been held at Geneva from 29 August to 1 September 1994. UN ولذلك، فإن اجتماع اﻷمم المتحدة الدولي للمنظمات غير الحكومية وندوة المنظمات غير الحكومية اﻷوروبية بشأن قضية فلسطين قد عقد في جنيف في الفترة من ٢٩ آب/أغسطس إلى ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    72. The Holy See, working through the Pontifical Mission for Palestine, had assisted the Palestinian refugees of the region since 1949, often in close collaboration with UNRWA. UN ٧٢ - وأخيراً قال إن القاصد الرسولي الذي يعمل من خلال البعثة البابوية في فلسطين قد ساعد اللاجئين الفلسطينيين في المنطقة منذ عام ١٩٤٨، وكثيراً ما جرى ذلك بالتعاون الوثيق مع اﻷنروا.
    He, the Permanent Representatives of the Lao People's Democratic Republic and Malaysia and the Permanent Observer for Palestine had represented the Committee and, while in Jakarta, had met with the Deputy Minister for Foreign Affairs and the President of the House of Representatives of Indonesia. UN وقال إنه والممثلين الدائمين لجمهورية لاو الشعبية الديمقراطية وماليزيا والمراقب الدائم عن فلسطين قد مثلوا اللجنة وأنهم اجتمعوا أثناء وجودهم في جاكارتا بنائب وزير الشؤون الخارجية ورئيس مجلس النواب بإندونيسيا.
    She informed the Executive Board that the draft CPD for Palestine had been withdrawn for technical reasons and would be presented to the Board at the second regular session 2013. UN وأحاطت المجلس التنفيذي علماً بأن مشروع وثائق البرنامج القطري لفلسطين تم سحبه لأسباب تقنية وسوف يقدَّم إلى المجلس في الدورة العادية الثانية لعام 2013.
    The Permanent Observer Mission of Palestine had sent three identical letters to the President of the Security Council, the Secretary-General and the President of the General Assembly referring to those acts of aggression. UN وقد أرسلت بعثة المراقبة الدائمة لفلسطين ثلاث رسائل متماثلة إلى رئيس مجلس الأمن والأمين العام ورئيس الجمعية العامة تشير إلى أعمال العدوان هذه.
    In addition, the Permanent Observer Mission of Palestine had sent letters to the Security Council, the Secretary-General and the President of the General Assembly on developments in the Occupied Palestinian Territory, including the upsurge in aggression against Palestinian citizens. UN وبالإضافة إلى ذلك أرسلت بعثة المراقَبة الدائمة لفلسطين رسائل إلى مجلس الأمن والأمين العام ورئيس الجمعية العامة بشأن التطورات في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك تصعيد العدوان ضد المواطنين الفلسطينيين.
    40. Palestine had extended its hand to Israel in an effort to build peace, yet Israel's response had been to increase settlement activity and freeze the transfer of Palestinian tax revenues in apparent punishment for its UNESCO membership. UN 40 - وقال إن فلسطين مدت يدها إلى إسرائيل في محاولة لبناء السلام، إلا أن إسرائيل استجابت بزيادة الأنشطة الاستيطانية وتجميد تحويل الإيرادات الضريبية الفلسطينية كعقاب واضح على عضوية فلسطين في اليونسكو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد