ويكيبيديا

    "palestinian agriculture" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الزراعة الفلسطينية
        
    • القطاع الزراعي الفلسطيني
        
    Although the wall had yet to be completed, it had already had a devastating impact on Palestinian agriculture and had contributed to population displacement throughout the West Bank. UN وفي حين أن الجدار لم يكتمل بعد فإنه قد تمخض عن آثار مدمرة طالت الزراعة الفلسطينية وأدت إلى تشريد السكان في كل أنحاء الضفة الغربية.
    The impact of the wall and of settlement activities on Palestinian agriculture also continues to be substantial. UN وما زال للجدار والأنشطة الاستيطانية أثر بالغ أيضا على الزراعة الفلسطينية.
    32. In contrast, Palestinian agriculture is in decline. UN 32 - وفي المقابل، تعاني الزراعة الفلسطينية من التدهور.
    The impact of the Barrier and settlement activities on Palestinian agriculture continues to be substantial, undermining the sector's productive and employment absorptive capacities. UN ويظل تأثير الحاجز والأنشطة الاستيطانية على القطاع الزراعي الفلسطيني تأثيراً شديد الوطأة، مما يقوِّض القدرة الإنتاجية لهذا القطاع وقدرته على استيعاب اليد العاملة.
    17 Ministry of Agriculture, " Report on Palestinian agriculture losses due to recent Israeli action: September 2000-February 2002 " (Ramallah, Palestinian Authority, 2002). UN (17) وزارة الزراعة في السلطة الفلسطينية، " تقرير عن خسائر القطاع الزراعي الفلسطيني بسبب الإجراءات الإسرائيلية الأخيرة: أيلول/سبتمبر 2000 - شباط/فبراير 2002 " . (السلطة الفلسطينية، رام الله: 2002).
    The occupation had had a particularly devastating impact on Palestinian agriculture, which was the cornerstone of the Palestinian economy and of any future two-State solution. UN وقد كان للاحتلال تأثير مدمر بشكل خاص على الزراعة الفلسطينية التي تعد حجر الزاوية للاقتصاد الفلسطيني ولمستقبل الحل القائم على إنشاء دولتين.
    46. The Israeli security ban on imported fertilizers has detrimental impacts on Palestinian agriculture. UN 46- يؤثر الحظر الأمني الإسرائيلي على الأسمدة المستوردة تأثيراً سلبياً في الزراعة الفلسطينية.
    47. Lack of access to finance is another salient constraint on Palestinian agriculture. UN 47- ويشكل نقص فرص الحصول على التمويل عقبة بارزة أخرى أمام الزراعة الفلسطينية.
    124. The vast majority of delegates noted that years of occupation had rendered Palestinian agriculture incapable of realizing its productive and employment potential. UN 124- وأشارت الغالبية العظمى من المندوبين إلى أن سنوات الاحتلال جعلت الزراعة الفلسطينية غير قادرة على تحقيق إمكاناتها المتعلقة بالإنتاج والتوظيف.
    However, export—marketing successes in various products, such as citrus and olives, bear witness to the quality and viability of Palestinian agriculture. UN غير أن حالات النجاح في التسويق التصديري لمنتجات مختلفة، كالحمضيات والزيتون، تشهد على نوعية الزراعة الفلسطينية وقابليتها للنمو.
    When the above factors are combined, the economic impact of the barrier on Palestinian agriculture could be a reduction of at least 20 per cent of the sector's productive capacity. UN وإذا تضافرت العوامل المذكورة أعلاه، فإن التأثير الاقتصادي لحاجز الفصل على الزراعة الفلسطينية يمكن أن يتمثل في حدوث انخفاض في الطاقة الإنتاجية لهذا القطاع بنسبة لا تقل عن 20 في المائة.
    The impact on Palestinian agriculture in particular is enormous: land confiscated for the construction of the wall/barrier is among the richest and most productive agricultural land in the northern West Bank, and access to some of the best water sources in the West Bank will be lost. UN وهذا يؤثر تأثيراًَ هائلاً على الزراعة الفلسطينية بصفة خاصة: فالأراضي التي تمت مصادرتها لبناء حاجز الفصل هي من بين أكثر الأراضي الزراعية خصوبة وإنتاجية في شمال الضفة الغربية. وسوف يؤدي ذلك إلى حرمان الفلسطينيين من الوصول إلى بعض أفضل مصادر المياه في الضفة الغربية.
    Furthermore, settlers often destroy Palestinians' water infrastructure or pollute or prevent access to Palestinian water sources, with due negative impacts on Palestinian agriculture and personal hygiene and health. UN علاوة على ذلك، يقوم المستوطنون غالبا بتدمير البنية التحتية التي تمد الفلسطينيين بالمياه أو تلويث مصادر المياه أو منع الفلسطينيين من الوصول إليها، بما يترتب على ذلك من آثار سلبية على الزراعة الفلسطينية والنظافة الشخصية والاحتياجات الصحية.
    124. The vast majority of delegates noted that years of occupation had rendered Palestinian agriculture incapable of realizing its productive and employment potential. UN 124 - وأشارت الغالبية العظمى من المندوبين إلى أن سنوات الاحتلال جعلت الزراعة الفلسطينية غير قادرة على تحقيق إمكاناتها المتعلقة بالإنتاج والتوظيف.
    II. Palestinian agriculture under siege UN ثانياً- الزراعة الفلسطينية تحت الحصار
    Agriculture is the most important sector of the economies of the West Bank and the Gaza Strip. Palestinian agriculture operates in a context of poor and few agricultural roads, limited application of new irrigation, land reclamation constraints and the absence of appropriate physical facilities (packing and grading houses, cold storage facilities, etc.). UN ٣٣ - وتمثل الزراعة أهم قطاعات الاقتصاد في الضفة الغربية وقطاع غزة، وتمارس الزراعة الفلسطينية في وجود طرق زراعية رديئة وقليلة، مع تطبيق محدود ﻷساليب الري الجديدة، وقيود مفروضة على استصلاح اﻷراضي، وعدم وجود مرافق مادية ملائمة )محطات للتعبئة والفرز، ومرافق للتخزين البارد، وما إلى ذلك(.
    Furthermore, the policy has adversely impacted Palestinian agriculture in that low-cost water supplied to Israeli farmers is not available to Palestinian farmers. / See, “Prospects for sustained ...”, (UNCTAD/ECDC/SEU/12), p. 20. UN وعلاوة على ذلك، فإن السياسة المنتهجة قد تركت أثراً سلبياً على الزراعة الفلسطينية بسبب عدم توفر المياه المتدنية التكلفة التي يزود بها المزارعون الاسرائيليون للمزارعين الفلسطينيين)٦٢١(.
    41. Two thirds of the farmland of the Occupied Palestinian Territory, including the most fertile and best grazing land, is located in Area C, where Palestinian agriculture is under siege by an array of overlapping restrictions blocking Palestinian private and public sector access to their arable land. UN 41- ثم إن مساحات تشكل ثلثي مساحة المناطق الزراعية للأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها أخصب الأراضي وأصلحها للرعي، تقع في المنطقة جيم حيث تخضع الزراعة الفلسطينية للحصار من جراء مجموعة واسعة من القيود المتداخلة التي تمنع وصول الفلسطينيين من القطاعين الخاص والعام إلى أراضيهم الزراعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد