ويكيبيديا

    "palestinian cause" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القضية الفلسطينية
        
    • للقضية الفلسطينية
        
    • والقضية الفلسطينية
        
    The Committee should implement the Caracas Declaration and the action proposals, which would help to advance the Palestinian cause. UN وأردف قائلا إنه يتعين على اللجنة تنفيذ إعلان كاراكاس ومقترحات العمل، مما سيساعد في تقدم القضية الفلسطينية.
    As far as we Palestinians are concerned, the United Nations, over and above all this, symbolizes also the Palestinian cause. UN وبالنسبة لنا نحن الشعب الفلسطيني فإن اﻷمم المتحدة، إلى جانب كل ما سبق، ترمز أيضا إلى القضية الفلسطينية.
    A reinvigorated partnership between the Committee and international civil society would be beneficial to the Palestinian cause. UN ومن شأن تعزيز الشراكة بين اللجنة والمجتمع المدني الدولي أن يعود بالفائدة على القضية الفلسطينية.
    He was right to recall Africa's solidarity with the Palestinian cause. UN وكان محقا في إشارته إلى تضامن أفريقيا مع القضية الفلسطينية.
    It had been agreed that the current cooperation between Jordan and the Committee in support of the Palestinian cause should be continued and strengthened. UN وتم الاتفاق على أن التعاون الحالي بين الأردن واللجنة دعما للقضية الفلسطينية ينبغي أن يستمر ويتعزز.
    India has long-standing social and cultural ties with the entire region of the Middle East and a strong tradition of support for the Palestinian cause. UN ترتبط الهند بعلاقات اجتماعية وثقافية قديمة الأزل بمنطقة الشرق الأوسط بأسرها ولها تاريخ طويل في دعم القضية الفلسطينية.
    The world's seriousness regarding the settlement of the Palestinian cause and the Arab-Israeli conflict is being put to the test. UN ونؤكد هنا على أن العالم أمام اختبار لمدى جديته في حل القضية الفلسطينية والنزاع العربي - الإسرائيلي الذي طال أمده.
    We have called for an end to the firing of these rockets, which do not serve the Palestinian cause in any way. UN ولقد دعونا إلى وضع حد لإطلاق تلك الصواريخ، التي لا تخدم القضية الفلسطينية بأية حال.
    The Palestinian cause has always remained close to the hearts of the Maldivian people. UN إن القضية الفلسطينية ما برحت قريبة إلى قلوب شعب ملديف.
    Faithful to its position, Comoros supports the Palestinian cause in its just and legitimate struggle. UN وإخلاصا من جزر القمر لموقفها، تؤيد القضية الفلسطينية في كفاحها العادل والمشروع.
    He persists in inciting his people to violence with calls for holy war and for martyrs to sacrifice themselves on behalf of the Palestinian cause. UN ويصر على تحريض شعبه على العنف بالدعوة إلى حرب مقدسة وإلى شهداء يضحون بأنفسهم من أجل القضية الفلسطينية.
    The Government of Maldives continues to express its solidarity with the Palestinian people and to support the Palestinian cause. UN وتواصل حكومة ملديف الإعراب عن تضامنها مع الشعب الفلسطيني ودعم القضية الفلسطينية.
    The Cuban people stood in solidarity with the Palestinian cause and the Arab cause. UN وأعلن أن الشعب الكوبي متضامن مع القضية الفلسطينية والقضية العربية.
    On this occasion, we wish to pay homage to his memory and recall his everlasting contribution to the Palestinian cause. UN وبهذه المناسبة، نـود أن نحيـي ذكراه ونذكـر بمساهماته الخالدة في خدمة القضية الفلسطينية.
    We would like also to reiterate our unswerving support for the Palestinian cause and for the draft resolutions submitted to the General Assembly in that regard. UN كما يؤكد موقفه الثابت في مساندة القضية الفلسطينية والوقوف إلى جانب مشروعات القرارات المقدمة بشأنها أمام الجمعية العامة.
    Since its establishment in 1975, the Committee had made a significant contribution to the Palestinian cause. UN وإن اللجنة منذ إنشائها في عام 1975 ساهمت مساهمة ملحوظة في القضية الفلسطينية.
    Since 1957, when he founded the Fatah movement in Kuwait, to the very last minute of his life, he lived for and advanced the Palestinian cause. UN ومنذ عام 1957، عندما أسس حركة فتح في الكويت وحتى آخر لحظة من حياته، عاش من أجل القضية الفلسطينية ودفعها إلى الأمام.
    By ignoring Palestinian obligations, the Assembly only sets back the Palestinian cause. UN وبتجاهل الالتزامات الفلسطينية، فإن الجمعية تعوق حل القضية الفلسطينية.
    It would remove the Palestinian cause as an excuse for terrorists to justify their actions of murder and destruction. UN فهو سيزيل القضية الفلسطينية بوصفها ذريعة للإرهابيين لتبرير أعمالهم من القتل والتدمير.
    He thanked China for its solidarity with the Palestinian cause over the years and especially for the recent positions it had taken in the Security Council. UN وشكر الصين على تضامنها مع القضية الفلسطينية على مر السنين، ولا سيما المواقف التي اتخذتها مؤخرا في مجلس الأمن.
    This historic commemoration is marked by innumerable activities being carried out in varying parts of the world in support of the Palestinian cause. UN ويتسم إحياء هذه الذكرى التاريخية بأنشطة تقام في جميع أنحاء العالم دعماً للقضية الفلسطينية.
    Through her, I thank the numerous civil society organizations for their effective voluntary work in support of the Palestinian people and the Palestinian cause. UN ومن خلالها، أشكر منظمات المجتمع المدني العديدة على عملها الطوعي الفعال تأييدا للشعب الفلسطيني والقضية الفلسطينية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد