ويكيبيديا

    "palestinian children" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأطفال الفلسطينيين
        
    • الأطفال الفلسطينيون
        
    • للأطفال الفلسطينيين
        
    • طفل فلسطيني
        
    • طفلا فلسطينيا
        
    • أطفال فلسطينيين
        
    • بالأطفال الفلسطينيين
        
    • أطفال فلسطين
        
    • طفلاً فلسطينياً
        
    • الطفل الفلسطيني
        
    • أطفال فلسطينيون
        
    • والأطفال الفلسطينيون
        
    • فالأطفال الفلسطينيون
        
    • أطفالا فلسطينيين
        
    • أطفالاً فلسطينيين
        
    Palestinian children were pulled out of bed in the middle of the night for so-called mapping exercises. UN وأضاف أن الأطفال الفلسطينيين انتُزعوا من فراشهم في منتصف الليل بدعوى ما يسمى بعمليات المسح.
    Israel has violated every right that the Palestinian children have. UN فقد انتهكت إسرائيل كل حق من حقوق الأطفال الفلسطينيين.
    Some 3.1 per cent of Palestinian children worked, with a third of those working instead of attending school. UN وبلغت نسبة الأطفال الفلسطينيين العاملين 3.1 في المائة، ثلثهم كان عملهم على حساب ذهابهم إلى المدرسة.
    Palestinian children were awakened by the sound of Israeli warplanes firing indiscriminately on their villages and towns. UN ويستيقظ الأطفال الفلسطينيون على صوت الطائرات الحربية الإسرائيلية وهى تطلق نيرانها عشوائياً على قراهم وبلداتهم.
    Provide direct assistance for disabled Palestinian children in Lebanon UN توفير المساعدة المباشرة للأطفال الفلسطينيين المعاقين في لبنان
    In 2010 in Silwan and Al-Bustan, Israeli authorities had detained more than 1,200 Palestinian children. UN ففي عام 2010، قامت السلطات الإسرائيلية باحتجاز أكثر من 200 1 طفل فلسطيني في حيّي سلوان والبستان.
    Furthermore, they have failed to address the broader issue of settler violence against Palestinian children. UN كما أنها لم تعالج على نحو شامل مسألة العنف الذي يمارسه المستوطنون ضد الأطفال الفلسطينيين.
    In their everyday life, Palestinian children were also in danger of being the targets of humiliation and attacks by the occupying forces or by illegal settlers, who were heavily armed and enjoyed total impunity. UN ولاحظ أن الأطفال الفلسطينيين يتعرضون أيضا في حياتهم اليومية لخطر الاعتداءات أو الإهانات من طرف قوات الاحتلال أو المستوطنين المقيمين بصورة غير قانونية والمدججين بالسلاح، وهم في مأمن تام من العقاب.
    The plight of Palestinian children in the Gaza Strip was of particular concern. UN وحالة الأطفال الفلسطينيين في قطاع غزة تثير القلق بصفة خاصة.
    The Committee, while noting that Israeli children are affected, is concerned that Palestinian children are disproportionately vulnerable. UN وفي حين تلاحظ اللجنة أن الأطفال الإسرائيليين يتأثرون، فإنها تشعر بالقلق من ضعف الأطفال الفلسطينيين بشكل غير متناسب.
    Lebanon was committed to achieving the Millennium Development Goals, with the support of UNICEF, and to providing for the well-being of Palestinian children. UN وذكر أن لبنان ملتزم بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بدعم من اليونيسيف، وبتحقيق رفاه الأطفال الفلسطينيين.
    Lebanon was committed to achieving the Millennium Development Goals, with the support of UNICEF, and to providing for the well-being of Palestinian children. UN وذكر أن لبنان ملتزم بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بدعم من اليونيسيف، وبتحقيق رفاه الأطفال الفلسطينيين.
    Further efforts will be made to identify the needs of vulnerable Palestinian children outside camps. UN وسوف تبذل جهود جديدة للتعرف على احتياجات الأطفال الفلسطينيين الضعفاء خارج المخيمات.
    49. The programme aims to contribute towards realizing the rights of Palestinian children to survival, development, protection and participation. UN 49 - الغرض من البرنامج هو الإسهام في إعمال حقوق الأطفال الفلسطينيين في البقاء والنمو والحماية والمشاركة.
    According to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, this included 102 injuries to Palestinian children. UN ووفقاً لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، شمل هذا الرقم إصابة 102 من الأطفال الفلسطينيين.
    Malnutrition among Palestinian children under 5 reached emergency levels and ranked among the highest in the world. UN وبلغ سوء التغذية بين الأطفال الفلسطينيين دون سن الخامسة معدلات كارثية تعتبر من أعلى المعدلات في العالم.
    This is the state in which Palestinian children find themselves today. UN وهذا هو الوضع الذي يجد الأطفال الفلسطينيون أنفسهم فيه اليوم.
    Restricted access to health-care providers has resulted in the serious deterioration of health and health services and, consequently, the health status of Palestinian children in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. UN وأسفر تقييد إمكانية الوصول إلى مقدمي الرعاية الصحية عن تدهور خطير في الصحة والخدمات الصحية، وبالتالي في الحالة الصحية للأطفال الفلسطينيين في الأرض الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس الشرقية.
    In the West Bank beyond East Jerusalem, the Committee was informed that more than 700 Palestinian children had been detained. UN وفي الضفة الغربية خارج القدس الشرقية، أُبلغت اللجنة بأن أكثر من 700 طفل فلسطيني قد تعرضوا للاحتجاز.
    Over the past nine months, there have been more than 13 Palestinian children under the age of 18 involved in carrying out suicide attacks. UN وخلال الأشهر التسعة الماضية، كان هناك أكثر من 13 طفلا فلسطينيا تقل أعمارهم عن 18 عاما، قاموا بهجمات انتحارية.
    Meanwhile the judge-advocate had ordered a military police investigation into the deaths from Israeli fire of three Palestinian children and an adult in Jenin the previous month. UN وكان القاضي المشاور قد أمر في الوقت ذاته بقيام الشرطة العسكرية بالتحقيق في وفاة ثلاثة أطفال فلسطينيين وأحد البالغين بطلقات إسرائيلية خلال الشهر السابق.
    Palestinian children have been injured by settlers; their injuries were caused by physical assault, beating with sticks, throwing of stones, spraying with pepper and being hit with shrapnel from live ammunition. UN أما الإصابات التي أوقعها المستوطنون الإسرائيليون بالأطفال الفلسطينيين فكانت ناجمة عن اعتداء بدني أو ضرب بالعصي أو رشق بالحجارة أو رش برزاز الفلفل أو الإصابة بشظايا ذخيرة حية.
    Palestinian children are denied by the Israeli occupation forces nearly all the rights enshrined in the Convention. UN تحرم قوات الاحتلال الإسرائيلي أطفال فلسطين كل الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية تقريبا.
    Out of the 448 Palestinian children who were injured, 89 were under the age of 12 years. UN ومن بين الـ 448 طفلاً فلسطينياً الذين أصيبوا بجراح، كان 89 منهم دون 12 سنة من العمر.
    36. The rights of Palestinian children to education, health, nutrition and play continued to be challenged. UN 36 - استمرت المعوقات التي تعترض سبيل إعمال حقوق الطفل الفلسطيني في التعليم والصحة والتغذية واللعب.
    This is only one of many such horrific incidents where young Palestinian children have been killed by Israeli occupying forces. UN وهذه واحدة فقط من الحوادث الفظيعة التي قتل فيها أطفال فلسطينيون صغار على يد قوات الاحتلال الإسرائيلي.
    Palestinian children and women in Jordan, Lebanon, the Occupied Palestinian Territory and Syrian Arab Republic UN النساء والأطفال الفلسطينيون في الأردن ولبنان والأرض الفلسطينية المحتلة والجمهورية العربية السورية
    Palestinian children needed to be free and to live in a Palestinian State. UN فالأطفال الفلسطينيون بحاجة إلى أن يكونوا أحراراً وأن يعيشوا في دولة فلسطينية.
    While it was regrettable that Palestinian children had perished, Israel had been exercising its right to self-defence. UN وفي حين أنه مما يدعو للأسف أن أطفالا فلسطينيين لقوا حتفهم، كانت إسرائيل تمارس حقها في الدفاع عن النفس.
    Reports also suggest that Shin Bet continues to recruit Palestinian children to be used as collaborators inside prisons or upon their release. UN وتفيد تقارير أيضاً أن جهاز الأمن " شين بيت " لا يزال يستخدم أطفالاً فلسطينيين كمتعاونين أثناء إقامتهم في السجن أو عقب الإفراج عنهم().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد