ويكيبيديا

    "palestinian groups" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجماعات الفلسطينية
        
    • المجموعات الفلسطينية
        
    • الفصائل الفلسطينية
        
    • جماعات فلسطينية
        
    • والمجموعات الفلسطينية
        
    • للجماعات الفلسطينية
        
    The Palestinian groups attended separate talks in two delegations. UN وأجرت الجماعات الفلسطينية محادثات منفصلة عن طريق وفدين.
    We call on all Palestinian groups to rebuild unity, without which statehood will be exceedingly difficult to achieve. UN وندعو الجماعات الفلسطينية كافة إلى إعادة بناء الوحدة والتي من دونها سيكون من الصعب جدا إقامة دولة.
    The allegations concerning torture by Palestinian groups are incompatible with the Convention's provisions. UN ودفعت أيضاً بعدم اتفاق الادعاءات المتعلقة بالتعذيب على يد الجماعات الفلسطينية مع أحكام الاتفاقية.
    The Fact-Finding Mission also mentioned that there is no proof that armed Palestinian groups were using the wells for any particular aggressive purpose. UN وقد لاحظت البعثة أيضا عدم وجود دليل على أن المجموعات الفلسطينية المسلحة قد استخدمت الآبار لأي غرض من الأغراض.
    He claims that he could also be tortured by Palestinian groups there due to his past activities. UN ويدعي أيضاً احتمال تعذيبه على يد الفصائل الفلسطينية بسبب أنشطته السابقة.
    There are also reports of forced conversions to Islam by Palestinian groups in the Gaza Strip. UN وتشير تقارير أيضاً إلى حالات تحول إلى الإسلام بالإكراه على أيدي جماعات فلسطينية في قطاع غزة.
    The allegations concerning torture by Palestinian groups are incompatible with the Convention's provisions. UN ودفعت أيضاً بعدم اتفاق الادعاءات المتعلقة بالتعذيب على يد الجماعات الفلسطينية مع أحكام الاتفاقية.
    We therefore urge the Palestinian groups to act speedily to reconcile and unite within the framework of the legitimate Palestinian Authority. UN ولذلك، فإننا نحث الجماعات الفلسطينية على العمل بسرعة لتحقيق المصالحة والاتحاد في إطار السلطة الفلسطينية الشرعية.
    The rocket attacks by Palestinian groups indiscriminately targeting Israeli civilians were also condemned. UN كما أدينت الهجمات بالصواريخ التي شنتها الجماعات الفلسطينية مستهدفه بها المدنيين الإسرائيليين بشكل عشوائي.
    This was met with resumed rocket and mortar fire by armed Palestinian groups into southern Israel. UN وقوبلت هذه العمليات باستئناف الجماعات الفلسطينية المسلحة قصف الجنوب الإسرائيلي بالصواريخ ونيران الهاون.
    Palestinian groups have been responsible for an increased number of suicide bombings in Israel and for the killing of settlers. UN وكانت الجماعات الفلسطينية مسؤولة عن زيادة عدد العمليات الانتحارية بتفجير القنابل في إسرائيل وقتل المستوطنين.
    Three attacks were attributed to Palestinian groups, although UNIFIL could not confirm this. UN ونسبت ثلاث هجمات إلى الجماعات الفلسطينية وإن لم تستطع القوة تأكيد ذلك.
    A second such visit, to the Ein al-Hilweh camp, had to be postponed, apparently because of the internal divisions among the different Palestinian groups. UN وأرجئت زيارة ثانية مماثلة إلى مخيم عين الحلوة، على ما يبدو بسبب الانقسامات الداخلية بين مختلف الجماعات الفلسطينية.
    Extremist Palestinian groups must stop their acts of violence against innocent Israeli civilians. UN وعلى المجموعات الفلسطينية المتطرفة أن توقف أعمال العنف ضد المدنيين الإسرائيليين الأبرياء.
    At the same time, the Palestinian groups had to resolve their internal differences. UN ويتعين في الوقت ذاته أن تحل المجموعات الفلسطينية خلافاتها الداخلية.
    13. He had repeatedly condemned the firing of rockets at civilians by Palestinian groups. UN 13 - ومضى يقول إنه قد أدان مكررا إطلاق الصواريخ على المدنيين من قبل المجموعات الفلسطينية.
    He claims that he could also be tortured by Palestinian groups there due to his past activities. UN ويدعي أيضاً احتمال تعذيبه على يد الفصائل الفلسطينية بسبب أنشطته السابقة.
    They committed themselves to the decisions that had been approved by previous sessions of the Committee of National Dialogue, in particular those related to the disarmament of Palestinian groups outside the camps. UN وأعربوا عن التزامهم بالقرارات المتخذة في الجلسات السابقة التي عقدتها هيئة الحوار، لا سيما تلك المتصلة بنزع سلاح الفصائل الفلسطينية خارج المخيمات.
    7. Egypt had recently met with all the Palestinian groups individually and had prepared a document that was intended to provide a basis for national reconciliation. UN 7 - وأضاف أن مصر قد اجتمعت مؤخرا بكافة الفصائل الفلسطينية كل على حدة، وأعدت وثيقة تستهدف توفير أساس للمصالحة الوطنية.
    A number of operations were carried out by other Lebanese groups, while Palestinian groups conducted two operations. UN وقامت جماعات لبنانية أخرى بعدد من العمليات، في حين اضطلعت جماعات فلسطينية بعمليتين.
    Switzerland also condemns in the same terms acts of terrorism by Palestinian groups against civilians, wherever they may be committed. UN كما تدين سويسرا، وبنفس العبارات، أعمال الإرهاب التي تمارسها جماعات فلسطينية ضد المدنيين، أيا كان المكان الذي ترتكب فيه.
    26. Following its Millennium Development Goals report in 2003, UNDP worked to promote the relative agenda among United Nations agencies, Palestinian groups and international partners. UN 26 - إثر تقرير الأهداف الإنمائية للألفية الصادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عام 2003، عمل البرنامج على الترويج لجدول الأعمال ذي الصلة فيما بين وكالات الأمم المتحدة والمجموعات الفلسطينية والشركاء الدوليين.
    At the same time, it has allowed armed Palestinian groups to retaliate against Israeli civilians. UN وفي الوقت ذاته، سمح للجماعات الفلسطينية المسلحة بالانتقام من المدنيين الإسرائيليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد