ويكيبيديا

    "palestinian infrastructure" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الهياكل الأساسية الفلسطينية
        
    • البنية الأساسية الفلسطينية
        
    • للهياكل الأساسية الفلسطينية
        
    • والهياكل الأساسية الفلسطينية
        
    • للبنية التحتية الفلسطينية
        
    • للبنية الأساسية الفلسطينية
        
    A testament to the adverse situation of Palestinian infrastructure is the fact that only 25 per cent of households are connected to sewerage networks. UN ومما يدل على سوء حالة الهياكل الأساسية الفلسطينية كون نسبة لا تتجاوز 25 في المائة من المنازل مرتبطة بشبكات المجارير.
    The Israeli regime had no regard for international law and the United Nations was unable to enforce its resolutions aimed at ending the occupation and preventing the destruction of vital Palestinian infrastructure. UN فالنظام الإسرائيلي لا يلقي بالا للقانون الدولي، في حين أن الأمم المتحدة تقف عاجزة عن إنفاذ قراراتها التي تستهدف إنهاء الاحتلال والحيلولة دون تدمير الهياكل الأساسية الفلسطينية الحيوية.
    All of the above present additional evidence of the policies of Ariel Sharon and his Government, which are aimed at destroying any potential for peace and destroying the Palestinian Authority along with whatever is left of the Palestinian infrastructure. UN إن كل ما ذكر أعلاه دليل إضافي على سياسات أرييل شارون وحكومته، التي ترمي إلى تدمير أي إمكانية للسلام وتدمير السلطة الفلسطينية وما بقي من الهياكل الأساسية الفلسطينية.
    It had also destroyed Palestinian infrastructure and hundreds of Palestinian homes in order to expand its settlements. UN وقامت أيضاً بتدمير البنية الأساسية الفلسطينية ومئات المنازل من أجل توسيع مستوطناتها.
    These actions, in conjunction with all of the above, corroborate evidence of the policies of Mr. Sharon and his Government, which aim at destroying any potential for peace and destroying the Palestinian Authority along with whatever is left of the Palestinian infrastructure. UN وهذه الأعمال، بالاقتران بكل ما ذكر أعلاه، هي أدلة ثابتة على سياسات السيد شارون وحكومته التي تهدف إلى تدمير أي احتمال للسلام وإلى تدمير السلطة الفلسطينية مع كل ما تبقى من البنية الأساسية الفلسطينية.
    The Palestinians continued to suffer as a result of Israel's accelerated settlement policy, its destruction of Palestinian infrastructure and its confiscation of Palestinian lands. UN وما زال الفلسطينيون يعانون نتيجة لسياسة الاستيطان المعجل التي تتبعها إسرائيل، وتدميرها للهياكل الأساسية الفلسطينية ومصادرتها للأراضي الفلسطينية.
    The toll of death and destruction in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem, continues to rise with the incessant attacks by the Israeli occupying forces against the Palestinian people, the Palestinian Authority and the Palestinian infrastructure. UN ما زال عدد الضحايا وأعمال الدمار في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، يتصاعد مع استمرار الهجمات التي تقوم بها القوات الإسرائيلية المحتلة دون توقف ضد الشعب الفلسطيني والسلطة الفلسطينية والهياكل الأساسية الفلسطينية.
    It had systematically destroyed Palestinian infrastructure and continued to violate the Palestinian people's most fundamental human rights. UN وقال إن إسرائيل دأبت على التدمير الممنهج للبنية التحتية الفلسطينية وارتكاب الانتهاكات المستمرة لأبسط حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني.
    34. Mohammad Shtayyeh, Director-General of the Palestinian Economic Council for Development and Reconstruction of the Palestinian Authority, stated that the Palestinian infrastructure had been destroyed over the past 32 years. UN 34 - فذكر السيد محمد شطيح المدير العام للمجلس الاقتصادي الفلسطيني للتنمية والتعمير التابع للسلطة الفلسطينية أن الهياكل الأساسية الفلسطينية قد تـم تدميرها على امتداد الاثنتين وثلاثين سنـة الأخيرة.
    The war crimes being committed by Israel are part of its design to destroy not only the Palestinian Authority but also the Palestinian infrastructure as a means of devastating both the present and the future life of the Palestinian people. UN وجرائم الحرب التي تقترفها إسرائيل جزء من خطتها التي لا تقتصر على تدمير السلطة الفلسطينية وإنما تهدف أيضا إلى إتلاف الهياكل الأساسية الفلسطينية كوسيلة للقضاء على حياة الشعب الفلسطيني في الحاضر والمستقبل.
    The Israeli regime had no regard for international law and the United Nations was unable to enforce its resolutions aimed at ending the occupation, preventing the destruction of vital Palestinian infrastructure or stopping Israel from using prohibited weapons. UN والنظام الإسرائيلي لا يلقي بالا للقانون الدولي وتقف الأمم المتحدة عاجزة عن إنفاذ قراراتها التي تستهدف إنهاء الاحتلال أو الحيلولة دون تدمير الهياكل الأساسية الفلسطينية الحيوية أو منع إسرائيل من استخدام أسلحة محظورة.
    14. Israeli military ordnance, equipment and soldiers have damaged or destroyed both private and public Palestinian infrastructure. UN 14 - كما قامت الأجهزة العسكرية الإسرائيلية، مزودة بالمعدات وبالجنود بتدمير أو إتلاف الهياكل الأساسية الفلسطينية الخاصة والعامة على السواء.
    5. He welcomed the adoption of Security Council resolution 1435, demanding an immediate end to the destruction of Palestinian infrastructure in the areas surrounding Ramallah, and calling on both sides in the dispute to take effective measures to end the use of violence and terrorism. UN 5 - وأعرب عن ترحيبه بقرار مجلس الأمن 1435 الذي طالب بالوقف الفوري لتدمير الهياكل الأساسية الفلسطينية في المناطق المحيطة برام الله، ودعا طرفي الصراع كليهما إلى اتخاذ تدابير فعالة لوقف استخدام العنف والإرهاب.
    The Israeli occupation forces continue indiscriminately to use their heavy war machine and lethal weaponry against Palestinian civilians, causing with each passing day more casualties, among the defenceless Palestinian civilians, including children, thus proving once more that Israel is determined to pursue its campaign of bloody war, State sponsored terrorism, wilful killings and destruction of the entire Palestinian infrastructure. UN تواصل قوات الاحتلال الإسرائيلية استخدام آلة حربها الثقيلة وأسلحتها الفتاكة دون تمييز ضد المدنيين الفلسطينيين، محدثة زيادة يومية في عدد الإصابات التي تقع في صفوف المدنيين الفلسطينيين العُزّل، بمن فيهم الأطفال، وهذا ما يثبت مرة أخرى أن إسرائيل عازمة على متابعة حملتها الحربية الدامية، وممارسة إرهاب الدولة، والقتل العمد، وتدمير الهياكل الأساسية الفلسطينية كلها.
    The destruction of and unprecedented damage to Palestinian infrastructure in the space of a few weeks has turned the clock back years, if not generations, and has created untold suffering and destitution. UN إن تدمير وتخريب البنية الأساسية الفلسطينية بصورة لم يسبق لها نظير في غضون بضعة أسابيع أعاد عقارب الساعة إلى الوراء سنوات، إن لم يكن أجيالا، وتسبب في معاناة وكرب لا يوصفان.
    He noted that the General Assembly and the Human Rights Council had adopted resolutions expressing concerns about those human rights violations, which included collective punishment, confiscation of land, destruction of property, arbitrary arrest of Palestinian officials and other civilians and the destruction of Palestinian infrastructure. UN ولاحظ أن الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان قد اتخذا قرارات أعربت عن القلق من هذه الانتهاكات لحقوق الإنسان التي تشمل العقوبة الجماعية ومصادرة الأراضي وتدمير الممتلكات والاعتقال التعسفي للمسؤولين الفلسطينيين وغيرهم من المدنيين وتدمير البنية الأساسية الفلسطينية.
    In addition, we invite the international community to provide aid and assistance to the Palestinian people and the Palestinian Authority because the destruction of Palestinian infrastructure and the restrictions imposed as a result of occupation have caused a clear deterioration of the socio-economic fabric of Palestinian society. UN إضافة إلى ذلك، ندعو المجتمع الدولي إلى تقديم العون والمساعدة للشعب الفلسطيني والسلطة الفلسطينية، لأن تدمير البنية الأساسية الفلسطينية والقيود المفروضة نتيجة لوجود الاحتلال سبّبا تدهوراً واضحاً في نسيج المجتمع الفلسطيني الاجتماعي والاقتصادي.
    More tragic than the vast destruction being wrought on the Palestinian infrastructure by these Israeli attacks, has been the resulting rise in the Palestinian death toll. UN ويتمثل الأمر الأكثر مأساوية من التدمير الواسع النطاق للهياكل الأساسية الفلسطينية نتيجة هذه الهجمات الإسرائيلية في ازدياد عدد القتلى الفلسطينيين نتيجة لذلك.
    The report clearly showed that the Israeli policies of systematic destruction of Palestinian infrastructure and private property had crippled the Palestinian economy. UN فالتقرير يبين بوضوح أن السياسات الإسرائيلية التي تنتهج التدمير المنهجي للهياكل الأساسية الفلسطينية والممتلكات الخاصة أصابت الاقتصاد الفلسطيني بالشلل.
    The report clearly showed that the Israeli policies of systematic destruction of Palestinian infrastructure and private property had crippled the Palestinian economy. UN فالتقرير يبين بوضوح أن السياسات الإسرائيلية التي تنتهج التدمير المنهجي للهياكل الأساسية الفلسطينية والممتلكات الخاصة أصابت الاقتصاد الفلسطيني بالشلل.
    " 11. Emphasizes the need to preserve the institutions of the Palestinian Authority and Palestinian infrastructure for the provision of vital public services to the Palestinian civilian population and the promotion of Palestinian civil, political, economic, social and cultural rights " , UN " 11 - تؤكد على ضرورة المحافظة على مؤسسات السلطة الفلسطينية والهياكل الأساسية الفلسطينية من أجل توفير الخدمات العامة الحيوية للسكان المدنيين الفلسطينيين وتعزيز الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية للفلسطينيين " ؛
    25. Mr. Al-Alati (Kuwait) said that Israel, the occupying Power, bore primary responsibility for the tragic situation of the Palestine refugees. It had systematically destroyed Palestinian infrastructure and continued to violate the Palestinian people's most fundamental human rights. UN 25 - السيد العلاطي (الكويت): قال إن إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، تتحمل المسؤولية الرئيسية عن الوضع المأساوي الذي يعيشه اللاجئون الفلسطينيون نتيجة لعمليات تدمير ممنهجة للبنية التحتية الفلسطينية والانتهاكات المستمرة لأبسط حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني.
    Those attacks caused the injury of several Palestinians and caused more physical destruction to the Palestinian infrastructure that has already been severely devastated by the relentless and barbaric Israeli military campaign being waged against the Palestinian people and the Palestinian leadership. UN وأدت تلك الهجمات إلى إصابة عدد من الفلسطينيين وتسببت في إحداث المزيد من الأضرار المادية للبنية الأساسية الفلسطينية التي أصابها دمار شديد بالفعل من جراء الحملة العسكرية الإسرائيلية الوحشية التي يجري شنها على الشعب الفلسطيني والقيادة الفلسطينية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد