ويكيبيديا

    "palestinian institutions in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المؤسسات الفلسطينية في
        
    • مؤسسات فلسطينية في
        
    • المؤسسات الفلسطينية من
        
    Moreover, the Palestinian institutions in East Jerusalem, including the Orient House and the Chamber of Commerce, remained closed in contravention of the road map. UN وعلاوة على ذلك، فقد ظلت المؤسسات الفلسطينية في القدس الشرقية المحتلة، بما فيها بيت الشرق والغرفة التجارية، مغلقة في مخالفة لخريطة الطريق.
    He asked the Special Rapporteur what he thought the international community should do to promote national reconciliation, strengthen Palestinian institutions in Gaza and improve the humanitarian situation there. UN وسأل المقرر عن رأيه فيما يجب أن يقوم به المجتمع الدولي من أجل تعزيز المصالحة الوطنية، ودعم المؤسسات الفلسطينية في غزة، وتحسين الحالة الإنسانية فيها.
    Decades of occupation, repression and conflict and the construction of the barrier had taken a heavy toll on the Palestinian economy and posed serious obstacles to Palestinian institutions in most fields, including economic policy. UN وقال إن عقوداً من الاحتلال والقمع والصراع، وإقامة الحاجز، قد أدت إلى إنزال خسائر فادحة بالاقتصاد الفلسطيني ووضع عقبات كبيرة أمام المؤسسات الفلسطينية في معظم الميادين، بما في ذلك السياسة الاقتصادية.
    The same week police issued closure orders to three Palestinian institutions in East Jerusalem for allegedly operating illegally. UN وفي اﻷسبوع نفسه، أصدرت الشرطة اﻷوامر بإغلاق ثلاث مؤسسات فلسطينية في القدس الشرقية ﻷنها، كما زعمت الشرطة، تعمل بصورة غير شرعية.
    192. On 29 March, the Israeli Ministerial Committee for Jerusalem Affairs decided to close three Palestinian institutions in East Jerusalem, claiming that they operated illegally in the city. UN ١٩٢ - في ٢٩ آذار/ مارس ١٩٩٩، قررت اللجنة الوزارية اﻹسرائيلية لشؤون القدس إغلاق ثلاث مؤسسات فلسطينية في القدس الشرقية، مدعية أنها تعمل بطريقة غير مشروعة في المدينة.
    Appreciating and recognizing the important efforts of the Palestinian Authority in building the Palestinian institutions in order to improve the human settlements conditions of the Palestinian people while working towards sustainable urbanisation; UN وإذ يقدِّر ويسلم بأهمية الجهود التي تبذلها السلطة الفلسطينية في بناء المؤسسات الفلسطينية من أجل تحسين ظروف المستوطنات البشرية للشعب الفلسطيني مع العمل على تحقيق التوسع الحضري المستدام،
    Decades of occupation, repression and conflict and the construction of the barrier had taken a heavy toll on the Palestinian economy and posed serious obstacles to Palestinian institutions in most fields, including economic policy. UN وقال إن عقوداً من الاحتلال والقمع والصراع، وإقامة الحاجز، قد أدت إلى إنزال خسائر فادحة بالاقتصاد الفلسطيني ووضع عقبات كبيرة أمام المؤسسات الفلسطينية في معظم الميادين، بما في ذلك السياسة الاقتصادية.
    For 11 years now, Israel has also renewed the closure order of Palestinian institutions in East Jerusalem, including the Orient House and the Chamber of Commerce, in contradiction to Israel's road map obligations. UN وعلى امتداد 11 سنة مضت، جددت إسرائيل كذلك أوامر إغلاق المؤسسات الفلسطينية في القدس الشرقية، بما فيها بيت الشرق والغرفة التجارية، وذلك في مخالفة لالتزامات إسرائيل بموجب خريطة الطريق.
    In the reporting period, illegal Israeli settlement activity continued in the majority of settlements in East Jerusalem and the rest of the West Bank, and Palestinian institutions in East Jerusalem remain closed. UN وفي الفترة المشمولة بالتقرير، استمر نشاط الاستيطان الإسرائيلي غير القانوني في معظم المستوطنات في القدس الشرقية وبقية الضفة الغربية، ولا تزال المؤسسات الفلسطينية في القدس الشرقية مغلقة.
    I strongly call on Israel to adhere to its commitments under the Road Map, reaffirmed at Annapolis and again at Sharm el-Sheikh, to cease settlement activity, remove outposts and open Palestinian institutions in East Jerusalem. UN وأهيب بإسرائيل بقوة أن تتقيد بالتزاماتها بموجب خارطة الطريق، التي أعيد التأكيد عليها في أنابوليس ومرة أخرى في شرم الشيخ، بوقف النشاط الاستيطاني وإزالة النقاط الاستيطانية وفتح المؤسسات الفلسطينية في القدس الشرقية.
    Therefore, all the Palestinian institutions in East Jerusalem, including social, economic, educational and cultural, and the holy Christian and Muslim places, are performing an essential task for the Palestinian population. UN ومن ثم تؤدي جميع المؤسسات الفلسطينية في القدس الشرقية، بما في ذلك المؤسسات الاجتماعية والاقتصادية والتعليمية والثقافية واﻷماكن المقدسة المسيحية واﻹسلامية، مهمة أساسية للسكان الفلسطينيين.
    210. Palestinian institutions in East Jerusalem have also been threatened. UN ٢١٠ - كذلك، تتعرض المؤسسات الفلسطينية في القدس الشرقية للتهديد.
    The assumption by the Palestinian Authority of responsibilities in Gaza and Jericho and the commencement of operation of Palestinian institutions in various spheres marked the beginning of progress and stability for the Palestinian people. UN وإن تسلم السلطة الفلسطينية للمسؤوليات في غزة وأريحا وبدء المؤسسات الفلسطينية في العمل في عدد من المجالات يعتبر بداية ﻹرساء التقدم والاستقرار للشعب الفلسطيني.
    828. Palestinian institutions in Jerusalem have been attacked and a certain number has been closed. UN ٨٢٨ - وتعرضت المؤسسات الفلسطينية في القدس للاعتداءات، كما أن عددا منها قد أغلق.
    Actions such as the evictions of Palestinians and house demolitions, as well as the continued closure of Palestinian institutions in occupied East Jerusalem, run contrary to Israel's Road Map obligations. UN إن إجراءات مثل عمليات طرد الفلسطينيين وهدم المنازل، فضلا عن استمرار إغلاق المؤسسات الفلسطينية في القدس الشرقية المحتلة، تتعارض مع التزامات إسرائيل بموجب خريطة الطريق.
    It was making every effort to address the consequences of those actions for women to the extent of its ability, which had been limited by the destruction of Palestinian institutions in recent years as a result of the occupying Power's policies and practices. UN وأشار إلى أن حكومته تبذل كل جهد ممكن لمعالجة آثار تلك الأعمال بالنسبة للنساء وذلك في حدود قدرتها التي أصبحت محدودة بسبب تدمير المؤسسات الفلسطينية في السنوات الأخيرة نتيجة لسياسات وممارسات السلطة المحتلة.
    193. On 4 April, further to an announcement by Prime Minister Netanyahu, Israeli police delivered closure orders to Palestinian institutions in East Jerusalem for allegedly operating illegally in Jerusalem. UN ١٩٣ - وفي ٤ نيسان/أبريل، سلمت الشرطة اﻹسرائيلية أوامر إغلاق إلى المؤسسات الفلسطينية في القدس الشرقية لكونها، على حد زعم الشرطة، تعمل بصورة غير شرعية في المدينة، بعد أن أعلن رئيس الوزراء نتنياهو ذلك.
    The Commission's regional advisers have supported various Palestinian institutions in the areas of agriculture, household and expenditure statistics, the system of national accounts, social development questions and issues concerning the liberalization of international trade and the World Trade Organization (WTO). UN ويقدم مستشارو اللجنة الإقليميون الدعم لمختلف المؤسسات الفلسطينية في مجالات الزراعة، وإحصاءات الأسر المعيشية والنفقات، ونظام الحسابات القومية، وقضايا التنمية الاجتماعية، والمسائل المتعلقة بتحرير التجارة الدولية ومنظمة التجـارة العالميــة.
    157. On 19 February, the Israeli police raided the offices of several Palestinian institutions in Jerusalem on the grounds that they were linked to the Palestinian Authority. UN ١٥٧ - في ١٩ شباط/فبراير، داهمت الشرطة اﻹسرائيلية مكاتب عدة مؤسسات فلسطينية في القدس على أساس أنها مرتبطة بالسلطة الفلسطينية.
    44. On 11 November 1994, it was reported that two bills calling for the closure of Palestinian institutions in East Jerusalem had passed the first reading in the Knesset that week. UN ٤٤ - في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، أفادت اﻷنباء أن الكنيست وافق هذا اﻷسبوع على القراءة اﻷولى من مشروعين بقانون يطلبان إغلاق مؤسسات فلسطينية في القدس الشرقية.
    159. On 2 December 1994, it was reported that the Israeli security forces had raided several Palestinian institutions in Jerusalem at the beginning of the week on the pretext of looking for their permits. UN ١٥٩ - وفي ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، ذكر أن قوات اﻷمن الاسرائيلية كانت قد داهمت عدة مؤسسات فلسطينية في القدس في مطلع اﻷسبوع بحجة البحث عن تصاريح هذه المؤسسات.
    Appreciating and recognizing the important efforts of the Palestinian Authority in building the Palestinian institutions in order to improve the human settlements conditions of the Palestinian people while working towards sustainable urbanization, UN وإذ يقدِّر ويسلّم بأهمية الجهود التي تبذلها السلطة الفلسطينية في بناء المؤسسات الفلسطينية من أجل تحسين ظروف المستوطنات البشرية للشعب الفلسطيني مع العمل على تحقيق التوسع الحضري المستدام،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد