ويكيبيديا

    "palestinian land and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأراضي الفلسطينية
        
    • الأرض الفلسطينية
        
    • للأراضي الفلسطينية
        
    • أرض فلسطين
        
    They stressed the incompatibility of peace process negotiations with such illegal colonization activities, which are clearly aimed at the illegal acquisition and de facto annexation of more Palestinian land and forcibly imposing a unilateral solution. UN وشددوا على تعارض مفاوضات عملية السلام مع تلك الأنشطة الاستعمارية غير الشرعية التي تستهدف بشكل واضح ضم المزيد من الأراضي الفلسطينية بطريق غير شرعي وبحكم الأمر الواقع وفرض حل أحادي الجانب بالقوة.
    Further, the occupying Power continues to confiscate more Palestinian land and to pursue its illegal settler colonialism at a feverish pace. UN وعلاوة على ذلك، تواصل السلطة المحتلة مصادرة المزيد من الأراضي الفلسطينية والدأب في استعمارها الاستيطاني غير الشرعي بشكل محموم.
    All Palestinian prisoners should be released. There should be an end to illegal settlements on Palestinian land and to exclusion, exile and discrimination. UN وأضافت أنه ينبغي الإفراج عن جميع السجناء الفلسطينيين، ووضع حد للمستوطنات غير القانونية التي تقام على الأراضي الفلسطينية والتوقف عن الطرد والنفي والتمييز.
    The Israeli refusal to recognize that right for the Palestinian people was consistent with its policy of colonizing Palestinian land and the construction of the separation wall. UN ويتلازم رفض إسرائيل الاعتراف بهذا الحق للشعب الفلسطيني مع سياستها الاستيطانية في الأرض الفلسطينية ومع بناء جدار الفصل.
    The colonization of Palestinian land and the peace process were incompatible. UN وبناء على ذلك، لن يكون الحل القائم على دولتين ممكنا، إذ لا يمكن التوفيق بين استعمار الأرض الفلسطينية وعملية السلام.
    Israel's confiscation of Palestinian land and water resources for settlements and the erection of the West Bank barrier accelerated during 2003, affecting one third of West Bank inhabitants. UN ويعاني ثلث سكان الضفة الغربية بسبب مصادرة إسرائيل للأراضي الفلسطينية وموارد المياه لغرض المستوطنات وإقامة الجدار الفاصل في الضفة الغربية الذي عجلت وتيرة بناءه خلال عام 2003.
    Settlement activity, including the separation wall, undermined the two-State solution in a bid by Israel to confiscate Palestinian land and alter the identity and status of East Jerusalem. UN وتقوض الأنشطة الاستيطانية، بما فيها جدار الفصل، حل الدولتين في محاولة من إسرائيل لمصادرة الأراضي الفلسطينية وتغيير هوية ووضع القدس الشرقية.
    The construction of the separation wall continued in defiance of the International Court of Justice advisory opinion, resulting in further confiscation of Palestinian land and demolition of properties and further harming socio-economic conditions. UN واستمر تشييد الجدار العازل تحديا لفتوى محكمة العدل الدولية، مما أسفر عن مزيد من مصادرة الأراضي الفلسطينية وتدمير الممتلكات والإضرار بالظروف الاجتماعية الاقتصادية على نحو أسوأ.
    For four decades now, Israel has been incessantly confiscating Palestinian land and destroying Palestinian property for the purpose of constructing, expanding and entrenching its network of illegal settlements, into which hundreds of thousands of Israeli settlers have been illegally transferred. UN كما دأبت إسرائيل منذ أربعة عقود على مواصلة الاستيلاء على الأراضي الفلسطينية وتدمير الممتلكات الفلسطينية لغرض بناء وتوسيع وتحصين شبكتها من المستوطنات غير الشرعية التي تم نقل مئات الألوف من المستوطنين الإسرائيليين إليها بشكل غير قانوني.
    This has involved the illegal confiscation and destruction of Palestinian land and resources, the destruction of the livelihood of tens of thousands of protected Palestinian civilians, and the illegal, de facto annexation of expansive areas of Palestinian land. UN وقد أدت هذه الأنشطة إلى المصادرة غير القانونية للأراضي والموارد الفلسطينية وتدميرها، وقطع سبل عيش عشرات الآلاف من المدنيين الفلسطينيين الذين يتمتعون بالحماية، وضم مناطق شاسعة من الأراضي الفلسطينية ضما غير قانوني وبحكم الواقع.
    They stressed the incompatibility of peace process negotiations with such colonization activities deliberately aimed at the illegal acquisition and de facto annexation of more Palestinian land and forcibly imposing a unilateral solution. UN وشددوا على وجود تعارض ما بين مفاوضات عملية السلام والأعمال الاستعمارية التي ترمي عمدا إلى كسب المزيد من الأراضي الفلسطينية وإلحاقها بحكم الأمر الواقع بشكل غير قانوني وفرض حلول منفردة عنوة.
    We fully reject the continued distribution and sale in our market of any goods manufactured or grown in the illegal Israeli settlements on confiscated Palestinian land and with our exploited natural resources. UN ونحن نرفض تماما استمرار توزيع وبيع منتجات في سوقنا صُنعت أو زرعت في المستوطنات الإسرائيلية غير الشرعية على الأراضي الفلسطينية المصادرة واستغلت في إنتاجها أو تصنيعها مواردنا الطبيعية.
    In the past week, the intentions of the occupying Power to continue seizing Palestinian land and incorporating illegal settlements on the western side of the expansionist wall were revealed. UN وقد تكشفت في الأسبوع الماضي نوايا السلطة القائمة بالاحتلال لمواصلة الاستيلاء على الأراضي الفلسطينية وضم مستوطنات غير شرعية على الجانب الغربي من الجدار التوسعي.
    It expresses its strong opposition to the continued construction of the separation wall on Palestinian land and the expansion of settlements. UN إنها تعبر عن معارضتها القوية لمواصلة بناء الحاجز الفاصل على الأرض الفلسطينية وتوسيع المستوطنات.
    Moreover, the building of the separation wall amounted to a gradual process of annexation of Palestinian land and water resources. UN وبالإضافة إلى ذلك، يشكل بناء الجدار الفاصل عملية تدريجية لضم الأرض الفلسطينية وموارد الماء.
    Furthermore, Israel was continuing its efforts to fragment Palestinian land and demolish Palestinian homes with a view to expanding its illegal settlements, particularly in areas surrounding East Jerusalem and Bethlehem. UN وعلاوة على ذلك، فإن إسرائيل تواصل جهودها لتجزئة الأرض الفلسطينية وهدم مساكن الفلسطينيين بغية توسيع مستعمراتها غير الشرعية، وخاصة في المناطق المحيطة بالقدس الشرقية وبيت لحم.
    Moreover, Israel's continued colonization of Palestinian land and settler colonialism is also further destroying the vision of two States living side by side in peace and security, based on the 1967 borders. UN وعـلاوة على ذلك فـإن استمـرار إسرائيـل في احتلال الأرض الفلسطينية وفي استعمارها الاستيطاني يـُـقـوِّض بدرجـة أكبـر الرؤية المتمثلة في دولتين تعيشان جنبـا إلى جنب في سلام وأمن على أساس حدود عام 1967.
    This requires that the international community, represented by this Organization, effectively tackle the Palestinian issue with a view to bringing durable peace and justice to the Palestinian land and tranquillity to the region as a whole. UN وهذا يتطلب من المجتمع الدولي، الذي تمثله هذه المنظمة، أن يعمل على حل قضية فلسطين بصورة فعالة بهدف تحقيق السلام وإقرار العدالة في الأرض الفلسطينية وتحقيق الهدوء في المنطقة كلها.
    This requires that the international community, represented by this Organization, effectively tackle the Palestinian issue with a view to bringing durable peace and justice to the Palestinian land and tranquillity to the region as a whole. UN وهذا يتطلب من المجتمع الدولي، الذي تمثله هذه المنظمة أن يعالج القضية الفلسطينية علاجا ناجعا بقصد إحلال السلام والعدل الدائمين في ربوع الأرض الفلسطينية وإعادة الهدوء إلى المنطقة بأسرها.
    It was high time for the international community to put an end to Israel's occupation of Palestinian land and its violations of United Nations resolutions and international instruments. UN فلقد آن الأوان لأن يضع المجتمع الدولي حدا للاحتلال إسرائيل للأراضي الفلسطينية وانتهاكات القوانين والقرارات والمواثيق الدولية.
    These actions only further confirm the occupying Power's refusal to cease its colonization and occupation of Palestinian land and to abide by its legal obligations, and underscore its disingenuous intentions regarding the peace process. UN فما هذه الإجراءات إلا تأكيد آخر لرفض السلطة القائمة بالاحتلال إنهاء استعمارها واحتلالها للأراضي الفلسطينية واحترام التزاماتها القانونية، وتأكيد لعدم صدق نواياها تجاه عملية السلام.
    War crimes and crimes against humanity were being committed daily on Palestinian land and no one had been able to stop the aggressor. UN وتُرتكب جرائم الحرب والجرائم في حق الإنسانية كل يوم في أرض فلسطين ولم يتمكن أحد من وقف المعتدي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد