ويكيبيديا

    "palestinian lands" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأراضي الفلسطينية
        
    • للأراضي الفلسطينية
        
    • الأرض الفلسطينية
        
    • أراض فلسطينية
        
    • أراضي الفلسطينيين
        
    Such activities were harmful to the environment because most settlements let untreated wastewater run off onto Palestinian lands. UN وهذه الأنشطة ضارة بالبيئة لأن أغلب المستوطنات تترك مياه الفضلات غير المعالجة تتدفق إلى الأراضي الفلسطينية.
    It is illegal, not simply unhelpful, for Israel to build settlements on Palestinian lands. UN ومن غير القانوني، وليس مجرد غير المجدي، أن تقوم إسرائيل ببناء المستوطنات على الأراضي الفلسطينية.
    Bangladesh strongly condemns the illegal expansion of settlements that Israel has undertaken by grabbing Palestinian lands. UN وتدين بنغلاديش بقوة توسيع إسرائيل غير القانوني للمستوطنات عن طريق الاستيلاء على الأراضي الفلسطينية.
    Indeed, for more than 30 years Israel's occupation of Palestinian lands has remained an unresolved issue. UN والواقع أن احتلال إسرائيل للأراضي الفلسطينية منذ أكثر من 30 عاماً يظل مسألة من دون حل.
    It has perpetuated the impoverishment of large sections of Palestinian society. Palestinian land is confiscated and used to build settlements, in violation of international law. The occupation impedes the movement of goods and people, has geographically split Palestinian lands and deprived the Palestinian people of its resources. UN وأدت سياسة الاحتلال إلى إدامة إفقار فئات واسعة من المجتمع الفلسطيني، وذلك من خلال مصادرة الأرض الفلسطينية، وتوظيفها لصالح مستعمراته التي اقامها على الأرض الفلسطينية في مخالفة للقانون الدولي، وإعاقة حركة السكان والبضائع، وشرذمة جغرافية الأرض الفلسطينية، وحرمان الشعب الفلسطيني من موارده.
    Israel continued to confiscate Palestinian lands in East Jerusalem, destroy agricultural areas and expand already established settlements. UN وتواصل إسرائيل مصادرة الأراضي الفلسطينية في القدس الشرقية، وتدمير المناطق الزراعية وتوسيع المستوطنات المنشأة من قبل.
    Annexing thousands of dunums of the Palestinian lands to build the wall inside the Occupied Palestinian territory. UN :: ضم آلاف الدونمات من الأراضي الفلسطينية جراء تشييد جدار الضم والإلحاق داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    In spite of that, Israel continues the policy of neglecting the United Nations and the international community, besides that, the Wall continues to advance on the Palestinian lands. UN ورغم ذلك تواصل إسرائيل سياسة إدارة الظهر للأمم المتحدة والمجتمع الدولي ويواصل الجدار زحفه على الأراضي الفلسطينية.
    These settlements dump their wastewater, especially industrial waste, into Palestinian lands. UN فهـــذه المستوطنات تفرغ مياهها المستعملــة، ولا سيما نفاياتهـا الصناعيـة، في الأراضي الفلسطينية.
    They are located mainly on hilltops, from which they dump industrial wastewater onto adjacent Palestinian lands. UN وتقع في الغالب في أعالي التلال من حيث تذهب مياه الصرف الصناعية إلى الأراضي الفلسطينية المجاورة.
    Expropriation of Palestinian lands and illegal settlement construction continue even as the Memorandum remains frozen. UN إن مصادرة الأراضي الفلسطينية وبناء المستوطنات غير الشرعية مستمران أثناء تجميد المذكرة.
    Bangladesh strongly condemned illegal Israeli encroachment on Palestinian lands. UN وأضافت أن بنغلاديش تدين بقوة الاعتداء الإسرائيلي غير المشروع على الأراضي الفلسطينية.
    It had created a situation that was similar to the period before 1967, when the Palestinian lands had been fragmented. UN وقد أوجد حالة تشبه فترة ما قبل عام 1967، عندما تجزأت الأراضي الفلسطينية.
    More than eighty per cent of former Palestinian lands had been confiscated. UN فقد تمت مصادرة أكثر من 80 في المائة من الأراضي الفلسطينية السابقة.
    The wall must be immediately dismantled, and with it Israel's ambition for Palestinian lands. UN ويجب تفكيك الجدار فوراً، ومع تفكيكه، يجب أن تتوقف الأطماع الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية.
    Ignoring international opinion, it has also continued to build the illegal wall in occupied Palestinian lands. UN واستمرت أيضا في بناء الجدار غير الشرعي في الأراضي الفلسطينية المحتلة، متجاهلة الرأي العام العالمي.
    It also constitutes a distraction from the purpose of addressing the illegal occupation of Palestinian lands. UN كما أنه يمثل نوعا من الإلهاء عن غاية التصدي للاحتلال غير المشروع للأراضي الفلسطينية.
    At the same time, I wish to emphasize that we deem inadmissible any kind of unilateral measures that would prejudge the solution to the question of the final status of Palestinian lands. UN وفي الوقت ذاته، أود أن أشدد على أننا نعتبر أية تدابير أحادية الطرف من شأنها أن تحكم مسبقاً على حل مسألة المركز النهائي للأراضي الفلسطينية هي تدابير غير مقبولة.
    We have always considered the root causes of the problem in the Middle East, which is the illegal occupation of Palestinian lands by Israel. UN وظللنا ننظر دائما في الأسباب الجذرية للمشكلة في الشرق الأوسط، ألا وهي احتلال إسرائيل غير القانوني للأراضي الفلسطينية.
    Currently, more than 450,000 Israeli settlers live in the more than 150 settlements constructed on Palestinian lands confiscated by Israel in the occupied Palestinian territory. UN وهناك أكثر من 000 450 مستوطن إسرائيلي يعيشون في أكثر من 150 مستوطنة أقيمت على أراض صادرتها إسرائيل في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    The Wall is constructed on Palestinian lands expropriated by Israeli military order, justified on grounds of military necessity. UN ويبنى الجدار على أراض فلسطينية صودرت بأمر عسكري إسرائيلي مبرره الضرورة العسكرية.
    :: The expropriation and devastation of vast areas of Palestinian lands by Israelis in the occupied territories resulting in grave hardships particularly for farmers and agricultural workers. UN :: قيام الإسرائيليين بمصادرة وتدمير مناطق واسعة من أراضي الفلسطينيين في الأراضي المحتلة مما يسفر عن حدوث مشقة بالغة وخاصة للمزارعين والعمال الزراعيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد