ويكيبيديا

    "palestinian people in the occupied palestinian territories" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الفلسطيني في الأراضي الفلسطينية المحتلة
        
    • الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة
        
    PROPOSED ESTABLISHMENT OF A HUMAN SETTLEMENTS FUND FOR THE Palestinian people in the occupied Palestinian territories UN اقتراح إنشاء صندوق مستوطنات بشرية للشعب الفلسطيني في الأراضي الفلسطينية المحتلة
    The Palestinian people in the occupied Palestinian territories were deprived of all inalienable rights, including the right to life, the right to ownership and the right to development of and sovereignty over their natural resources. UN وذكر أن الشعب الفلسطيني في الأراضي الفلسطينية المحتلة محروم من جميع حقوقه غير القابلة للتصرُّف، بما فيها الحق في الحياة والحق في الملكية والحق في تنمية موارده الطبيعية وسيادته عليها.
    Housing situation in the occupied Palestinian territories and establishment of a human settlements fund for the Palestinian people in the occupied Palestinian territories UN أوضاع الإسكان داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة وإنشاء صندوق للمستوطنات البشرية للشعب الفلسطيني في الأراضي الفلسطينية المحتلة
    Economic problems of the Palestinian people in the occupied Palestinian territories, of the Syrian citizens in the Occupied Syrian Golan Heights and of the Lebanese citizens in Occupied South Lebanon and the Western Bekaa formerly under occupation UN بشأن المشاكل الاقتصادية للشعب الفلسطيني في الأراضي الفلسطينية المحتلة ، والمواطنين السوريين في الجولان السوري المحتل والمواطنين اللبنانيين اللذين يرزحون تحت الاحتلال الإسرائيلي
    This attack is a manifest attempt to divert attention from the infamous Israeli practices and outrages against the Palestinian people in the occupied Palestinian territories, including Jerusalem. UN :: إن هذا الاعتداء هو محاولة واضحة ترمي إلى تحويل الأنظار عن الممارسات والاعتداءات الإسرائيلية الفاضحة التي يتعرض لها الشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس.
    Housing situation in the occupied Palestinian territories and establishment of a human settlements fund for the Palestinian people in the occupied Palestinian territories UN أوضاع الإسكان داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة وإنشاء صندوق المستوطنات البشرية للشعب الفلسطيني في الأراضي الفلسطينية المحتلة
    On Economic Problems of the Palestinian people in the occupied Palestinian territories, of the Syrian Citizens in the Occupied Syrian Golan Heights and of the Lebanese Citizens still living under Israeli occupation. UN بشأن المشاكل الاقتصادية للشعب الفلسطيني في الأراضي الفلسطينية المحتلة والمواطنين السوريين في الجولان السوري المحتل والمواطنين اللبنانيين الذين لازالوا يرزحون تحت الاحتلال الإسرائيلي
    I would like to thank you and, through you, the other members of the Council for promptly responding to the request to convene this meeting to address the Israeli aggression against the Palestinian people in the occupied Palestinian territories. UN وأعبِّر أيضا عن شكرنا لكم ومن خلالكم لباقي أعضاء المجلس على عقد هذه الجلسة المخصصة لمناقشة الاعتداءات الإسرائيلية ضد الشعب الفلسطيني في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    The General Assembly had adopted numerous resolutions concerning the negative social and economic effects of the Israeli settlements on the Palestinian people in the occupied Palestinian territories and the Syrian Arab inhabitants of the occupied Syrian Golan. UN وأضاف أن الجمعية العامة قد اتخذت قرارات عديدة بشأن الآثار الاجتماعية والاقتصادية السلبية للمستوطنات الإسرائيلية على الشعب الفلسطيني في الأراضي الفلسطينية المحتلة وعلى السكان العرب في الجولان السوري المحتل.
    Reaffirming the General Assembly resolution 55/209 of 22 December 2000 on the permanent sovereignty of the Palestinian people in the occupied Palestinian territories, including East Jerusalem over their natural resources, UN وإذ يؤكد مجدداً قرار الجمعية العامة 55/209 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2000، بشأن السيطرة الدائمة للشعب الفلسطيني في الأراضي الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس الشرقية على مواردها الطبيعية،
    Reaffirming the General Assembly resolution 55/209 of 22 December 2000 on the permanent sovereignty of the Palestinian people in the occupied Palestinian territories, including East Jerusalem over their natural resources, UN وإذ يؤكد مجدداً قرار الجمعية العامة 55/209 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2000، بشأن السيطرة الدائمة للشعب الفلسطيني في الأراضي الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس الشرقية على مواردها الطبيعية،
    " Also during the reporting period, a month after resolution 60/39 was adopted, the Palestinian people in the occupied Palestinian territories went to the polls to vote in their new legislature. UN " وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير أيضا، وبعد شهر من اعتماد القرار 60/39، توجه الشعب الفلسطيني في الأراضي الفلسطينية المحتلة إلى صناديق الاقتراع لانتخاب مجلسه التشريعي الجديد.
    Let me also express our appreciation to you for having convened this important meeting of the Council -- a meeting that has once again been convened to debate yet another in a series of repeated and grave violations of international humanitarian law perpetrated by Israel against the Palestinian people in the occupied Palestinian territories. UN وأرجو أيضا أن أعرب عن تقديرنا لكم على عقدكم هذه الجلسة الهامة لمجلس الأمن - وهي جلسة تعقد مرة أخرى لمناقشة انتهاك آخر من مجموعة الانتهاكات المتكررة والجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ترتكبها إسرائيل ضد الشعب الفلسطيني في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    This part also draws from the outcome of the meeting of Government representatives and other participants called by the Executive Director on 20 February 2003 to review the technical report on the establishment of a human settlements fund for the Palestinian people in the occupied Palestinian territories. UN 53 - كما يعتمد هذا القسم على نتائج اجتماع ممثلي الحكومات ومشاركين آخرين دعتهم المديرة التنفيذية في 20 شباط/فبراير 2003 لاستعراض الدعم التقني بشأن إنشاء صندوق للمستوطنات البشرية للشعب الفلسطيني في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    GE.02-15246 (E) 230902 Herewith enclosed for further information are memorandums issued by the Palestinian National Authority on the daily Israeli aggressions against the Palestinian people in the occupied Palestinian territories, for the period from Sunday 1 to Sunday 8 September 2002. UN وتجدون طي هذه الرسالة مذكرات معلومات أخرى صادرة عن السلطة الوطنية الفلسطينية بشأن الأعمال العدوانية الاسرائيلية المرتكبة ضد الشعب الفلسطيني في الأراضي الفلسطينية المحتلة عن الفترة الممتدة من يوم الأحد، 1 أيلول/سبتمبر 2002، إلى يوم الأحد، 8 أيلول/سبتمبر 2002.
    14. Expresses extreme concern about the serious economic implications resulting from a new series of expansionist settlement policies by the Israeli government on the existing difficult living conditions of the Palestinian people in the occupied Palestinian territories as well as those of the Syrian citizens in the Occupied Syrian Golan and the Arab people in the other Occupied Arab territories. UN 14 - يعبر عن قلقه البالغ من الانعكاسات الاقتصادية الخطيرة الناجمة عن تبني الحكومة الإسرائيلية الجديدة لسياسة الاستيطان التوسعية على الأحوال المعيشية الصعبة للشعب الفلسطيني في الأراضي الفلسطينية المحتلة والمواطنين السوريين في الجولان السوري المحتل والشعب العربي في الأراضي العربية المحتلة.
    (b) Parliamentary documentation: Two reports to be presented to the Economic and Social Council on the economic and social repercussions of the Israeli occupation on the living conditions of the Palestinian people in the occupied Palestinian territories, including Jerusalem, and the Arab population in the occupied Syrian Golan, 2004-2005; UN (ب) الوثائق البرلمانية: تقريران يعرضان على المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن الإنعاكسات الاقتصادية والاجتماعية للاحتلال الإسرائيلي على الأوضاع المعيشية للشعب الفلسطيني في الأراضي الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس والسكان العرب في منطقة الجولان السورية المحتلة، 2004- 2005؛
    Given the Council's failure to adopt a resolution stressing its previous resolution 1405 (2002) and to prove to the world that Israel should not be above the law, we would like to say that history cannot close the curtain on the Jenin massacre without establishing the facts and unmasking the brutal Israeli practices against the Palestinian people in the occupied Palestinian territories, so that such carnage will not be repeated. UN وبعد أن فشل المجلس في اتخاذ قراره الأخير للتأكيد على قراره 1405 (2002) وللإثبات للعالم أن إسرائيل يجب ألا تخرج على القانون، نود القول إنه لا يجوز للتاريخ أن يسدل الستار على مذبحة جنين دون أن يدوّن حقائقها ويفضح ممارسات إسرائيل الوحشية ضد الشعب الفلسطيني في الأراضي الفلسطينية المحتلة حتى لا تتكرر المذابح.
    The resolution, inter alia, requested the Executive Director in its operative paragraph 4 to " organize a meeting on the establishment of a human settlements fund for the Palestinian people in the occupied Palestinian territories " and, in operative paragraph 5, to prepare a comprehensive report " regarding the housing situation in the occupied Palestinian territories and the problems posed by the Israeli illegal actions in this respect ... " . UN وطالب القرار، إلى جانب أمور أخرى، المديرة التنفيذية وذلك في الفقرة 4 من منطوق القرار " أن تنظم اجتماعاً بشأن إنشاء صندوق المستوطنات البشرية للشعب الفلسطيني في الأراضي الفلسطينية المحتلة " وفي الفقرة 5 من منطوق القرار، إعداد تقرير شامل " يتعلق بالأوضاع الإسكانية في الأراضي الفلسطينية المحتلة والمشاكل التي تفرضها التدابير الإسرائيلية غير القانونية في هذا المجال... "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد