ويكيبيديا

    "palestinian products" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنتجات الفلسطينية
        
    • للمنتجات الفلسطينية
        
    It also urges Member States to open their markets to exports of Palestinian products based on the most favourable terms. UN كما يحث الدول الأعضاء على فتح أسواقها أمام استيراد المنتجات الفلسطينية استناداً إلى الشروط المؤاتية.
    The draft resolution urges Member States to open their markets to exports of Palestinian products on the most favourable terms. UN ويحث مشروع القرار الدول الأعضاء على فتح أسواقها أمام الصادرات من المنتجات الفلسطينية بأفضل الشروط.
    Moreover, Palestinian products were not very competitive in the markets of neighbouring Arab countries. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن المنتجات الفلسطينية ليست على درجة عالية من القدرة على المنافسة في أسواق البلدان العربية المجاورة.
    It allowed for a significant flow of Palestinian products into Jordanian markets. UN وقد أتاح هذا النظام تدفقاً هاماً للمنتجات الفلسطينية إلى اﻷسواق اﻷردنية.
    Although there are negative implications for dependence on one market, there is no doubt that Israel represents a market with tremendous potential for Palestinian products. UN ورغم ما يترتب على الاعتماد على سوق واحدة من آثار سلبية، فإنه لا شك في أن اسرائيل تمثل سوقاً ذات امكانات هائلة للمنتجات الفلسطينية.
    Since the signing of the Israeli-Palestinian agreements, many of these favourable terms have been extended to Palestinian products. UN ومنذ توقيع الاتفاقات اﻹسرائيلية - الفلسطينية، أصبح العديد من هذه الشروط المؤاتية ينطبق على المنتجات الفلسطينية.
    The performance and competitiveness of Palestinian products differ widely from branch to branch and from firm to firm. UN ويختلف أداء المنتجات الفلسطينية وقدرتها على المنافسة اختلافاً واسعاً من فرع إلى آخر، ومن شركة إلى أخرى.
    To date, the programme had successfully contributed to improving the competitiveness of certain Palestinian products and had helped to upgrade existing infrastructure. UN وقد ساهم البرنامج بنجاح، حتى الآن، في تحسين القدرة التنافسية لبعض المنتجات الفلسطينية وساعد على تطوير البنية التحتية.
    The project, sponsored by the Government of Japan, involves the establishment of distribution centres on the Jordanian side, and the construction of modern transport facilities for transporting Palestinian products for distribution in Jordan. UN وهذا المشروع الذي ترعاه حكومة اليابان يشتمل على إنشاء مراكز توزيع على الجانب الأردني، وإنشاء مرافق نقل حديثة لنقل المنتجات الفلسطينية من أجل توزيعها في الأردن.
    In addition to the prospects for export of fresh fruits and vegetables, there is potential for developing an agro-industrial sector which could increase the export of Palestinian products. UN وباﻹضافة إلى آفاق تصدير الفواكه والخضروات الطازجة، هناك إمكانية لتنمية قطاع الصناعة الزراعية الذي يمكن أن يزيد تصدير المنتجات الفلسطينية.
    7. Urges Member States to open their markets to exports of Palestinian products on the most favourable terms, consistent with appropriate trading rules; UN ٧ - تحـث الدول اﻷعضاء على فتح أسواقها أمام الصادرات من المنتجات الفلسطينية بأفضل الشروط، بما يتفق مع القواعد التجارية المناسبة؛
    On the negative side was the high cost of the formulation and control of rules of origin and the cost of ensuring that Palestinian products comply with rules of origin in order to guarantee their entry into Israel. UN وعلى الجانب السلبي توجد التكلفة الباهظة لوضع ومراقبة قواعد المنشأ والتكاليف اللازمة لضمان امتثال المنتجات الفلسطينية لقواعد المنشأ حتى تكفل دخولها إلى إسرائيل.
    7. Urges Member States to open their markets to exports of Palestinian products on the most favourable terms, consistent with appropriate trading rules, and to implement fully existing trade and cooperation agreements; UN 7 - تحث الدول الأعضاء على فتح أسواقها أمام الصادرات من المنتجات الفلسطينية بأفضل الشروط، بما يتفق مع القواعد التجارية المناسبة، وعلى تنفيذ اتفاقات التجارة والتعاون القائمة تنفيذا كاملا؛
    It was informed of a case when Palestinian products that had been exported through an Israeli company serving as an intermediary under its own name reached the markets. UN فقد نمت إلى اللجنة الخاصة حالة وصلت فيها المنتجات الفلسطينية إلى اﻷسواق عند تصديرها عن طريق شركة إسرائيلية تعمل وسيطا تحت اسم خاص بها.
    323. The Arab Summit adopted resolution 274 (Tunis, 23 May 2004) affirming the exemption of Palestinian products from customs duties and taxes with a similar effect and facilitating their access to Arab markets. UN أصدر مؤتمر القمة في تونس قراره رقم 274 تاريخ 23/5/2004 الذي يؤكد على إعفاء المنتجات الفلسطينية من الرسوم الجمركية والضرائب ذات الأثر المماثل وتسهيل دخولها إلى الأسواق العربية.
    10. Urges Member States to open their markets to exports of Palestinian products on the most favourable terms, consistent with appropriate trading rules, and to implement fully existing trade and cooperation agreements; UN 10 - تحث الدول الأعضاء على فتح أسواقها أمام صادرات المنتجات الفلسطينية بأفضل الشروط، بما يتفق مع القواعد التجارية المناسبة، وتنفيذ اتفاقات التجارة والتعاون القائمة تنفيذا كاملا؛
    Reviewing Israel-Palestinian Authority trade statistics, he stressed that the Palestinian market was Israel's second single largest market, and Israel was both the leading Palestinian export destination and the leading import source, while the success of Palestinian products in Arab markets has been marginal. UN وباستعراض الإحصاءات التجارية لإسرائيل والسلطة الفلسطينية، أكد على أن السوق الفلسطيني هو ثاني أكبر سوق تستهدفه إسرائيل، وأن إسرائيل هي المستقبِل الأكبر للصادرات الفلسطينية والمَصْدر الأكبر لوارداتها على السواء، بينما نجاح المنتجات الفلسطينية هامشي في الأسواق العربية.
    Meanwhile, Palestinian products containing Israeli inputs were not allowed to enter Arab markets because of the Arab League boycott of Israeli inputs used in Palestinian production. UN وفي غضون ذلك، لم يسمح للمنتجات الفلسطينية التي تتضمن مدخلات اسرائيلية بدخول اﻷسواق العربية بسبب المقاطعة التي فرضتها الجامعة العربية على المدخلات اﻹسرائيلية المستخدمة في الانتاج الفلسطيني.
    • Encouragement of private sector attempts to found specialized exporting companies that will strive to acquire a foothold in European and American markets, given the preferential treatment accorded to Palestinian products in these two areas. UN ● تشجيع جهود القطاع الخاص ﻹنشاء شركات تصدير متخصصة تسعى إلى تأمين موطئ قدم في اﻷسواق اﻷوروبية واﻷمريكية، بفضل المعاملة التفضيلية الممنوحة للمنتجات الفلسطينية في هاتين المنطقتين.
    Restrictions on the use of natural resources (especially land and water) in the West Bank and Gaza Strip, coupled with controls over the import of raw materials, greatly reduce the competitiveness of Palestinian products. UN إن القيود المفروضة على استخدام الموارد الطبيعية )خاصة اﻷرض والماء( في الضفة الغربية وقطاع غزة، إضافة إلى القيود المفروضة على استيراد المواد الخام، تقلل كثيراً من القدرة التنافسية للمنتجات الفلسطينية.
    Security measures affecting the economy, which have been implemented with greater scope and impact since 1994, add additional transportation and transaction costs which further erode the competitiveness of Palestinian products by the time they reach external markets. UN والتدابير اﻷمنية التي تؤثر في الاقتصادات والتي تنفذ على نطاق أوسع وبأثر أكبر منذ ٤٩٩١ تؤدي إلى نشوء تكاليف إضافية للنقل والمعاملات تزيد في إضعاف القدرة التنافسية للمنتجات الفلسطينية في الوقت الذي تصل فيه هذه المنتجات إلى اﻷسواق الخارجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد