ويكيبيديا

    "palestinian territories" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأراضي الفلسطينية
        
    • للأراضي الفلسطينية
        
    • الأرض الفلسطينية
        
    • بالأراضي الفلسطينية
        
    • الفلسطينية المحتلة
        
    • للأرض الفلسطينية
        
    • والأراضي الفلسطينية
        
    • المناطق الفلسطينية
        
    • والأرض الفلسطينية
        
    • الفلسطينية الأخرى
        
    • احتلتها
        
    • للشعب الفلسطيني وغيره
        
    • بالأرض الفلسطينية
        
    • اﻷراضي الفلسطينية في
        
    • من اﻷراضي الفلسطينية
        
    11:00 Mr. Makarim Wibisono, Special Rapporteur on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied since 1967 UN 11:00 السيد ماكاريم ويبيسونو، المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967
    Situation of human rights in the Palestinian territories occupied since 1967 UN حالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967
    The European Union is deeply concerned over the deteriorating humanitarian and human rights situation in the occupied Palestinian territories. UN إن الاتحاد الأوروبي يشعر بقلق عميق إزاء تدهور الحالة الإنسانية وحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    In that context, the Gaza disengagement plan must be a first step towards a full end to Israeli occupation of Palestinian territories. UN وفي هذا السياق، يجب أن تمثل خطة فض الاشتباك في غزة خطوة أولى صوب الإنهاء الكامل للاحتلال الإسرائيلي للأراضي الفلسطينية.
    Over the past year, the situation in the occupied Palestinian territories, including East Jerusalem, has continued to deteriorate. UN خلال العام الماضي، استمرت الحالة في التدهور في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية.
    Situation of human rights in the Palestinian territories occupied since 1967 UN حالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967
    Situation of human rights in the Palestinian territories occupied since 1967 UN حالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967
    Regular food aid programme in the occupied Palestinian territories UN برنامج المعونة الغذائية العادي في الأراضي الفلسطينية المحتلة
    The biggest stumbling block to direct negotiations is the continuing settlement activities in the occupied Palestinian territories. UN واستمرار الأنشطة الاستيطانية في الأراضي الفلسطينية المحتلة هو العقبة الرئيسية التي تعترض سبيل المفاوضات المباشرة.
    Situation of human rights in the Palestinian territories occupied since 1967 UN حالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967
    Situation of human rights in the Palestinian territories occupied since 1967 UN حالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967
    Special Rapporteur on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied by Israel since 1967 UN المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967
    Report on the situation of human rights in the Palestinian territories UN تقرير عن حالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ
    Cooperation with the United Nations agencies is vital to ensure effective humanitarian assistance in the occupied Palestinian territories. UN لا بد من التعاون مع وكالات الأمم المتحدة لضمان فعالية المساعدة الإنسانية في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Gravely concerned by the recent alarming reports on the violations of the environment in the Occupied Palestinian territories, UN وإذ يساوره بالغ القلق نتيجة للتقارير المثيرة للجزع عن الممارسات المدمرة للبيئة في الأراضي الفلسطينية المحتلة،
    The Israeli destruction of Palestinian agricultural lands and crops has escalated dramatically throughout the occupied Palestinian territories. UN وتصاعد تدمير إسرائيل للأراضي والمحاصيل الزراعية الفلسطينية تصاعدا مثيرا في جميع أنحاء الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Finally, the report welcomes a civil society-led campaign to boycott, divest from and sanction Israel for its occupation of Palestinian territories. UN وأخيراً، يرحب التقرير بالحملة التي يقودها المجتمع المدني لمقاطعة إسرائيل وسحب الاستثمارات منها وفرض عقوبات عليها لاحتلالها للأراضي الفلسطينية.
    Finally, the report welcomes a civil society-led campaign to boycott, divest from and sanction Israel for its occupation of Palestinian territories. UN وأخيراً، يرحب التقرير بالحملة التي يقودها المجتمع المدني لمقاطعة إسرائيل وسحب الاستثمارات منها وفرض عقوبات عليها لاحتلالها للأراضي الفلسطينية.
    The Committee's position is that the continuing illegal occupation of the Palestinian territories remains the root cause of the conflict. UN وموقف اللجنة يتمثل في أن استمرار الاحتلال غير القانوني للأراضي الفلسطينية يظل السبب الجذري للصراع.
    Situation of human rights in the Palestinian territories occupied since 1967 UN حالة حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967
    To reach its findings, the Court has applied the relevant rules of the international law of occupation as it pertains to the Palestinian territories. UN ولبلوغ نتائجها، طبقت المحكمة القواعد ذات الصلة للقانون الدولي للاحتلال فيما يتعلق بالأراضي الفلسطينية.
    It has also illegally transferred immigrants to those territories with a view to altering the demographic composition of the occupied Palestinian territories, including East Jerusalem in particular. UN كما قامت بنقل غير مشروع لمهاجرين إلى هذه الأراضي المحتلة بهدف تغيير التركيب الديموغرافي للأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية على وجه الخصوص.
    However, we continue to be disappointed by the Council's unbalanced and one-sided approach to the human rights situation in Israel and the Palestinian territories. UN ومع ذلك، ما زلنا نشعر بخيبة أمل بسبب النهج غير المتوازن والمنحاز الذي يتبعه المجلس حيال حالة حقوق الإنسان في إسرائيل والأراضي الفلسطينية.
    Furthermore, the Government of Ariel Sharon is marginalizing the Palestinian Authority, established under the Oslo Accords, isolating the Palestinian territories and destroying their infrastructure. UN تضاف إلى ذلك ممارسات حكومة شارون الرامية إلى تهميش السلطة الفلسطينية، التي قامت بموجب اتفاق أوسلو، وعزل المناطق الفلسطينية وتدمير البنية الأساسية.
    Support to post-conflict work in Iraq and the occupied Palestinian territories UN تقديم الدعم لأعمال ما بعد الصراع في العراق والأرض الفلسطينية المحتلة
    Indeed, Israel was now reinforcing its occupation of Gaza and other Palestinian territories. UN فالواقع أن إسرائيل تعزز الآن احتلالها لغزة والأراضي الفلسطينية الأخرى.
    We demand the return of all Palestinian territories occupied by Israel. UN ونطالب بإعادة جميع اﻷراضي الفلسطينية التي احتلتها إسرائيل.
    The Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and Other Arabs of the Occupied Territories has also been denied access by Israel to visit the occupied Palestinian territories. UN ورفضت إسرائيل كذلك السماح بزيارة الأراضي الفلسطينية المحتلة للجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة.
    Emergency employment creation project in the West Bank occupied Palestinian territories UN مشروع إيجاد فرص العمل العاجلة في الضفة الغربية بالأرض الفلسطينية المحتلة
    Therefore, the peace process cannot prejudge the exercise of human rights in the Palestinian territories in the future. UN وبالتالي لا يمكن لعملية السلام أن تحكم مسبقا على ممارسة حقوق اﻹنسان في اﻷراضي الفلسطينية في المستقبل.
    The rules of evidence therefore needed to be adapted to the new situation created by the Israeli forces' withdrawal from the Palestinian territories. UN ومن ثم يجب تكييف قواعد الاثبات مع هذه الحالة الجديدة الناجمة عن انسحاب القوات الاسرائيلية من اﻷراضي الفلسطينية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد