ويكيبيديا

    "palestinian territory and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأراضي الفلسطينية
        
    • الأرض الفلسطينية
        
    • للأرض الفلسطينية
        
    • للأراضي الفلسطينية
        
    • أراضي فلسطين
        
    • والأرض الفلسطينية
        
    The publication includes a chapter on human rights in the occupied Palestinian territory and quotes extensively from the report; UN ويتضمن هذا المنشور فصلاً عن حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة كما يتضمن مقتطفات مستفيضة من التقرير؛
    We further note that the Council has also taken decisions on other pressing situations, including that in the occupied Palestinian territory and the international probe on the flotilla raid. UN كما نلاحظ أن المجلس قد اتخذ قرارات بشأن حالات ملحة أخرى، من بينها الحالة في الأراضي الفلسطينية المحتلة والتحقيق الدولي عن الغارة على سفن أسطول المعونة.
    The Office also continued to document the economic and social conditions in the occupied Palestinian territory, and develop policies and programmes to improve them. UN وواصل المكتب أيضا توثيق الأوضاع الاقتصادية والاجتماعية في الأراضي الفلسطينية المحتلة، ووضع سياسات وبرامج لتحسينها.
    In addition, there are similar institutions in Hong Kong, the occupied Palestinian territory and the Islamic Republic of Iran. UN وبالإضافة إلى ذلك، توجد مؤسسات مماثلة في كل من الأرض الفلسطينية المحتلة وجمهورية إيران الإسلامية وهونغ كونغ.
    The Occupied Palestinian territory and Israel were not immune to the fallout of this movement. UN ولم تسلم الأرض الفلسطينية المحتلة وإسرائيل من تداعيات هذه الحركة.
    A local governance integrity toolkit was developed for the occupied Palestinian territory and tested in 15 local governments in the West Bank. UN وقد وضعت مجموعة تتعلق بنزاهة الحكم المحلي للأرض الفلسطينية المحتلة واختبرت في 15 حكومة محلية بالضفة الغربية.
    On several occasions, that punitive policy has prevented some of our star athletes from participating in important team practice games in the occupied Palestinian territory and abroad. UN لقد حالت تلك السياسة العقابية، في مناسبات عديدة، دون مشاركة بعض نجومنا الرياضيين في مباريات الفريق التدريبية الهامة في الأراضي الفلسطينية المحتلة وفي الخارج.
    Our thoughts are also with the millions of Palestinian refugees living in the occupied Palestinian territory and in neighbouring countries. UN وقلوبنا أيضا مع ملايين اللاجئين الفلسطينيين الذين يعيشون في الأراضي الفلسطينية المحتلة وفي البلدان المجاورة.
    Indeed, colonization activity undermined the unity of the Occupied Palestinian territory and jeopardized the two-State solution. UN فالنشاط الاستيطاني يقوض فعلا وحدة الأراضي الفلسطينية المحتلة ويعرض للخطر حل الدولتين.
    The ESCWA report indicated that water was being taken from under Palestinian territory and provided to Israeli towns, with the remainder being sold to Palestinians. UN ويفيد تقرير الإسكوا أن المياه تُسحب من تحت الأراضي الفلسطينية وتُمَد بها المدن الإسرائيلية ويُباع ما تبقى للفلسطينيين.
    10. Children have suffered greatly as a result of military incursions into Palestinian territory and curfews and closures. UN 10 - يعاني الأطفال بشدة من جراء الحملات العسكرية على الأراضي الفلسطينية وحظر التجول المتكرر والإغلاقات.
    The recent tragic events in the occupied Palestinian territory and the dangers of a wider conflict only served to confirm that belief. UN والأحداث المأساوية الأخيرة في الأراضي الفلسطينية المحتلة هي وأخطار حدوث صراع أوسع نطاقاً لا تفيدان إلا في تأكيد هذا الاعتقاد.
    The Occupied Palestinian Territory, and the Gaza Strip in particular, was subject to a suffocating economic embargo and the continued construction of Israeli settlements. UN وذكر أن الأراضي الفلسطينية المحتلة، وبصفة خاصة قطاع غزة، تعاني من حصار اقتصادي خانق ومواصلة إنشاء مستوطنات إسرائيلية.
    The Office also continued to document the economic and social conditions in the Occupied Palestinian territory and develop policies and programmes to improve them. UN وواصل المكتب أيضا توثيق الأوضاع الاقتصادية والاجتماعية في الأرض الفلسطينية المحتلة وإعداد سياسات وبرامج لتحسينها.
    Developments in the Occupied Palestinian territory and Israel UN التطورات في الأرض الفلسطينية المحتلة وإسرائيل
    Those working in the occupied Palestinian territory and Lebanon are particularly commended. UN وتثني خصوصاً على العاملين في الأرض الفلسطينية المحتلة ولبنان.
    Those working in the occupied Palestinian territory and Lebanon are particularly commended. UN وتثني خصوصاً على العاملين في الأرض الفلسطينية المحتلة ولبنان.
    The overall result is the severe fragmentation of the Occupied Palestinian territory and the undermining of its contiguity, integrity and unity. UN والنتيجة بمجملها هي تجزئة شديدة للأرض الفلسطينية المحتلة وتقويض تواصل أراضيها وتكاملها ووحدتها.
    The United Nations and the international community as a whole had rejected, from the beginning, Israel's occupation of the Palestinian territory and other Arab lands. UN وقال أن الأمم المتحدة والمجتمع الدولي برمته رفضا منذ البداية احتلال إسرائيل للأرض الفلسطينية والأراضي العربية الأخرى.
    Worse still it is creating a failed state on its own border which augurs ill for both the Occupied Palestinian territory and Israel itself. UN والأسوأ من ذلك أن إسرائيل بصدد إنشاء دولة عاجزة على حدودها، وهي حالة لا تبشر بخير لا للأرض الفلسطينية المحتلة ولا لإسرائيل.
    Chief among those were the emergency appeals for the Occupied Palestinian territory and for the reconstruction of the Nahr alBarid camp in Lebanon. UN ويأتي في مقدمة هذه الأنشطة نداءات الطوارئ للأراضي الفلسطينية المحتلة وإعادة إنشاء مخيم نهر البارد في لبنان.
    The Meeting emphasized that both the illegal settlements and the Wall are destroying the territorial contiguity and integrity of the Palestinian territory and jeopardizing the establishment of a sovereign, viable, and independent Palestinian State with Al-Quds Al-Sharif as its capital. UN وأكد الاجتماع أن بناء المستوطنات والجدار غير القانوني يمزق وحدة أراضي فلسطين وينتهك وحدتها الترابية ويعرض للخطر إقامة دولة فلسطينية مستقلة ذات سيادة عاصمتها القدس الشريف.
    Palestinian children and women in Jordan, Lebanon, the Occupied Palestinian territory and Syrian Arab Republic UN النساء والأطفال الفلسطينيون في الأردن ولبنان والأرض الفلسطينية المحتلة والجمهورية العربية السورية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد